msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-23 09:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-30 12:23+0000\n"
"Last-Translator: Jeffrey van Hal <weblate@jefvhal.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translations.znuny.org/projects/znuny/znuny/nl/>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.0.2\n"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminACL.tt
msgid "Actions"
msgstr "Acties"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminACL.tt
msgid "Create New ACL"
msgstr "Maak een nieuwe ACL"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminACL.tt
msgid "Deploy ACLs"
msgstr "ACL's implementeren"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminACL.tt
msgid "Export ACLs"
msgstr "Exporteer ACL's"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminACL.tt
msgid "Filter for ACLs"
msgstr "Filter voor ACL's"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminACL.tt
msgid "Just start typing to filter..."
msgstr "Begin gewoon met typen om te filteren..."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminACL.tt
msgid "Configuration Import"
msgstr "Configuratie importeren"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminACL.tt
msgid "Here you can upload a configuration file to import ACLs to your system. The file needs to be in .yml format as exported by the ACL editor module."
msgstr "Hier kunt u een configuratiebestand met ACLs importeren in uw systeem. Het bestand moet in .yml formaat zijn, zoals geexporteerd door de ACL module."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminACL.tt
msgid "This field is required."
msgstr "Dit veld is verplicht."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminACL.tt
msgid "Overwrite existing ACLs?"
msgstr "Overschrijf bestaande ACLs?"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminACL.tt
msgid "Upload ACL configuration"
msgstr "ACL-configuratie uploaden?"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminACL.tt
msgid "Import ACL configuration(s)"
msgstr "Importeer ACL-configuratie"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminACL.tt
msgid "Description"
msgstr "Omschrijving"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminACL.tt
msgid "To create a new ACL you can either import ACLs which were exported from another system or create a complete new one."
msgstr "Om nieuwe ACLs aan te maken kunt u deze importeren vanuit een bestand of een compleet nieuwe aanmaken."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminACL.tt
msgid "Changes to the ACLs here only affect the behavior of the system, if you deploy the ACL data afterwards. By deploying the ACL data, the newly made changes will be written to the configuration."
msgstr "Wijzigingen aan de ACLs worden pas actief als u de ACLs activeert. Door "

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminACL.tt
msgid "ACL Management"
msgstr "ACL-beheer"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminACL.tt
msgid "ACLs"
msgstr "ACLs"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminACL.tt
msgid "Filter"
msgstr "Filter"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminACL.tt
msgid "Show Valid"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminACL.tt
msgid "Show All"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminACL.tt
msgid "Please note: This table represents the execution order of the ACLs. If you need to change the order in which ACLs are executed, please change the names of the affected ACLs."
msgstr "Let op: deze tabel toont de volgorde waarin de ALCs worden toegepast. Als u de volgorde waarin deze worden uitgevoerd moet aanpassen, verander dan de namen van de ACLs."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminACL.tt
msgid "ACL name"
msgstr "ACL-naam"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminACL.tt
msgid "Comment"
msgstr "Opmerking"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminACL.tt
msgid "Validity"
msgstr "Geldigheid"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminACL.tt
msgid "Export"
msgstr "Exporteer"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminACL.tt
msgid "Copy"
msgstr "Kopiëer"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminACL.tt
msgid "No data found."
msgstr "Geen gegevens gevonden."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminACL.tt
msgid "No matches found."
msgstr "Niets gevonden."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminACLEdit.tt
msgid "Go to overview"
msgstr "Naar het overzicht"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminACLEdit.tt
msgid "Delete ACL"
msgstr "Verwijder ACL"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminACLEdit.tt
msgid "Delete Invalid ACL"
msgstr "Verwijder ongeldige ACL"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminACLEdit.tt
msgid "Match settings"
msgstr "Activatie-criteria"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminACLEdit.tt
msgid "Set up matching criteria for this ACL. Use 'Properties' to match the current screen or 'PropertiesDatabase' to match attributes of the current ticket that are in the database."
msgstr "Stel activatie-criteria in voor deze ACL. Gebruik 'Attributen' om de huidige waarden te gebruiken of 'DatabaseAttributen' om de waarden uit de database voor het huidige ticket te gebruiken."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminACLEdit.tt
msgid "Change settings"
msgstr "Verander instellingen"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminACLEdit.tt
msgid "Set up what you want to change if the criteria match. Keep in mind that 'Possible' is a white list, 'PossibleNot' a black list."
msgstr "Geef aan wat u wilt dat gebeurt als de activatie-criteria kloppen."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminACLEdit.tt
msgid "Edit ACL %s"
msgstr "Bewerk ACL %s"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminACLEdit.tt
msgid "Edit ACL"
msgstr "Bewerkt ACL"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminACLEdit.tt
msgid "Show or hide the content"
msgstr "Toon of verberg de inhoud"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminACLEdit.tt
msgid "Edit ACL Information"
msgstr "Bewerk ACL-informatie"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminACLEdit.tt
msgid "Name"
msgstr "Naam"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminACLEdit.tt
msgid "Stop after match"
msgstr "Stop met filters na match"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminACLEdit.tt
msgid "Edit ACL Structure"
msgstr "Bewerk ACL-structuur"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminACLEdit.tt
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminACLEdit.tt
msgid "Save"
msgstr "Opslaan"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminACLEdit.tt
msgid "Save and finish"
msgstr "Opslaan en voltooien"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminACLEdit.tt
msgid "Do you really want to delete this ACL?"
msgstr "Wilt u deze ACL verwijderen?"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminACLNew.tt
msgid "Create a new ACL by submitting the form data. After creating the ACL, you will be able to add configuration items in edit mode."
msgstr "Maak een nieuwe ACL aan. Na het aanmaken kunt u de eigenschappen aanpassen door deze te bewerken."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAppointmentCalendarManage.tt
msgid "Calendar Overview"
msgstr "Kalender overzicht"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAppointmentCalendarManage.tt
msgid "Add new Calendar"
msgstr "Nieuwe kalender toevoegen"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAppointmentCalendarManage.tt
msgid "Add Calendar"
msgstr "Kalender toevoegen"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAppointmentCalendarManage.tt
msgid "Import Appointments"
msgstr "Afspraken importeren"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAppointmentCalendarManage.tt
msgid "Calendar Import"
msgstr "Kalender import"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAppointmentCalendarManage.tt
msgid "Here you can upload a configuration file to import a calendar to your system. The file needs to be in .yml format as exported by calendar management module."
msgstr "Hier kunt u een configuratiebestand uploaden om een ​​kalender naar uw systeem te importeren. Het bestand moet in .yml-indeling zijn zoals geëxporteerd door de kalenderbeheermodule."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAppointmentCalendarManage.tt
msgid "Overwrite existing entities"
msgstr "Overschrijf bestaande records"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAppointmentCalendarManage.tt
msgid "Upload calendar configuration"
msgstr "Upload kalender configuratie"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAppointmentCalendarManage.tt
msgid "Import Calendar"
msgstr "Importeer kalender"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAppointmentCalendarManage.tt
msgid "Filter for Calendars"
msgstr "Filter voor kalenders"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAppointmentCalendarManage.tt
msgid "Filter for calendars"
msgstr "Filter voor kalenders"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAppointmentCalendarManage.tt
msgid "Depending on the group field, the system will allow users the access to the calendar according to their permission level."
msgstr "Afhankelijk van het groepsveld geeft het systeem gebruikers toegang tot de kalender op basis van hun machtigingsniveau."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAppointmentCalendarManage.tt
msgid "Read only: users can see and export all appointments in the calendar."
msgstr "Alleen lezen: gebruikers kunnen alle afspraken in deze kalender raadplegen en exporteren."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAppointmentCalendarManage.tt
msgid "Move into: users can modify appointments in the calendar, but without changing the calendar selection."
msgstr "Verplaats naar: Gebruikers kunnen afspraken in de agenda wijzigen, maar zonder de kalender te wijzigen."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAppointmentCalendarManage.tt
msgid "Create: users can create and delete appointments in the calendar."
msgstr "Maken: gebruikers kunnen afspraken maken en verwijderen in de kalender"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAppointmentCalendarManage.tt
msgid "Read/write: users can manage the calendar itself."
msgstr "Lezen/Schrijven: gebruikers kunnen de kalender beheren"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAppointmentCalendarManage.tt
msgid "Calendar Management"
msgstr "Kalender beheer"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAppointmentCalendarManage.tt
msgid "Edit Calendar"
msgstr "Kalender bewerken"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAppointmentCalendarManage.tt
msgid "Group"
msgstr "Groep"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAppointmentCalendarManage.tt
msgid "Changed"
msgstr "Gewijzigd"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAppointmentCalendarManage.tt
msgid "Created"
msgstr "Aangemaakt"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAppointmentCalendarManage.tt
msgid "Download"
msgstr "Downloaden"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAppointmentCalendarManage.tt
msgid "URL"
msgstr "URL"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAppointmentCalendarManage.tt
msgid "Export calendar"
msgstr "Exporteer kalender"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAppointmentCalendarManage.tt
msgid "Download calendar"
msgstr "Download kalender"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAppointmentCalendarManage.tt
msgid "Copy public calendar URL"
msgstr "Kopieer publieke kalender URL"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAppointmentCalendarManage.tt
msgid "Calendar"
msgstr "Kalender"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAppointmentCalendarManage.tt
msgid "Calendar name"
msgstr "Kalender naam"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAppointmentCalendarManage.tt
msgid "Calendar with same name already exists."
msgstr "Er bestaat al een kalender met deze naam."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAppointmentCalendarManage.tt
msgid "Permission group"
msgstr "Permissie groep"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAppointmentCalendarManage.tt
msgid "Ticket Appointments"
msgstr "Ticket afspraken"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAppointmentCalendarManage.tt
msgid "Rule"
msgstr "Regel"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAppointmentCalendarManage.tt
msgid "Remove this entry"
msgstr "Verwijder deze sleutel"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAppointmentCalendarManage.tt
msgid "Remove"
msgstr "Verwijderen"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAppointmentCalendarManage.tt
msgid "Start date"
msgstr "Begindatum"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAppointmentCalendarManage.tt
msgid "End date"
msgstr "Einddatum"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAppointmentCalendarManage.tt
msgid "Use options below to narrow down for which tickets appointments will be automatically created."
msgstr "Gebruik de opties hieronder om te beperken voor welke tickets er automatisch afspraken worden aangemaakt."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAppointmentCalendarManage.tt
msgid "Queues"
msgstr "Wachtrijen"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAppointmentCalendarManage.tt
msgid "Please select a valid queue."
msgstr "Selecteer een geldige wachtrij."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAppointmentCalendarManage.tt
msgid "Search attributes"
msgstr "Zoekeigenschappen"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAppointmentCalendarManage.tt
msgid "Add entry"
msgstr "Sleutel toevoegen"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAppointmentCalendarManage.tt
msgid "Add"
msgstr "Toevoegen"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAppointmentCalendarManage.tt
msgid "Define rules for creating automatic appointments in this calendar based on ticket data."
msgstr "Definieer regels voor het automatisch aanmaken van afspraken in deze kalender, gebaseerd op gegevens van het ticket"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAppointmentCalendarManage.tt
msgid "Add Rule"
msgstr "Regel toevoegen"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAppointmentCalendarManage.tt
msgid "Submit"
msgstr "Versturen"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAppointmentImport.tt
msgid "Go back"
msgstr "Ga terug"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAppointmentImport.tt
msgid "Uploaded file must be in valid iCal format (.ics)."
msgstr "Opgeladen bestanden moeten een geldige iCal indeling hebben (.ics)"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAppointmentImport.tt
msgid "If desired Calendar is not listed here, please make sure that you have at least 'create' permissions."
msgstr "Als de gewenste kalender hier niet zichtbaar is, controleer dan of je ten minste 'create' rechten hebt."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAppointmentImport.tt
msgid "Appointment Import"
msgstr "Afspraak importeren"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAppointmentImport.tt
msgid "Upload"
msgstr "Upload"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAppointmentImport.tt
msgid "Update existing appointments?"
msgstr "Bestaande afspraken bijwerken?"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAppointmentImport.tt
msgid "All existing appointments in the calendar with same UniqueID will be overwritten."
msgstr "Alle bestaande afspraken in de kalender met dezelfde UniqueID zullen overschreven worden."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAppointmentImport.tt
msgid "Upload calendar"
msgstr "Upload kalender"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAppointmentImport.tt
msgid "Import appointments"
msgstr "Afspraken importeren"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAppointmentNotificationEvent.tt
msgid "Add Notification"
msgstr "Melding toevoegen"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAppointmentNotificationEvent.tt
msgid "Export Notifications"
msgstr "Meldingen exporteren"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAppointmentNotificationEvent.tt
msgid "Filter for Notifications"
msgstr "Filter voor notificaties"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAppointmentNotificationEvent.tt
msgid "Filter for notifications"
msgstr "Filter voor notificaties"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAppointmentNotificationEvent.tt
msgid "Here you can upload a configuration file to import appointment notifications to your system. The file needs to be in .yml format as exported by the appointment notification module."
msgstr "Hier kun je configuratiebestanden uploaden om Afspraak Notificaties te importeren. Het bestand moet in .yml formaat zoals geëxporteerd door de notificatie module."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAppointmentNotificationEvent.tt
msgid "Overwrite existing notifications?"
msgstr "Bestaande meldingen overschrijven?"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAppointmentNotificationEvent.tt
msgid "Upload Notification configuration"
msgstr "Upload meldingconfiguratie"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAppointmentNotificationEvent.tt
msgid "Import Notification configuration"
msgstr "Melding configuratie importeren"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAppointmentNotificationEvent.tt
msgid "Appointment Notification Management"
msgstr "Meldingen voor afspraken beheren"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAppointmentNotificationEvent.tt
msgid "Edit Notification"
msgstr "Bewerk melding"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAppointmentNotificationEvent.tt
msgid "List"
msgstr "Overzicht"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAppointmentNotificationEvent.tt
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAppointmentNotificationEvent.tt
msgid "Delete this notification"
msgstr "Melding verwijderen"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAppointmentNotificationEvent.tt
msgid "Show in agent preferences"
msgstr "Tonen bij voorkeuren Agent"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAppointmentNotificationEvent.tt
msgid "Agent preferences tooltip"
msgstr "Agent voorkeuren tooltip"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAppointmentNotificationEvent.tt
msgid "This message will be shown on the agent preferences screen as a tooltip for this notification."
msgstr "Dit bericht wordt getoond op de agent voorkeuren pagina als een tooltip voor deze notificatie."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAppointmentNotificationEvent.tt
msgid "Toggle this widget"
msgstr "Klap in/uit"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAppointmentNotificationEvent.tt
msgid "Events"
msgstr "Gebeurtenissen"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAppointmentNotificationEvent.tt
msgid "Event"
msgstr "Gebeurtenis"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAppointmentNotificationEvent.tt
msgid "Here you can choose which events will trigger this notification. An additional appointment filter can be applied below to only send for appointments with certain criteria."
msgstr "Hier kun je kiezen welke gebeurtenissen deze notificatie inschakelen. Een extra ticket filter kan worden toegepast om de notificatie alleen te versturen als het ticket voldoet aan bepaalde criteria."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAppointmentNotificationEvent.tt
msgid "Appointment Filter"
msgstr "Filter afspraken"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAppointmentNotificationEvent.tt
msgid "Type"
msgstr "Type"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAppointmentNotificationEvent.tt
msgid "Title"
msgstr "Titel"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAppointmentNotificationEvent.tt
msgid "Location"
msgstr "Locatie"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAppointmentNotificationEvent.tt
msgid "Team"
msgstr "Team"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAppointmentNotificationEvent.tt
msgid "Resource"
msgstr "Middel"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAppointmentNotificationEvent.tt
msgid "Recipients"
msgstr "Ontvangers"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAppointmentNotificationEvent.tt
msgid "Send to"
msgstr "Versturen naar"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAppointmentNotificationEvent.tt
msgid "Send to these agents"
msgstr "Verstuur naar deze gebruikers"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAppointmentNotificationEvent.tt
msgid "Send to all group members (agents only)"
msgstr "Verstuur naar alle groepsleden (alleen behandelaars)"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAppointmentNotificationEvent.tt
msgid "Send to all role members"
msgstr "Verstuur naar alle leden van een rol"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAppointmentNotificationEvent.tt
msgid "Also send if the user is currently out of office."
msgstr "Verstuur ook wanneer afwezigheidsassistent aan staat"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAppointmentNotificationEvent.tt
msgid "Send on out of office"
msgstr "Verstuur ook wanneer afwezigheidsassistent aan staat"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAppointmentNotificationEvent.tt
msgid "Notify user just once per day about a single appointment using a selected transport."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAppointmentNotificationEvent.tt
msgid "Once per day"
msgstr "Eén keer per dag"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAppointmentNotificationEvent.tt
msgid "Notification Methods"
msgstr "Meldingsmethoden"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAppointmentNotificationEvent.tt
msgid "These are the possible methods that can be used to send this notification to each of the recipients. Please select at least one method below."
msgstr "Dit zijn de mogelijke manieren die kunnen worden gebruikt om meldingen te versturen naar elke ontvanger. Selecteer minimaal één methode."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAppointmentNotificationEvent.tt
msgid "Enable this notification method"
msgstr "Zet deze meldingen methode aan"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAppointmentNotificationEvent.tt
msgid "Transport"
msgstr "Transport"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAppointmentNotificationEvent.tt
msgid "At least one method is needed per notification."
msgstr "Op zijn minst één methode is vereist per melding."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAppointmentNotificationEvent.tt
msgid "Active by default in agent preferences"
msgstr "Standaard actief in agent voorkeuren"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAppointmentNotificationEvent.tt
msgid "This is the default value for assigned recipient agents who didn't make a choice for this notification in their preferences yet. If the box is enabled, the notification will be sent to such agents."
msgstr "Dit is de standaard waarde voor toegewezen ontvangers die geen keuze hebben gemaakt voor deze melding in hun voorkeuren. Als deze waarde is aangevinkt, wordt het bericht naar deze behandelaars gestuurd."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAppointmentNotificationEvent.tt
msgid "This feature is currently not available."
msgstr "Deze feature is niet beschikbaar op het moment."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAppointmentNotificationEvent.tt
msgid "No data found"
msgstr "Geen data gevonden"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAppointmentNotificationEvent.tt
msgid "No notification method found."
msgstr "Geen meldingen methoden gevonden"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAppointmentNotificationEvent.tt
msgid "Notification Text"
msgstr "Meldingstekst"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAppointmentNotificationEvent.tt
msgid "This language is not present or enabled on the system. This notification text could be deleted if it is not needed anymore."
msgstr "Deze taal is niet aanwezig of ingeschakeld in het systeem. Deze meldingstekst kan verwijderd worden wanneer deze niet meer nodig is."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAppointmentNotificationEvent.tt
msgid "Remove Notification Language"
msgstr "Verwijder de taal voor de meldingen"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAppointmentNotificationEvent.tt
msgid "Subject"
msgstr "Onderwerp"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAppointmentNotificationEvent.tt
msgid "Text"
msgstr "Tekst"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAppointmentNotificationEvent.tt
msgid "Message body"
msgstr "Berichttekst"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAppointmentNotificationEvent.tt
msgid "Add new notification language"
msgstr "Voeg nieuwe taal voor meldingen toe"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAppointmentNotificationEvent.tt
msgid "Save Changes"
msgstr "Wijzigingen opslaan"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAppointmentNotificationEventTransportEmailSettings.tt
msgid "Additional recipient email addresses"
msgstr "Aanvullende ontvanger e-mailadres"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAppointmentNotificationEventTransportEmailSettings.tt
msgid "This field must have less then 200 characters."
msgstr "Dit veld mag maximaal 200 karakters bevatten"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAppointmentNotificationEventTransportEmailSettings.tt
msgid "Article visible for customer"
msgstr "Article zichtbaar voor klant"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAppointmentNotificationEventTransportEmailSettings.tt
msgid "An article will be created if the notification is sent to the customer or an additional email address."
msgstr "Wanneer de melding wordt verstuurd naar de klant of een extra e-mail adres, wordt een artikel aangemaakt."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAppointmentNotificationEventTransportEmailSettings.tt
msgid "Email template"
msgstr "Email sjabloon"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAppointmentNotificationEventTransportEmailSettings.tt
msgid "Use this template to generate the complete email (only for HTML emails)."
msgstr "Gebruik deze template om de complete mail te genereren (alleen voor HTML email)."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAppointmentNotificationEventTransportEmailSettings.tt
msgid "Enable email security"
msgstr "Email beveiliging inschakelen"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAppointmentNotificationEventTransportEmailSettings.tt
msgid "Email security level"
msgstr "Niveau van email beveiliging"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAppointmentNotificationEventTransportEmailSettings.tt
msgid "If signing key/certificate is missing"
msgstr "Als signeer sleutel/certificaat ontbreekt"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAppointmentNotificationEventTransportEmailSettings.tt
msgid "If encryption key/certificate is missing"
msgstr "Als encryptie sleutel/certificaat ontbreekt"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAttachment.tt
msgid "Add Attachment"
msgstr "Nieuwe bijlage"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAttachment.tt
msgid "Filter for Attachments"
msgstr "Filter op bijlagen"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAttachment.tt
msgid "Filter for attachments"
msgstr "Filter op bijlagen"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAttachment.tt
msgid "Related Actions"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAttachment.tt
msgid "Templates"
msgstr "Sjablonen"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAttachment.tt
msgid "Templates ↔ Attachments"
msgstr "Sjablonen ↔ Bijlagen"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAttachment.tt
msgid "Attachment Management"
msgstr "Beheer bijlagen"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAttachment.tt
msgid "Edit Attachment"
msgstr "Bijlage bewerken"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAttachment.tt
msgid "Filename"
msgstr "Bestandsnaam"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAttachment.tt
msgid "Download file"
msgstr "Download bijlage"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAttachment.tt
msgid "Delete this attachment"
msgstr "Verwijder bijlage"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAttachment.tt
msgid "Do you really want to delete this attachment?"
msgstr "Ben je zeker dat je deze bijlage wil verwijderen?"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAttachment.tt
msgid "Attachment"
msgstr "Bijlage"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAutoResponse.tt
msgid "Add Auto Response"
msgstr "Nieuw automatisch antwoord"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAutoResponse.tt
msgid "Filter for Auto Responses"
msgstr "Filter op automatische antwoorden"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAutoResponse.tt
msgid "Filter for auto responses"
msgstr "Filter op automatische antwoorden"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAutoResponse.tt
msgid "Queues ↔ Auto Responses"
msgstr "Wachtrijen ↔ Automatische antwoorden"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAutoResponse.tt
msgid "Auto Response Management"
msgstr "Beheer automatische antwoorden"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAutoResponse.tt
msgid "Edit Auto Response"
msgstr "Bewerk automatisch antwoord"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAutoResponse.tt
msgid "Response"
msgstr "Antwoord"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAutoResponse.tt
msgid "Auto response from"
msgstr "Automatisch antwoord van"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCommunicationLog.tt
msgid "Time Range"
msgstr "Bereik van tijd"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCommunicationLog.tt
msgid "Show only communication logs created in specific time range."
msgstr "Toon alleen communicatielogboeken gemaakt binnen een bepaald tijdbereik."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCommunicationLog.tt
msgid "Filter for Communications"
msgstr "Filter op communicatie"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCommunicationLog.tt
msgid "Filter for communications"
msgstr "Filter op communicatie"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminArticleColor.tt
msgid "Hint"
msgstr "Opmerking"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCommunicationLog.tt
msgid "In this screen you can see an overview about incoming and outgoing communications."
msgstr "Op dit scherm ziet u een overzicht van de binnenkomende en uitgaande communicatie."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCommunicationLog.tt
msgid "You can change the sort and order of the columns by clicking on the column header."
msgstr "U kunt de sortering en volgorde van de kolommen wijzigen door op de kolomkop te klikken."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCommunicationLog.tt
msgid "If you click on the different entries, you will get redirected to a detailed screen about the message."
msgstr "Als u op de verschillende items klikt, wordt u omgeleid naar een gedetailleerd scherm over het bericht."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCommunicationLog.tt
msgid "Communication Log"
msgstr "Communicatielogboek"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCommunicationLog.tt
msgid "Status for: %s"
msgstr "Status van: %s"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCommunicationLog.tt
msgid "Failing accounts"
msgstr "Probleemaccount"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCommunicationLog.tt
msgid "Some account problems"
msgstr "Bepaalde account problemen"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCommunicationLog.tt
msgid "No account problems"
msgstr "Geen account probleem"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCommunicationLog.tt
msgid "No account activity"
msgstr "Geen activiteit van account"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCommunicationLog.tt
msgid "Number of accounts with problems: %s"
msgstr "Aantal accounts met problemen: %s"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCommunicationLog.tt
msgid "Number of accounts with warnings: %s"
msgstr "Aantal account met waarschuwingen: %s"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCommunicationLog.tt
msgid "Failing communications"
msgstr "Falende communicatie"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCommunicationLog.tt
msgid "No communication problems"
msgstr "Geen communicatie problemen"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCommunicationLog.tt
msgid "No communication logs"
msgstr "Geen communicatielogboek"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCommunicationLog.tt
msgid "Number of reported problems: %s"
msgstr "Aantal met gemelde problemen: %s"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCommunicationLog.tt
msgid "Open communications"
msgstr "Open communicaties"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCommunicationLog.tt
msgid "No active communications"
msgstr "Geen actieve communicatie"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCommunicationLog.tt
msgid "Number of open communications: %s"
msgstr "Aantal actieve communicatie: %s"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCommunicationLog.tt
msgid "Average processing time"
msgstr "Gemiddelde verwerkingstijd"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCommunicationLog.tt
msgid "List of communications (%s)"
msgstr "Lijst met communicatie (%s)"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCommunicationLog.tt
msgid "Settings"
msgstr "Instellingen"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCommunicationLog.tt
msgid "Entries per page"
msgstr "Items per pagina"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCommunicationLog.tt
msgid "No communications found."
msgstr "Geen communicatie gevonden."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCommunicationLog.tt
msgid "%s s"
msgstr "%s s"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCommunicationLogAccounts.tt
msgid "Back to overview"
msgstr "Terug naar het overzicht"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCommunicationLogAccounts.tt
msgid "Filter for Accounts"
msgstr "Account filter"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCommunicationLogAccounts.tt
msgid "Filter for accounts"
msgstr "Filter op accounts"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCommunicationLogAccounts.tt
msgid "You can change the sort and order of those columns by clicking on the column header."
msgstr "U kunt de sortering en volgorde van de kolommen wijzigen door op de kolomkop te klikken."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCommunicationLogAccounts.tt
msgid "Account Status"
msgstr "Accountstatus"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCommunicationLogAccounts.tt
msgid "Account status for: %s"
msgstr "Accountstatus voor: %s"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCommunicationLogAccounts.tt
msgid "Status"
msgstr "Status"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCommunicationLogAccounts.tt
msgid "Account"
msgstr "Account"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCommunicationLogAccounts.tt
msgid "Edit"
msgstr "Wijzig"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCommunicationLogAccounts.tt
msgid "No accounts found."
msgstr "Geen accounts gevonden."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCommunicationLogAccounts.tt
msgid "Communication Log Details (%s)"
msgstr "Communicatielogboek gegevens (%s)"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCommunicationLogAccounts.tt
msgid "Direction"
msgstr "Richting"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCommunicationLogAccounts.tt
msgid "Start Time"
msgstr "Begintijd"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCommunicationLogAccounts.tt
msgid "End Time"
msgstr "Eindtijd"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCommunicationLogAccounts.tt
msgid "No communication log entries found."
msgstr "Geen communicatielogboekitems gevonden"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCommunicationLogCommunications.tt
msgid "Duration"
msgstr "Tijdsduur"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCommunicationLogObjectLog.tt
msgid "#"
msgstr "#"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCommunicationLogObjectLog.tt
msgid "Priority"
msgstr "Prioriteit"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCommunicationLogObjectLog.tt
msgid "Module"
msgstr "Module"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCommunicationLogObjectLog.tt
msgid "Information"
msgstr "Informatie"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCommunicationLogObjectLog.tt
msgid "No log entries found."
msgstr "Geen logvermeldingen gevonden"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCommunicationLogZoom.tt
msgid "Filter for Log Entries"
msgstr "Filter op logitems"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCommunicationLogZoom.tt
msgid "Filter for log entries"
msgstr "Filter op logitems"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCommunicationLogZoom.tt
msgid "Show only entries with specific priority and higher:"
msgstr "Toon enkel items met deze prioriteit, of hoger"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCommunicationLogZoom.tt
msgid "Detail view for %s communication started at %s"
msgstr "Detailweergave voor %s communicatie gestart om %s"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCommunicationLogZoom.tt
msgid "Communication Log Overview (%s)"
msgstr "Communicatielogboek overzicht (%s)"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCommunicationLogZoom.tt
msgid "No communication objects found."
msgstr "Geen communicatie objecten gevonden."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCommunicationLogZoom.tt
msgid "Communication Log Details"
msgstr "Communicatielogboek details"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCommunicationLogZoom.tt
msgid "Please select an entry from the list."
msgstr "Selecteer een item uit de lijst."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCustomerCompany.tt
msgid "Search"
msgstr "Zoeken"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCustomerCompany.tt
msgid "Wildcards like '*' are allowed."
msgstr "Wildcards zijn toegestaan."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCustomerCompany.tt
msgid "Add Customer"
msgstr "Klant toevoegen"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCustomerCompany.tt
msgid "Select"
msgstr "Selecteer"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCustomerCompany.tt
msgid "Customer Users"
msgstr "Klanten"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCustomerCompany.tt
msgid "Customers ↔ Groups"
msgstr "Bedrijven ↔ Groepen"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCustomerCompany.tt
msgid "Customer Management"
msgstr "Beheer bedrijven"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCustomerCompany.tt
msgid "Edit Customer"
msgstr "Klant bewerken"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCustomerCompany.tt
msgid "List (only %s shown - more available)"
msgstr "Lijst (slechts %s getoond - meer beschikbaar)"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCustomerCompany.tt
msgid "total"
msgstr "totaal"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCustomerCompany.tt
msgid "Please enter a search term to look for customers."
msgstr "Typ om te zoeken naar klanten."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCustomerCompany.tt
msgid "Customer ID"
msgstr "Klantcode"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCustomerCompany.tt
msgid "Please note"
msgstr "Let op"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCustomerCompany.tt
msgid "This customer backend is read only!"
msgstr "Deze klanten backend is niet te wijzigen!"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCustomerGroup.tt
msgid "Notice"
msgstr "Notitie"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCustomerGroup.tt
msgid "This feature is disabled!"
msgstr "Deze functie is niet geactiveerd."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCustomerGroup.tt
msgid "Just use this feature if you want to define group permissions for customers."
msgstr "Gebuik deze mogelijkheid alleen als u groep-permissies voor klanten wilt gebruiken."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCustomerGroup.tt
msgid "Enable it here!"
msgstr "Inschakelen"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCustomerGroup.tt
msgid "Edit Customer Default Groups"
msgstr "Bewerk standaard groepen voor klanten"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCustomerGroup.tt
msgid "These groups are automatically assigned to all customers."
msgstr "Deze groepen worden toegewezen aan alle klanten."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCustomerGroup.tt
msgid "You can manage these groups via the configuration setting \"CustomerGroupCompanyAlwaysGroups\"."
msgstr "U kunt deze groepen beheren via de optie \"CustomerGroupAlwaysGroups\"."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCustomerGroup.tt
msgid "Filter for Groups"
msgstr "Filter op groepen"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCustomerGroup.tt
msgid "Select the customer:group permissions."
msgstr "Selecteer de permissies voor bedrijf:groep."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCustomerGroup.tt
msgid "If nothing is selected, then there are no permissions in this group (tickets will not be available for the customer)."
msgstr "Als niets geselecteerd is, zijn er geen permissies in deze groep (de klant zal geen tickets kunnen zien)."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCustomerGroup.tt
msgid "Customers"
msgstr "Bedrijven"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCustomerGroup.tt
msgid "Groups"
msgstr "Groepen"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCustomerGroup.tt
msgid "Manage Customer-Group Relations"
msgstr "Beheer Bedrijf - Groep koppelingen"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCustomerGroup.tt
msgid "Search Results"
msgstr "Zoekresultaat"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCustomerGroup.tt
msgid "Change Group Relations for Customer"
msgstr "Bewerk gekoppelde groepen voor deze klant"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCustomerGroup.tt
msgid "Change Customer Relations for Group"
msgstr "Bewerk gekoppelde klanten voor deze groep"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCustomerGroup.tt
msgid "Toggle %s Permission for all"
msgstr "%s permissies aan/uit"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCustomerGroup.tt
msgid "Toggle %s permission for %s"
msgstr "%s permissies aan/uit voor %s"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCustomerGroup.tt
msgid "Customer Default Groups:"
msgstr "Standaard groepen"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCustomerGroup.tt
msgid "No changes can be made to these groups."
msgstr "Deze groepen kunnen niet gewijzigd worden."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCustomerGroup.tt
msgid "Reference"
msgstr "Referentie"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCustomerGroup.tt
msgid "ro"
msgstr "alleen lezen"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCustomerGroup.tt
msgid "Read only access to the ticket in this group/queue."
msgstr "Leesrechten op de tickets in deze groep/wachtrij."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCustomerGroup.tt
msgid "rw"
msgstr "lezen + schrijven"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCustomerGroup.tt
msgid "Full read and write access to the tickets in this group/queue."
msgstr "Volledige lees- en schrijfrechten op de tickets in deze groep/wachtrij."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCustomerUser.tt
msgid "Back to search results"
msgstr "Terug naar zoekresultaat"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCustomerUser.tt
msgid "Add Customer User"
msgstr "Nieuwe klant"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCustomerUser.tt
msgid "Customer user are needed to have a customer history and to login via customer panel."
msgstr "Klanten zijn nodig om een historie te kunnen inzien en om in te loggen via het klantenscherm."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCustomerUser.tt
msgid "Customer Users ↔ Customers"
msgstr "Klanten ↔ Bedrijven"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCustomerUser.tt
msgid "Customer Users ↔ Groups"
msgstr "Klanten ↔ Groepen"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCustomerUser.tt
msgid "Customer Users ↔ Services"
msgstr "Klanten ↔ Services"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCustomerUser.tt
msgid "Customer User Management"
msgstr "Beheer klanten"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCustomerUser.tt
msgid "Edit Customer User"
msgstr "Klant bewerken"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCustomerUser.tt
msgid "List (%s total)"
msgstr "Lijst (%s in totaal)"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCustomerUser.tt
msgid "Username"
msgstr "Gebruikersnaam"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCustomerUser.tt
msgid "Email"
msgstr "E-mail"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCustomerUser.tt
msgid "Last Login"
msgstr "Laatst ingelogd"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCustomerUser.tt
msgid "Login as"
msgstr "Inloggen als"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCustomerUser.tt
msgid "Switch to customer"
msgstr "Omschakelen naar klant"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCustomerUser.tt
msgid "This customer backend is read only, but the customer user preferences can be changed!"
msgstr "Deze klanten backend is niet te wijzigen maar de voorkeuren van deze klant kunnen aangepast worden!"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCustomerUser.tt
msgid "This field is required and needs to be a valid email address."
msgstr "Dit veld is verplicht en moet een geldig e-mailadres zijn."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCustomerUser.tt
msgid "This email address is not allowed due to the system configuration."
msgstr "Dit e-mailadres is niet toegestaan."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCustomerUser.tt
msgid "This email address failed MX check."
msgstr "Dit e-mailadres klopt niet."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCustomerUser.tt
msgid "DNS problem, please check your configuration and the error log."
msgstr "DNS probleem geconstateerd. Kijk in de log voor meer details en pas uw configuratie aan."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCustomerUser.tt
msgid "The syntax of this email address is incorrect."
msgstr "De syntax van dit e-mailadres klopt niet."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCustomerUser.tt
msgid "This CustomerID is invalid."
msgstr "Deze klantcode is ongeldig."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCustomerUser.tt
msgid "Effective Permissions for Customer User"
msgstr "Effectieve machtigingen voor klanten"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCustomerUser.tt
msgid "Group Permissions"
msgstr "Groepsrechten"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCustomerUser.tt
msgid "This customer user has no group permissions."
msgstr "Deze klant heeft geen groepsrechten."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCustomerUser.tt
msgid "Table above shows effective group permissions for the customer user. The matrix takes into account all inherited permissions (e.g. via customer groups). Note: The table does not consider changes made to this form without submitting it."
msgstr "De bovenstaande tabel toont de effectieve rechten van de groep voor deze klant. De matrix houdt rekening met alle overgeërfde rechten (bv. via klantgroepen). Merk op: de tabel houdt geen rekening met wijzigingen die in dit formulier werden aangebracht en nog niet opgeslagen zijn."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCustomerUser.tt
msgid "Customer Access"
msgstr "Bedrijf toegang"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCustomerUser.tt
msgid "Customer"
msgstr "Klant"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCustomerUser.tt
msgid "This customer user has no customer access."
msgstr "Deze klant heeft geen toegang."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCustomerUser.tt
msgid "Table above shows granted customer access for the customer user by permission context. The matrix takes into account all inherited access (e.g. via customer groups). Note: The table does not consider changes made to this form without submitting it."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCustomerUserCustomer.tt
msgid "Select the customer user:customer relations."
msgstr "Selecteer de klant gebruiker:klant relaties."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCustomerUserCustomer.tt
msgid "Manage Customer User-Customer Relations"
msgstr "Beheer Klant Gebruiker-Klant koppelingen"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCustomerUserCustomer.tt
msgid "Change Customer Relations for Customer User"
msgstr "Bewerk Klan Relaties voor Klant gebruiker"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCustomerUserCustomer.tt
msgid "Change Customer User Relations for Customer"
msgstr "Wijzig Klant Gebruiker koppelingen voor Klant"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCustomerUserCustomer.tt
msgid "Toggle active state for all"
msgstr "Alles actief aan/uit"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCustomerUserCustomer.tt
msgid "Active"
msgstr "Actief"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCustomerUserCustomer.tt
msgid "Toggle active state for %s"
msgstr "Actief aan/uit voor %s"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCustomerUserGroup.tt
msgid "Just use this feature if you want to define group permissions for customer users."
msgstr "Gebruik deze functie alleen als u groepsrechten voor klantgebruikers wilt definiëren."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCustomerUserGroup.tt
msgid "Edit Customer User Default Groups"
msgstr "Bewerk de klant - groep koppeling"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCustomerUserGroup.tt
msgid "These groups are automatically assigned to all customer users."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCustomerUserGroup.tt
msgid "You can manage these groups via the configuration setting \"CustomerGroupAlwaysGroups\"."
msgstr "U kunt deze groepen beheren via de optie \"CustomerGroupAlwaysGroups\"."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCustomerUserGroup.tt
msgid "Filter for groups"
msgstr "Filter op groepen"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCustomerUserGroup.tt
msgid "Select the customer user - group permissions."
msgstr "Selecteer de Klant gebruiker - groep permissies"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCustomerUserGroup.tt
msgid "If nothing is selected, then there are no permissions in this group (tickets will not be available for the customer user)."
msgstr "Als niets geselecteerd is, zijn er geen permissies in deze groep (tickets zijn niet toegankelijk voor de klant gebruiker)."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCustomerUserGroup.tt
msgid "Manage Customer User-Group Relations"
msgstr "Beheer Klant gebruiker - Groep koppelingen"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCustomerUserGroup.tt
msgid "Customer User Default Groups:"
msgstr "Klant Gebruiker Standaard Groepen:"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCustomerUserService.tt
msgid "Edit default services"
msgstr "Beheer standaard services"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCustomerUserService.tt
msgid "Filter for Services"
msgstr "Filter op services"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCustomerUserService.tt
msgid "Filter for services"
msgstr "Filter voor Services"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCustomerUserService.tt
msgid "Services"
msgstr "Services"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCustomerUserService.tt
msgid "Service Level Agreements"
msgstr "Service Level Agreements"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCustomerUserService.tt
msgid "Manage Customer User-Service Relations"
msgstr "Beheer Klantgebruiker-Service relaties"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicField.tt
msgid "Add new field for object"
msgstr "Nieuw veld voor object"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicField.tt
msgid "Filter for Dynamic Fields"
msgstr "Filter op Dynamische Velden"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicField.tt
msgid "Filter for dynamic fields"
msgstr "Filter op dynamische velden"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicField.tt
msgid "To add a new field, select the field type from one of the object's list, the object defines the boundary of the field and it can't be changed after the field creation."
msgstr "Om een nieuw veld toe te voegen selecteert u het veldtype uit de objectlijst, het object definieert de grens van het veld en deze kan na het aanmaken niet worden gewijzigd."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAppointmentNotificationEvent.tt
msgid "Import and export of configurations"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicField.tt
msgid "Upload a file in YAML format (as provided by the export) to import dynamic field configurations."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicField.tt
msgid "Overwrite existing configurations"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAppointmentNotificationEvent.tt
msgid "Import configurations"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAppointmentNotificationEvent.tt
msgid "Export configurations"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicField.tt
msgid "Process Management"
msgstr "Procesbeheer"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicField.tt
msgid "Dynamic fields ↔ Screens"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicField.tt
msgid "Dynamic Fields Management"
msgstr "Beheer van dynamische velden"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicField.tt
msgid "Dynamic Fields List"
msgstr "Lijst met dynamische velden"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicField.tt
msgid "Dynamic fields per page"
msgstr "Dynamische velden per pagina"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicField.tt
msgid "Label"
msgstr "Label"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicField.tt
msgid "Order"
msgstr "Volgorde"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicField.tt
msgid "Object"
msgstr "Object"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicField.tt
msgid "Delete this field"
msgstr "Verwijder dit veld"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicFieldAutoConfig.tt
msgid "Go back to overview"
msgstr "Terug naar het overzicht"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicFieldAutoConfig.tt
msgid "Dynamic Fields"
msgstr "Dynamische velden"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicFieldAutoConfig.tt
msgid "General"
msgstr "Algemeen"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicFieldAutoConfig.tt
msgid "This field is required, and the value should be alphabetic and numeric characters only."
msgstr "Dit veld is verplicht. Het kan aleen alfanumerieke tekens bevatten."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicFieldAutoConfig.tt
msgid "Must be unique and only accept alphabetic and numeric characters."
msgstr "Moet uniek zijn en kan alleen alfanumerieke tekens bevatten."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicFieldCheckbox.tt
msgid "Changing this value will require manual changes in the system."
msgstr "Na aanpassen van deze waarde zijn handmatige aanpassingen in het systeem nodig."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicFieldAutoConfig.tt
msgid "This is the name to be shown on the screens where the field is active."
msgstr "Deze naam wordt getoond in de schermen waar dit veld actief is."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicFieldAutoConfig.tt
msgid "Field order"
msgstr "Veldvolgorde"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicFieldAutoConfig.tt
msgid "This field is required and must be numeric."
msgstr "Dit veld is verplicht en moet numeriek zijn."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicFieldAutoConfig.tt
msgid "This is the order in which this field will be shown on the screens where is active."
msgstr "Dit is de volgorde waarin de velden worden weergegeven op de schermen waar ze geactiveerd zijn."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicFieldCheckbox.tt
msgid "Is not possible to invalidate this entry, all config settings have to be changed beforehand."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicFieldAutoConfig.tt
msgid "Field type"
msgstr "Veldtype"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicFieldAutoConfig.tt
msgid "Object type"
msgstr "Objecttype"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicFieldAutoConfig.tt
msgid "Internal field"
msgstr "Intern veld"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicFieldAutoConfig.tt
msgid "This field is protected and can't be deleted."
msgstr "Dit veld is beschermd en kan niet worden verwijderd."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicFieldCheckbox.tt
msgid "This dynamic field is used in the following config settings:"
msgstr "Dit dynamische veld wordt gebruikt in de volgende configuratie-instellingen:"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicFieldAutoConfig.tt
msgid "Field Settings"
msgstr "Veld-instellingen"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicFieldCheckbox.tt
msgid "Default value"
msgstr "Standaard waarde"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicFieldCheckbox.tt
msgid "This is the default value for this field."
msgstr "Dit is de standaard-waarde voor dit veld."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicFieldConfigurationImportExport.tt
msgid "Select the dynamic fields you want to import and click on 'Import'."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicFieldConfigurationImportExport.tt
msgid "Select the dynamic fields whose configuration you want to export and click on 'Export' to generate a YAML file."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicFieldConfigurationImportExport.tt
msgid "Dynamic field configurations: %s"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicFieldConfigurationImportExport.tt
msgid "Dynamic fields"
msgstr "Dynamische velden"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicFieldConfigurationImportExport.tt
msgid "For the following dynamic fields a configuration cannot be imported because of an invalid backend."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicFieldConfigurationImportExport.tt
msgid "Select all field configurations"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicFieldConfigurationImportExport.tt
msgid "Select all screen configurations"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicFieldConfigurationImportExport.tt
msgid "The uploaded file does not contain configuration(s), is not a YAML file, is damaged or has the wrong structure."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicFieldDateTime.tt
msgid "Default date difference"
msgstr "Standaard verschil met huidige datum"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicFieldDateTime.tt
msgid "This field must be numeric."
msgstr "Dit veld moet numeriek zijn."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicFieldDateTime.tt
msgid "The difference from NOW (in seconds) to calculate the field default value (e.g. 3600 or -60)."
msgstr "Het verschil tot de huidige tijd (in seconden) ten behoeve van de standaard waarde van dit veld."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicFieldDateTime.tt
msgid "Define years period"
msgstr "Geef mogelijke periode"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicFieldDateTime.tt
msgid "Activate this feature to define a fixed range of years (in the future and in the past) to be displayed on the year part of the field."
msgstr "Activeer deze feature om een minimale en maximale waarde te kiezen in het jaar-veld van de datum."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicFieldDateTime.tt
msgid "Years in the past"
msgstr "Jaren in het verleden"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicFieldDateTime.tt
msgid "Years in the past to display (default: 5 years)."
msgstr "(standaard: 5 jaar)."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicFieldDateTime.tt
msgid "Years in the future"
msgstr "Jaren in de toekomst"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicFieldDateTime.tt
msgid "Years in the future to display (default: 5 years)."
msgstr "(standaard: 5 jaar)."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicFieldDateTime.tt
msgid "Show link"
msgstr "Toon koppeling"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicFieldDateTime.tt
msgid "Reserved keywords. The following placeholders are not allowed:"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicFieldDateTime.tt
msgid "Here you can specify an optional HTTP link for the field value in Overviews and Zoom screens."
msgstr "Hier kunt u een optionele hyperlink opgeven die getoond wordt in de overzichten en zoom-schermen."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicFieldDateTime.tt
msgid "If special characters (&, @, :, /, etc.) should not be encoded, use 'url' instead of 'uri' filter."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicFieldDateTime.tt
msgid "Example"
msgstr "Voorbeeld"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicFieldDateTime.tt
msgid "Link for preview"
msgstr "Link voor voorvertoning"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicFieldDateTime.tt
msgid "If filled in, this URL will be used for a preview which is shown when this link is hovered in ticket zoom. Please note that for this to work, the regular URL field above needs to be filled in, too."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicFieldDateTime.tt
msgid "Restrict entering of dates"
msgstr "Beperk het invoeren van datumgegevens"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicFieldDateTime.tt
msgid "Here you can restrict the entering of dates of tickets."
msgstr "Hier kunt u het invoeren van datumgegevens van tickets beperken."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicFieldDropdown.tt
msgid "Possible values"
msgstr "Mogelijke waarden"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicFieldDropdown.tt
msgid "Key"
msgstr "Sleutel"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicFieldDropdown.tt
msgid "Value"
msgstr "Waarde"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicFieldDropdown.tt
msgid "Remove value"
msgstr "Waarde verwijderen"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicFieldDropdown.tt
msgid "Add value"
msgstr "Waarde toevoegen"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicFieldDropdown.tt
msgid "Add Value"
msgstr "Waarde toevoegen"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicFieldDropdown.tt
msgid "Add empty value"
msgstr "Lege waarde toevoegen"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicFieldDropdown.tt
msgid "Activate this option to create an empty selectable value."
msgstr "Activeer deze optie om een lege selecteerbare waarde toe te voeten."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicFieldDropdown.tt
msgid "Tree View"
msgstr "Boomweergave"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicFieldDropdown.tt
msgid "Activate this option to display values as a tree."
msgstr "Activeer deze optie om waarden in een boomstructuur weer te geven."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicFieldDropdown.tt
msgid "Translatable values"
msgstr "Waarden zijn vertaalbaar"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicFieldDropdown.tt
msgid "If you activate this option the values will be translated to the user defined language."
msgstr "Als u deze optie activeerd zullen de waarden vertaald worden in de taal van de eindgebruiker."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicFieldDropdown.tt
msgid "Note"
msgstr "Notitie"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicFieldDropdown.tt
msgid "You need to add the translations manually into the language translation files."
msgstr "U moet de vertalingen zelf toevoegen aan de vertalingsbestanden."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicFieldScreenConfiguration.tt
msgid "Assignment of dynamic fields to screens"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicFieldScreenConfiguration.tt
msgid "Overview"
msgstr "Overzicht"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicFieldScreenConfiguration.tt
msgid "Screens"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicFieldScreenConfiguration.tt
msgid "Overview Default Columns"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicFieldScreenConfiguration.tt
msgid "Add dynamic field"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicFieldScreenConfiguration.tt
msgid "You can assign elements by dragging and dropping them to the lists of available, disabled, assigned and required elements."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicFieldScreenConfiguration.tt
msgid "Filter available elements"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicFieldScreenConfiguration.tt
msgid "Assign selected elements to this list"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicFieldScreenConfiguration.tt
msgid "Select all"
msgstr "Selecteer alles"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicFieldScreenConfiguration.tt
msgid "Filter disabled elements"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicFieldScreenConfiguration.tt
msgid "Filter assigned elements"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicFieldScreenConfiguration.tt
msgid "Filter required elements"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicFieldScreenConfiguration.tt
msgid "Reset"
msgstr "Opnieuw"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicFieldText.tt
msgid "Number of rows"
msgstr "Aantal regels"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicFieldText.tt
msgid "Specify the height (in lines) for this field in the edit mode."
msgstr "Geef de hoogte van het invoervak voor dit veld (in regels)"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicFieldText.tt
msgid "Number of cols"
msgstr "Aantal kolommen"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicFieldText.tt
msgid "Specify the width (in characters) for this field in the edit mode."
msgstr "Geef de breedte van het invoervak voor dit veld (in kolommen)"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicFieldText.tt
msgid "Check RegEx"
msgstr "Controleer RegEx"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicFieldText.tt
msgid "Here you can specify a regular expression to check the value. The regex will be executed with the modifiers xms."
msgstr "Hier kunt u een reguliere expressie opgeven om de waarde te controleren. De regex zal met de xms modifier worden uitgevoerd."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicFieldText.tt
msgid "RegEx"
msgstr "RegEx"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicFieldText.tt
msgid "Invalid RegEx"
msgstr "Ongeldig RegEx"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicFieldText.tt
msgid "Error Message"
msgstr "Foutmelding"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicFieldText.tt
msgid "Add RegEx"
msgstr "Regex toevoegen"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicFieldWebservice.tt
msgid "Default search term"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicFieldWebservice.tt
msgid "This is the default term for the click search."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicFieldWebservice.tt
msgid "Initial default search term"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicFieldWebservice.tt
msgid "This is the default search term when the mask is loaded."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicFieldWebservice.tt
msgid "Attributes"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicFieldWebservice.tt
msgid "Attributes for invoker execution (initially default values will be used)."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicFieldWebservice.tt
msgid "Attribute keys"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicFieldWebservice.tt
msgid "Custom attribute form for invoker execution."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicFieldWebservice/Config.tt
msgid "Web service"
msgstr "Webservice"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicFieldWebservice/Config.tt
msgid "Web service which will be used for this dynamic field."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicFieldWebservice/Config.tt
msgid "Invoker to search for records"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicFieldWebservice/Config.tt
msgid "Invoker which will be used for this dynamic field. Searches for the search term(s) and returns an array as result. Note: The invoker needs to be enabled in the web service you specified above."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicFieldWebservice/Config.tt
msgid "Invoker to get a record"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicFieldWebservice/Config.tt
msgid "Invoker which will be used for this dynamic field. Returns a hash of the record that will be found when searching for its identifier in the field configured in 'key for stored value' below. Note: The invoker needs to be enabled in the web service you specified above."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicFieldWebservice/Config.tt
msgid "Backend"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicFieldWebservice/Config.tt
msgid "Backend which will be used for this dynamic field."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicFieldWebservice/Config.tt
msgid "Backend documentation"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicFieldWebservice/Config.tt
msgid "Cache TTL"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicFieldWebservice/Config.tt
msgid "TTL (in seconds) for caching request results. Leave empty or set to 0 to disable caching."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicFieldWebservice/Config.tt
msgid "Key for search"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicFieldWebservice/Config.tt
msgid "The keys (separated by comma) that will be searched when using the autocomplete while entering a value for the dynamic field."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicFieldWebservice/Config.tt
msgid "Key for stored value"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicFieldWebservice/Config.tt
msgid "The key whose value will be stored in the dynamic field."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicFieldWebservice/Config.tt
msgid "Key to display"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicFieldWebservice/Config.tt
msgid "The keys (separated by comma) that will be shown when the value of the dynamic field is being displayed. This also affects the value displayed in the autocomplete field when entering a value. If this field is left empty, the stored value from above will be displayed."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicFieldWebservice/Config.tt
msgid "Template Type"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicFieldWebservice/Config.tt
msgid "This configuration determines how the values of the dynamic field are output in templates or masks."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicFieldWebservice/Config.tt
msgid "Separator to display between multi-key values"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicFieldWebservice/Config.tt
msgid "The separator to show between the values if there's more than one key configured to be displayed above. If left empty, a single space will be used as separator. Use <space> to add spaces."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicFieldWebservice/Config.tt
msgid "Limit"
msgstr "Beperk tot"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicFieldWebservice/Config.tt
msgid "Maximum number of results for web service queries, e.g. for autocomplete selection list."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicFieldWebservice/Config.tt
msgid "Autocomplete min. input length"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicFieldWebservice/Config.tt
msgid "Minimum length of input for autocomplete field to trigger search."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicFieldWebservice/Config.tt
msgid "Query delay"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicFieldWebservice/Config.tt
msgid "Delay (in milliseconds) until the AJAX request will be sent."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicFieldWebservice/Config.tt
msgid "Input field width"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicFieldWebservice/Config.tt
msgid "Width of the input field (percentage)."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicFieldWebservice/Config.tt
msgid "Additional dynamic field storage"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicFieldWebservice/Config.tt
msgid "Dynamic field"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicFieldWebservice/Config.tt
msgid "Restore values"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicFieldWebservice/Config.tt
msgid "These dynamic fields are also filled with values from the same record."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicFieldWebservice/Test.tt
msgid "Test settings"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicFieldWebservice/Test.tt
msgid "Error while testing configuration. Please check the configuration."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicFieldWebservice/Test.tt
msgid "Test was successful."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicFieldWebservice/Test.tt
msgid "Test this dynamic field exactly as it is displayed in the editing dialogs."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicFieldWebservice/Test.tt
msgid "Enter a search term to test the current settings."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicFieldWebservice/Test.tt
msgid "Click \"Test settings\""
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicFieldWebservice/TestData.tt
msgid "DisplayValue"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicFieldWebservice/TestData.tt
msgid "StoredValue"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminEmail.tt
msgid "With this module, administrators can send messages to agents, group or role members."
msgstr "Vanuit dit scherm kunt u een bericht sturen aan behandelaars of klanten."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminEmail.tt
msgid "Admin Message"
msgstr "Admin Bericht"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminEmail.tt
msgid "Create Administrative Message"
msgstr "Stuur een bericht"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminEmail.tt
msgid "Your message was sent to"
msgstr "Uw bericht is verstuurd aan"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminEmail.tt
msgid "From"
msgstr "Van"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminEmail.tt
msgid "Send message to users"
msgstr "Stuur bericht aan gebruikers"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminEmail.tt
msgid "Send message to group members"
msgstr "Stuur bericht aan accounts met groep"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminEmail.tt
msgid "Group members need to have permission"
msgstr "Leden van de groep moeten permissies hebben"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminEmail.tt
msgid "Send message to role members"
msgstr "Stuur bericht naar accounts met rol"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminEmail.tt
msgid "Also send to customers in groups"
msgstr "Stuur ook naar klanten in deze groepen"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminEmail.tt
msgid "Body"
msgstr "Bericht tekst"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminEmail.tt
msgid "Send"
msgstr "Verstuur"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericAgent.tt
msgid "Add Job"
msgstr "Taak toevoegen"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericAgent.tt
msgid "Filter for Jobs"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericAgent.tt
msgid "Filter for jobs"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericAgent.tt
msgid "Generic Agent Job Management"
msgstr "Generieke Agent Taakbeheer"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericAgent.tt
msgid "Edit Job"
msgstr "Bewerk taak"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericAgent.tt
msgid "Run Job"
msgstr "Voer taak uit"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericAgent.tt
msgid "Last run"
msgstr "Laatst uitgevoerd"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericAgent.tt
msgid "Run"
msgstr "Voer uit"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericAgent.tt
msgid "Delete this task"
msgstr "Verwijder deze taak"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericAgent.tt
msgid "Run this task"
msgstr "Voer deze taak"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericAgent.tt
msgid "Do you really want to delete this generic agent job?"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericAgent.tt
msgid "Job Settings"
msgstr "Taak instellingen"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericAgent.tt
msgid "Job name"
msgstr "Naam"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericAgent.tt
msgid "The name you entered already exists."
msgstr "De naam die u hebt opgegeven bestaat al."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericAgent.tt
msgid "Automatic Execution (Multiple Tickets)"
msgstr "Automatische Uitvoering (Meerder Tickets)"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericAgent.tt
msgid "Execution Schedule"
msgstr "Tijdschema"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericAgent.tt
msgid "Schedule minutes"
msgstr "minuten"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericAgent.tt
msgid "Schedule hours"
msgstr "uren"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericAgent.tt
msgid "Schedule days"
msgstr "dagen"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericAgent.tt
msgid "Automatic execution values are in the system timezone."
msgstr "Automatische uitvoering waardes bevinden zich binnen de systeemtijdzone."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericAgent.tt
msgid "Currently this generic agent job will not run automatically."
msgstr "Deze taak zal niet automatisch draaien."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericAgent.tt
msgid "To enable automatic execution select at least one value from minutes, hours and days!"
msgstr "Om automatisch uit te voeren selecteer ten minste één waarde bij minuten, uren en dagen."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericAgent.tt
msgid "Event Based Execution (Single Ticket)"
msgstr "Gebeurtenis gebaseerde uitvoering (één ticket)"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericAgent.tt
msgid "Event Triggers"
msgstr "Event triggers"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericAgent.tt
msgid "List of all configured events"
msgstr "Lijst van beschikbare events"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericAgent.tt
msgid "Delete this event"
msgstr "Verwijder dit event"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericAgent.tt
msgid "Additionally or alternatively to a periodic execution, you can define ticket events that will trigger this job."
msgstr "Naast of in plaats van uitvoeren op een tijdschema kunt u ook ticket events selecteren die deze taak triggeren."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericAgent.tt
msgid "If a ticket event is fired, the ticket filter will be applied to check if the ticket matches. Only then the job is run on that ticket."
msgstr "Als een ticket-event plaatsvindt zal dit filter worden toegepast om te toetsen of dit ticket voldoet. Alleen dan wordt deze taak uitgevoerd."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericAgent.tt
msgid "Add Event Trigger"
msgstr "Nieuwe event trigger toevoegen"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericAgent.tt
msgid "To add a new event select the event object and event name"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericAgent.tt
msgid "Do you really want to delete this event trigger?"
msgstr "Wilt u deze event trigger verwijderen?"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericAgent.tt
msgid "Select Tickets"
msgstr "Selecteer Tickets"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericAgent.tt
msgid "(e. g. 10*5155 or 105658*)"
msgstr "(bijvoorbeeld 10*5155 or 105658*)"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericAgent.tt
msgid "(e. g. 234321)"
msgstr "(bijvoorbeeld 234321)"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericAgent.tt
msgid "Customer user ID"
msgstr "Klantgebruiker ID"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericAgent.tt
msgid "(e. g. U5150)"
msgstr "(bijvoorbeeld U5150)"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericAgent.tt
msgid "Fulltext-search in article (e. g. \"Mar*in\" or \"Baue*\")."
msgstr "Zoek in tekst van een interactie. Gebruik wildcards (bijvoorbeeld \"Mar*in\" of \"Jans*\")."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericAgent.tt
msgid "To"
msgstr "Aan"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericAgent.tt
msgid "Cc"
msgstr "Cc"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericAgent.tt
msgid "Service"
msgstr "Service"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericAgent.tt
msgid "Service Level Agreement"
msgstr "Service Level Agreement"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericAgent.tt
msgid "Queue"
msgstr "Wachtrij"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericAgent.tt
msgid "State"
msgstr "Status"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericAgent.tt
msgid "Agent"
msgstr "Behandelaar"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericAgent.tt
msgid "Owner"
msgstr "Eigenaar"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericAgent.tt
msgid "Responsible"
msgstr "Verantwoordelijke"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericAgent.tt
msgid "Ticket lock"
msgstr "Vergrendeling"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericAgent.tt
msgid "Create times"
msgstr "Tijdstip van aanmaken"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericAgent.tt
msgid "No create time settings."
msgstr "Alle"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericAgent.tt
msgid "Ticket created"
msgstr "Ticket aangemaakt"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericAgent.tt
msgid "Ticket created between"
msgstr "Ticket aangemaakt tussen"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericAgent.tt
msgid "and"
msgstr "en"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericAgent.tt
msgid "Last changed times"
msgstr "Tijdstip van laatste wijziging"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericAgent.tt
msgid "No last changed time settings."
msgstr "Geen instellingen voor tijdstip laatste wijziging."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericAgent.tt
msgid "Ticket last changed"
msgstr "Laatste wijziging ticket"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericAgent.tt
msgid "Ticket last changed between"
msgstr "Laatste wijziging ticket tussen"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericAgent.tt
msgid "Change times"
msgstr "Tijdstip van wijzigen"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericAgent.tt
msgid "No change time settings."
msgstr "Alle"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericAgent.tt
msgid "Ticket changed"
msgstr "Ticket gewijzigd"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericAgent.tt
msgid "Ticket changed between"
msgstr "Ticket gewijzigd tussen"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericAgent.tt
msgid "Last close times"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericAgent.tt
msgid "No last close time settings."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericAgent.tt
msgid "Ticket last close"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericAgent.tt
msgid "Ticket last close between"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericAgent.tt
msgid "Close times"
msgstr "Tijdstip van sluiten"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericAgent.tt
msgid "No close time settings."
msgstr "Alle"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericAgent.tt
msgid "Ticket closed"
msgstr "Ticket gesloten"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericAgent.tt
msgid "Ticket closed between"
msgstr "Ticket gesloten tussen"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericAgent.tt
msgid "Pending times"
msgstr "Tijdstip van wachten"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericAgent.tt
msgid "No pending time settings."
msgstr "Niet op zoeken"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericAgent.tt
msgid "Ticket pending time reached"
msgstr "Ticket wachtend tot tijd bereikt"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericAgent.tt
msgid "Ticket pending time reached between"
msgstr "Ticket wachtend tot tijd tussen"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericAgent.tt
msgid "Escalation times"
msgstr "Tijdstip van escalatie"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericAgent.tt
msgid "No escalation time settings."
msgstr "Niet op zoeken"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericAgent.tt
msgid "Ticket escalation time reached"
msgstr "Escalatiemoment bereikt"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericAgent.tt
msgid "Ticket escalation time reached between"
msgstr "Escalatiemoment bereikt tussen"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericAgent.tt
msgid "Escalation - first response time"
msgstr "Escalatie - eerste reactietijd"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericAgent.tt
msgid "Ticket first response time reached"
msgstr "Escalatiemoment eerste reactie bereikt"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericAgent.tt
msgid "Ticket first response time reached between"
msgstr "Escalatiemoment eerste reactie bereikt tussen"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericAgent.tt
msgid "Escalation - update time"
msgstr "Escalatie - tijd van bijwerken"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericAgent.tt
msgid "Ticket update time reached"
msgstr "Escalatiemoment - tijd van bijwerken bereikt"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericAgent.tt
msgid "Ticket update time reached between"
msgstr "Escalatiemoment - tijd van bijwerken bereikt tussen"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericAgent.tt
msgid "Escalation - solution time"
msgstr "Escalatie - tijd van oplossen"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericAgent.tt
msgid "Ticket solution time reached"
msgstr "Escalatiemoment - tijd van oplossen bereikt"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericAgent.tt
msgid "Ticket solution time reached between"
msgstr "Escalatiemoment - tijd van oplossen bereikt tussen"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericAgent.tt
msgid "Archive search option"
msgstr "Zoek in archief"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericAgent.tt
msgid "Update/Add Ticket Attributes"
msgstr "Update/toevoegen ticketattributen"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericAgent.tt
msgid "Set new service"
msgstr "Nieuwe service"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericAgent.tt
msgid "Set new Service Level Agreement"
msgstr "Nieuwe Service Level Agreement"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericAgent.tt
msgid "Set new priority"
msgstr "Nieuwe prioriteit"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericAgent.tt
msgid "Set new queue"
msgstr "Nieuwe wachtrij"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericAgent.tt
msgid "Set new state"
msgstr "Nieuwe status"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericAgent.tt
msgid "Pending date"
msgstr "In de wacht: datum"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericAgent.tt
msgid "Set new agent"
msgstr "Nieuwe behandelaar"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericAgent.tt
msgid "new owner"
msgstr "nieuwe eigenaar"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericAgent.tt
msgid "new responsible"
msgstr "nieuwe verantwoordelijke"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericAgent.tt
msgid "Set new ticket lock"
msgstr "Nieuwe vergrendeling"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericAgent.tt
msgid "New customer user ID"
msgstr "Nieuwe klantgebruiker ID"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericAgent.tt
msgid "New customer ID"
msgstr "Nieuwe klantcode"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericAgent.tt
msgid "New title"
msgstr "Nieuwe titel"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericAgent.tt
msgid "New type"
msgstr "Nieuw type"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericAgent.tt
msgid "Archive selected tickets"
msgstr "Archiveer geselecteerde tickets"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericAgent.tt
msgid "Add Note"
msgstr "Notitie toevoegen"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminArticleColor.tt
msgid "Visible for customer"
msgstr "Zichtbaar voor klant"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericAgent.tt
msgid "Time units"
msgstr "Bestede tijd"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericAgent.tt
msgid "Execute Ticket Commands"
msgstr "Ticketcommando's uitvoeren"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericAgent.tt
msgid "Send agent/customer notifications on changes"
msgstr "Stuur behandelaars / klanten een melding bij wijzigingen"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericAgent.tt
msgid "Delete tickets"
msgstr "Verwijder tickets."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericAgent.tt
msgid "Warning: All affected tickets will be removed from the database and cannot be restored!"
msgstr "Waarschuwing: alle geselecteerde tickets worden verwijderd uit de database en kunnen niet terug worden geplaatst."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericAgent.tt
msgid "Execute Custom Module"
msgstr "Start externe module"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericAgent.tt
msgid "Param %s key"
msgstr "Parameter %s sleutel"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericAgent.tt
msgid "Param %s value"
msgstr "Parameter %s waarde"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericAgent.tt
msgid "Results"
msgstr "Resultaten"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericAgent.tt
msgid "%s Tickets affected! What do you want to do?"
msgstr "%s tickets gevonden! Wat wilt u doen?"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericAgent.tt
msgid "Warning: You used the DELETE option. All deleted tickets will be lost!"
msgstr "Waarschuwing: u hebt voor VERWIJDEREN gekozen!"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericAgent.tt
msgid "Warning: There are %s tickets affected but only %s may be modified during one job execution!"
msgstr "Waarschuwing: Er worden %s tickets geraakt, maar slechts %s tickets kunnen worden aangepast gedurende één taak executie."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericAgent.tt
msgid "Affected Tickets"
msgstr "Gevonden tickets"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericAgent.tt
msgid "Age"
msgstr "Leeftijd"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceDebugger.tt
msgid "Go back to web service"
msgstr "Ga terug naar webservice"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceDebugger.tt
msgid "Clear"
msgstr "Leegmaken"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceDebugger.tt
msgid "Do you really want to clear the debug log of this web service?"
msgstr "Wilt u de debug-log van deze webservice leegmaken?"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceDebugger.tt
msgid "GenericInterface Web Service Management"
msgstr "GenericInterface Web Service Beheer"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceDebugger.tt
msgid "Web Service Management"
msgstr "Webservice Beheer"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceDebugger.tt
msgid "Debugger"
msgstr "Debugger"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceDebugger.tt
msgid "Request List"
msgstr "Lijst van verzoeken"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceDebugger.tt
msgid "Time"
msgstr "Tijd"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceDebugger.tt
msgid "Communication ID"
msgstr "Communicatie ID"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceDebugger.tt
msgid "Remote IP"
msgstr "IP-adres afzender"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceDebugger.tt
msgid "Loading"
msgstr "Laden"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceDebugger.tt
msgid "Select a single request to see its details."
msgstr "Kies een verzoek om de details te zien."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceDebugger.tt
msgid "Filter by type"
msgstr "Filter op type"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceDebugger.tt
msgid "Filter from"
msgstr "Filter op afzender"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceDebugger.tt
msgid "Filter to"
msgstr "Filter op bestemming"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceDebugger.tt
msgid "Filter by remote IP"
msgstr "Filter op IP-adres"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceDebugger.tt
msgid "Refresh"
msgstr "Vernieuwen"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceErrorHandlingDefault.tt
msgid "Do you really want to delete this error handling module?"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceErrorHandlingDefault.tt
msgid "All configuration data will be lost."
msgstr "Alle configuratiedata gaat verloren."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceErrorHandlingDefault.tt
msgid "Add ErrorHandling"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceErrorHandlingDefault.tt
msgid "Edit ErrorHandling"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceErrorHandlingDefault.tt
msgid "General options"
msgstr "Algemene opties"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceErrorHandlingDefault.tt
msgid "The name can be used to distinguish different error handling configurations."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceErrorHandlingDefault.tt
msgid "Please provide a unique name for this web service."
msgstr "Geef een unieke naam op voor deze Web Service."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceErrorHandlingDefault.tt
msgid "Error handling module backend"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceErrorHandlingDefault.tt
msgid "This Znuny error handling backend module will be called internally to process the error handling mechanism."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceErrorHandlingDefault.tt
msgid "Processing options"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceErrorHandlingDefault.tt
msgid "Configure filters to control error handling module execution."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceErrorHandlingDefault.tt
msgid "Only requests matching all configured filters (if any) will trigger module execution."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceErrorHandlingDefault.tt
msgid "Operation filter"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceErrorHandlingDefault.tt
msgid "Only execute error handling module for selected operations."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceErrorHandlingDefault.tt
msgid "Note: Operation is undetermined for errors occuring while receiving incoming request data. Filters involving this error stage should not use operation filter."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceErrorHandlingDefault.tt
msgid "Invoker filter"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceErrorHandlingDefault.tt
msgid "Only execute error handling module for selected invokers."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceErrorHandlingDefault.tt
msgid "Error message content filter"
msgstr "Foutmelding inhoud filter"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceErrorHandlingDefault.tt
msgid "Enter a regular expression to restrict which error messages should cause error handling module execution."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceErrorHandlingDefault.tt
msgid "Error message subject and data (as seen in the debugger error entry) will considered for a match."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceErrorHandlingDefault.tt
msgid "Example: Enter '^.*401 Unauthorized.*\\\\$' to handle only authentication related errors."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceErrorHandlingDefault.tt
msgid "Error stage filter"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceErrorHandlingDefault.tt
msgid "Only execute error handling module on errors that occur during specific processing stages."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceErrorHandlingDefault.tt
msgid "Example: Handle only errors where mapping for outgoing data could not be applied."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceErrorHandlingDefault.tt
msgid "Error code"
msgstr "Foutcode"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceErrorHandlingDefault.tt
msgid "An error identifier for this error handling module."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceErrorHandlingDefault.tt
msgid "This identifier will be available in XSLT-Mapping and shown in debugger output."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceErrorHandlingDefault.tt
msgid "Error message"
msgstr "Foutmelding"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceErrorHandlingDefault.tt
msgid "An error explanation for this error handling module."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceErrorHandlingDefault.tt
msgid "This message will be available in XSLT-Mapping and shown in debugger output."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceErrorHandlingDefault.tt
msgid "Define if processing should be stopped after module was executed, skipping all remaining modules or only those of the same backend."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceErrorHandlingDefault.tt
msgid "Default behavior is to resume, processing the next module."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceErrorHandlingRequestRetry.tt
msgid "This module allows to configure scheduled retries for failed requests."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceErrorHandlingRequestRetry.tt
msgid "Default behavior of GenericInterface web services is to send each request exactly once and not to reschedule after errors."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceErrorHandlingRequestRetry.tt
msgid "If more than one module capable of scheduling a retry is executed for an individual request, the module executed last is authoritative and determines if a retry is scheduled."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceErrorHandlingRequestRetry.tt
msgid "Request retry options"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceErrorHandlingRequestRetry.tt
msgid "Retry options are applied when requests cause error handling module execution (based on processing options)."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceErrorHandlingRequestRetry.tt
msgid "Schedule retry"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceErrorHandlingRequestRetry.tt
msgid "Should requests causing an error be triggered again at a later time?"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceErrorHandlingRequestRetry.tt
msgid "Initial retry interval"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceErrorHandlingRequestRetry.tt
msgid "Interval after which to trigger the first retry."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceErrorHandlingRequestRetry.tt
msgid "Note: This and all further retry intervals are based on the error handling module execution time for the initial request."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceErrorHandlingRequestRetry.tt
msgid "Factor for further retries"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceErrorHandlingRequestRetry.tt
msgid "If a request returns an error even after a first retry, define if subsequent retries are triggered using the same interval or in increasing intervals."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceErrorHandlingRequestRetry.tt
msgid "Example: If a request is initially triggered at 10:00 with initial interval at '1 minute' and retry factor at '2', retries would be triggered at 10:01 (1 minute), 10:03 (2*1=2 minutes), 10:07 (2*2=4 minutes), 10:15 (2*4=8 minutes), ..."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceErrorHandlingRequestRetry.tt
msgid "Maximum retry interval"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceErrorHandlingRequestRetry.tt
msgid "If a retry interval factor of '1.5' or '2' is selected, undesirably long intervals can be prevented by defining the largest interval allowed."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceErrorHandlingRequestRetry.tt
msgid "Intervals calculated to exceed the maximum retry interval will then automatically be shortened accordingly."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceErrorHandlingRequestRetry.tt
msgid "Example: If a request is initially triggered at 10:00 with initial interval at '1 minute', retry factor at '2' and maximum interval at '5 minutes', retries would be triggered at 10:01 (1 minute), 10:03 (2 minutes), 10:07 (4 minutes), 10:12 (8=>5 minutes), 10:17, ..."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceErrorHandlingRequestRetry.tt
msgid "Maximum retry count"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceErrorHandlingRequestRetry.tt
msgid "Maximum number of retries before a failing request is discarded, not counting the initial request."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceErrorHandlingRequestRetry.tt
msgid "Example: If a request is initially triggered at 10:00 with initial interval at '1 minute', retry factor at '2' and maximum retry count at '2', retries would be triggered at 10:01 and 10:02 only."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceErrorHandlingRequestRetry.tt
msgid "Note: Maximum retry count might not be reached if a maximum retry period is configured as well and reached earlier."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceErrorHandlingRequestRetry.tt
msgid "This field must be empty or contain a positive number."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceErrorHandlingRequestRetry.tt
msgid "Maximum retry period"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceErrorHandlingRequestRetry.tt
msgid "Maximum period of time for retries of failing requests before they are discarded (based on the error handling module execution time for the initial request)."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceErrorHandlingRequestRetry.tt
msgid "Retries that would normally be triggered after maximum period is elapsed (according to retry interval calculation) will automatically be triggered at maximum period exactly."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceErrorHandlingRequestRetry.tt
msgid "Example: If a request is initially triggered at 10:00 with initial interval at '1 minute', retry factor at '2' and maximum retry period at '30 minutes', retries would be triggered at 10:01, 10:03, 10:07, 10:15 and finally at 10:31=>10:30."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceErrorHandlingRequestRetry.tt
msgid "Note: Maximum retry period might not be reached if a maximum retry count is configured as well and reached earlier."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceInvokerDefault.tt
msgid "Do you really want to delete this invoker?"
msgstr "Wilt u deze invoker echt verwijderen?"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceInvokerDefault.tt
msgid "Add Invoker"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceInvokerDefault.tt
msgid "Edit Invoker"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceInvokerDefault.tt
msgid "Invoker Details"
msgstr "Invoker details"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceInvokerDefault.tt
msgid "The name is typically used to call up an operation of a remote web service."
msgstr "De naam wordt gebruikt om een operatie van een webservice aan te roepen."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceInvokerDefault.tt
msgid "Invoker backend"
msgstr "Invoker backend"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceInvokerDefault.tt
msgid "This Znuny invoker backend module will be called to prepare the data to be sent to the remote system, and to process its response data."
msgstr "Deze Znuny invoker module zal worden aangeroepen om de data te formatteren voordat deze naar het andere systeem verstuurd wordt."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceInvokerDefault.tt
msgid "Mapping for outgoing request data"
msgstr "Mapping voor uitgaande data."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceInvokerDefault.tt
msgid "Configure"
msgstr "Configureer"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceInvokerDefault.tt
msgid "The data from the invoker of Znuny will be processed by this mapping, to transform it to the kind of data the remote system expects."
msgstr "De data van de invoker van Znuny wordt verwerkt door deze mapping om het om te zetten in het formaat wat het communicerende systeem verwacht."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceInvokerDefault.tt
msgid "Mapping for incoming response data"
msgstr "Koppeling voor inkomende response-data"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceInvokerDefault.tt
msgid "The response data will be processed by this mapping, to transform it to the kind of data the invoker of Znuny expects."
msgstr "De data van het antwoord wordt verwerkt door deze koppeling om dit om te zetten in het formaat wat de Znuny invoker verwacht."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceInvokerDefault.tt
msgid "Asynchronous"
msgstr "Asynchroon"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceInvokerDefault.tt
msgid "Condition"
msgstr "Conditie"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceInvokerDefault.tt
msgid "Edit this event"
msgstr "Bewerk deze gebeurtenis"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceInvokerDefault.tt
msgid "This invoker will be triggered by the configured events."
msgstr "De invoker wordt aangeroepen door de geconfigureerde events."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceInvokerDefault.tt
msgid "Add Event"
msgstr "Gebeurtenis toevoegen"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceInvokerDefault.tt
msgid "To add a new event select the event object and event name and click on the \"+\" button"
msgstr "Om een nieuw event toe te voegen, selecteer het event object en de naam van het event en klik op de \"+\"."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceInvokerDefault.tt
msgid "Asynchronous event triggers are handled by the Znuny Scheduler Daemon in background (recommended)."
msgstr "Asynchrone event-triggers worden in de achtergrond afgehandeld door de Znuny Scheduler Daemon (aangeraden)."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceInvokerDefault.tt
msgid "Synchronous event triggers would be processed directly during the web request."
msgstr "Synchrone event triggers worden afgehandeld direct tijdens het event (blocking)."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceInvokerDefault.tt
msgid "Add all attachments"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceInvokerDefault.tt
msgid "Add all attachments to invoker payload."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceInvokerEvent.tt
msgid "GenericInterface Invoker Event Settings for Web Service %s"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceInvokerEvent.tt
msgid "Go back to"
msgstr "Ga terug naar"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceInvokerEvent.tt
msgid "Delete all conditions"
msgstr "Verwijder alle condities"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceInvokerEvent.tt
msgid "Do you really want to delete all the conditions for this event?"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceInvokerEvent.tt
msgid "General Settings"
msgstr "Algemene Instellingen"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceInvokerEvent.tt
msgid "Event type"
msgstr "Gebeurtenis type"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceInvokerEvent.tt
msgid "Conditions"
msgstr "Condities"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceInvokerEvent.tt
msgid "Conditions can only operate on non-empty fields."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceInvokerEvent.tt
msgid "Type of Linking between Conditions"
msgstr "Type koppeling tussen condities"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceInvokerEvent.tt
msgid "Remove this Condition"
msgstr "Verwijder conditie"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceInvokerEvent.tt
msgid "Type of Linking"
msgstr "Type koppeling"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceInvokerEvent.tt
msgid "Fields"
msgstr "Velden"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceInvokerEvent.tt
msgid "Add a new Field"
msgstr "Nieuw veld"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceInvokerEvent.tt
msgid "Remove this Field"
msgstr "Verwijder dit veld"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceInvokerEvent.tt
msgid "And can't be repeated on the same condition."
msgstr "En kan niet worden herhaald in dezelfde conditie."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceInvokerEvent.tt
msgid "Add New Condition"
msgstr "Nieuwe conditie"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceMappingSimple.tt
msgid "Mapping Simple"
msgstr "Eenvoudige koppeling"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceMappingSimple.tt
msgid "Default rule for unmapped keys"
msgstr "Standaardregel voor nietgekoppelde sleutels"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceMappingSimple.tt
msgid "This rule will apply for all keys with no mapping rule."
msgstr "Deze regel geldt voor alle sleutelwaarden zonder koppeling."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceMappingSimple.tt
msgid "Default rule for unmapped values"
msgstr "Standaardregel voor nietgekoppelde waarden"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceMappingSimple.tt
msgid "This rule will apply for all values with no mapping rule."
msgstr "Deze regel geldt voor alle waarden zonder koppeling."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceMappingSimple.tt
msgid "New key map"
msgstr "Nieuwe sleutelkoppeling"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceMappingSimple.tt
msgid "Add key mapping"
msgstr "Voeg sleutelkoppeling toe"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceMappingSimple.tt
msgid "Mapping for Key "
msgstr "Koppeling voor sleutel"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceMappingSimple.tt
msgid "Remove key mapping"
msgstr "Verwijder sleutelkoppeling"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceMappingSimple.tt
msgid "Key mapping"
msgstr "Sleutelkoppeling"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceMappingSimple.tt
msgid "Map key"
msgstr "Koppel sleutel"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceMappingSimple.tt
msgid "matching"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceMappingSimple.tt
msgid "to new key"
msgstr "aan nieuwe sleutel"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceMappingSimple.tt
msgid "Value mapping"
msgstr "Waardekoppeling"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceMappingSimple.tt
msgid "Map value"
msgstr "Koppel waarde"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceMappingSimple.tt
msgid "new value"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceMappingSimple.tt
msgid "Remove value mapping"
msgstr "Verwijder waardekoppeling"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceMappingSimple.tt
msgid "New value map"
msgstr "Nieuwe waardekoppeling"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceMappingSimple.tt
msgid "Add value mapping"
msgstr "Voeg waardekoppeling toe"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceMappingSimple.tt
msgid "Do you really want to delete this key mapping?"
msgstr "Deze sleutelkoppeling verwijderen?"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceMappingXSLT.tt
msgid "General Shortcuts"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceMappingXSLT.tt
msgid "MacOS Shortcuts"
msgstr "MacOS Sneltoetsen"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceMappingXSLT.tt
msgid "Comment code"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceMappingXSLT.tt
msgid "Uncomment code"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceMappingXSLT.tt
msgid "Auto format code"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceMappingXSLT.tt
msgid "Expand/Collapse code block"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceMappingXSLT.tt
msgid "Find"
msgstr "Zoek"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceMappingXSLT.tt
msgid "Find next"
msgstr "Zoek volgende"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceMappingXSLT.tt
msgid "Find previous"
msgstr "Zoek vorige"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceMappingXSLT.tt
msgid "Find and replace"
msgstr "Zoek en vervang"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceMappingXSLT.tt
msgid "Find and replace all"
msgstr "Zoek en vervang alle"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceMappingXSLT.tt
msgid "XSLT Mapping"
msgstr "XSLT-toewijzing"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceMappingXSLT.tt
msgid "XSLT stylesheet"
msgstr "XSLT stylesheet"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceMappingXSLT.tt
msgid "The entered data is not a valid XSLT style sheet."
msgstr "De ingevoerde data is geen geldig XSLT stylesheet."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceMappingXSLT.tt
msgid "Here you can add or modify your XSLT mapping code."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceMappingXSLT.tt
msgid "The editing field allows you to use different functions like automatic formatting, window resize as well as tag- and bracket-completion."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceMappingXSLT.tt
msgid "Data includes"
msgstr "Data bevat"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceMappingXSLT.tt
msgid "Select one or more sets of data that were created at earlier request/response stages to be included in mappable data."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceMappingXSLT.tt
msgid "These sets will appear in the data structure at '/DataInclude/<DataSetName>' (see debugger output of actual requests for details)."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceMappingXSLT.tt
msgid "Force array for tags"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceMappingXSLT.tt
msgid "Enter tags separated by space for which array representation should be forced."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceMappingXSLT.tt
msgid "Keep XML attributes"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceMappingXSLT.tt
msgid "Only needed for content type XML."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceMappingXSLT.tt
msgid "Data key regex filters (before mapping)"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceMappingXSLT.tt
msgid "Data key regex filters (after mapping)"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceMappingXSLT.tt
msgid "Regular expressions"
msgstr "Reguliere expressie"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceMappingXSLT.tt
msgid "Replace"
msgstr "Vervang"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceMappingXSLT.tt
msgid "Remove regex"
msgstr "Regex verwijderen"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceMappingXSLT.tt
msgid "Add regex"
msgstr "Regex toevoegen"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceMappingXSLT.tt
msgid "These filters can be used to transform keys using regular expressions."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceMappingXSLT.tt
msgid "The data structure will be traversed recursively and all configured regexes will be applied to all keys."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceMappingXSLT.tt
msgid "Use cases are e.g. removing key prefixes that are undesired or correcting keys that are invalid as XML element names."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceMappingXSLT.tt
msgid "Example 1: Search = '^jira:' / Replace = '' turns 'jira:element' into 'element'."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceMappingXSLT.tt
msgid "Example 2: Search = '^' / Replace = '_' turns '16x16' into '_16x16'."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceMappingXSLT.tt
msgid "Example 3: Search = '^(?<number>\\\\d+) (?<text>.+?)\\\\$' / Replace = '_\\\\$+{text}_\\\\$+{number}' turns '16 elementname' into '_elementname_16'."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceMappingXSLT.tt
msgid "For information about regular expressions in Perl please see here:"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceMappingXSLT.tt
msgid "Perl regular expressions tutorial"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceMappingXSLT.tt
msgid "If modifiers are desired they have to be specified within the regexes themselves."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceMappingXSLT.tt
msgid "Regular expressions defined here will be applied before the XSLT mapping."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceMappingXSLT.tt
msgid "Regular expressions defined here will be applied after the XSLT mapping."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceOperationDefault.tt
msgid "Do you really want to delete this operation?"
msgstr "Wilt u deze operatie echt verwijderen?"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceOperationDefault.tt
msgid "Add Operation"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceOperationDefault.tt
msgid "Edit Operation"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceOperationDefault.tt
msgid "Operation Details"
msgstr "Operatie-details"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceOperationDefault.tt
msgid "The name is typically used to call up this web service operation from a remote system."
msgstr "De naam wordt normaal gesproken gebruikt om deze Web Service aan te roepen vanaf een ander systeem."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceOperationDefault.tt
msgid "Operation backend"
msgstr "Operatie-backend"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceOperationDefault.tt
msgid "This Znuny operation backend module will be called internally to process the request, generating data for the response."
msgstr "Deze Znuny operatie-module zal intern worden gebruikt om de data voor de respons te genereren."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceOperationDefault.tt
msgid "Mapping for incoming request data"
msgstr "Koppeling voor inkomende data"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceOperationDefault.tt
msgid "The request data will be processed by this mapping, to transform it to the kind of data Znuny expects."
msgstr "De inkomende data wordt verwerkt door deze koppeling, om het om te zetten naar de data die Znuny verwacht."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceOperationDefault.tt
msgid "Mapping for outgoing response data"
msgstr "Koppeling voor respons-data"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceOperationDefault.tt
msgid "The response data will be processed by this mapping, to transform it to the kind of data the remote system expects."
msgstr "De respons-data wordt verwerkt door deze koppeling, om het om te zetten naar de data die het andere systeem verwacht."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceOperationDefault.tt
msgid "Include Ticket Data"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceOperationDefault.tt
msgid "Include ticket data in response."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceTransportHTTPREST.tt
msgid "Network Transport"
msgstr "Netwerk Transport"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceTransportHTTPREST.tt
msgid "Properties"
msgstr "Eigenschappen"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceTransportHTTPREST.tt
msgid "Route mapping for Operation"
msgstr "Route maken voor actie"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceTransportHTTPREST.tt
msgid "Define the route that should get mapped to this operation. Variables marked by a ':' will get mapped to the entered name and passed along with the others to the mapping. (e.g. /Ticket/:TicketID)."
msgstr "Bepaal de route die gemapt moet worden op deze operatie. Variabelen gemarkeerd met een ':' woden gemapt op de ingevoerde naam en doorgegeven met de maping (bv. /Ticket/:TicketID)."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceTransportHTTPREST.tt
msgid "Valid request methods for Operation"
msgstr "Geldige verzoek methoden voor Operatie"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceTransportHTTPREST.tt
msgid "Limit this Operation to specific request methods. If no method is selected all requests will be accepted."
msgstr "Beperk deze operatie tot verschillende verzoek methoden. Als er geen methode is geselecteerd wordt alles geaccepteerd."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceTransportHTTPREST.tt
msgid "Parser backend for operation"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceTransportHTTPREST.tt
msgid "Defines the incoming data format."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceTransportHTTPREST.tt
msgid "Parser backend parameter"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceTransportHTTPREST.tt
msgid "Please click 'Save' to get the corresponding backend parameter if the parser backend was changed."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceTransportHTTPREST.tt
msgid "Maximum message length"
msgstr "Maximale bericht-lengte"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceTransportHTTPREST.tt
msgid "This field should be an integer number."
msgstr "Dit veld moet een getal bevatten."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceTransportHTTPREST.tt
msgid "Here you can specify the maximum size (in bytes) of REST messages that Znuny will process."
msgstr "Hier kun je het maximum aantal bytes bepalen van REST berichten die Znuny verwerkt."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceTransportHTTPREST.tt
msgid "Send Keep-Alive"
msgstr "Verstuur Keep-Alive"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceTransportHTTPREST.tt
msgid "This configuration defines if incoming connections should get closed or kept alive."
msgstr "Deze configuratie bepaalt of binnenkomende verbindingen worden afgesloten of in leven worden gehouden."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceTransportHTTPREST.tt
msgid "Endpoint"
msgstr "Eindpunt"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceTransportHTTPREST.tt
msgid "URI to indicate specific location for accessing a web service."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceTransportHTTPREST.tt
msgid "e.g https://www.example.com:10745/api/v1.0 (without trailing backslash)"
msgstr "e.g https://www.example.com:10745/api/v1.0 (zonder trailing backslash)"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceTransportHTTPREST.tt
msgid "Disable SSL hostname certificate verification"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceTransportHTTPREST.tt
msgid "Disables hostname certificate verification. This is not recommended and should only be used in test environments."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceTransportHTTPREST.tt
msgid "Timeout"
msgstr "time-out"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceTransportHTTPREST.tt
msgid "Timeout value for requests."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceTransportHTTPREST.tt
msgid "Authentication"
msgstr "Authenticatie"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceTransportHTTPREST.tt
msgid "An optional authentication mechanism to access the remote system."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceTransportHTTPREST.tt
msgid "BasicAuth User"
msgstr "BasicAuth Gebruiker"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceTransportHTTPREST.tt
msgid "The user name to be used to access the remote system."
msgstr "De gebruikersnaam om toegang te krijgen tot het andere systeem."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceTransportHTTPREST.tt
msgid "BasicAuth Password"
msgstr "BasicAuth Wachtwoord"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceTransportHTTPREST.tt
msgid "The password for the privileged user."
msgstr "Wachtwoord"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceTransportHTTPREST.tt
msgid "JWT authentication: Key file"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceTransportHTTPREST.tt
msgid "ATTENTION: Key file and/or password (if needed, see below) seem to be invalid."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceTransportHTTPREST.tt
msgid "Path to private key file (PEM or DER). The key will be used to sign the JWT."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceTransportHTTPREST.tt
msgid "JWT authentication: Key file password"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceTransportHTTPREST.tt
msgid "ATTENTION: Password and/or key file (see above) seem to be invalid."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceTransportHTTPREST.tt
msgid "JWT authentication: Certificate file"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceTransportHTTPREST.tt
msgid "ATTENTION: Certificate file could not be parsed."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceTransportHTTPREST.tt
msgid "ATTENTION: Certificate is expired."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceTransportHTTPREST.tt
msgid "Path to X.509 certificate file (PEM). Data of the certificate can be used for the payload and/or header data of the JWT."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceTransportHTTPREST.tt
msgid "JWT authentication: Algorithm"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceTransportHTTPREST.tt
msgid "JWT authentication: TTL"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceTransportHTTPREST.tt
msgid "TTL (time to live) in seconds for the JWT. This value will be used to calculate the expiration date which will be available in placeholders ExpirationDateTimestamp and ExpirationDateString."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceTransportHTTPREST.tt
msgid "JWT authentication: Payload"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceTransportHTTPREST.tt
msgid "Payload for JWT. Give key/value pairs (separated by ;), e.g.: Key1=Value1;Key2=Value2;Key3=Value3"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceTransportHTTPREST.tt
msgid "Available placeholders (prefixed with OTRS_JWT): ExpirationDateTimestamp, ExpirationDateString. Additionally if X.509 certificate support is present: CertSubject, CertIssuer, CertSerial, CertNotBefore, CertNotAfter, CertEmail, CertVersion."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceTransportHTTPREST.tt
msgid "Placeholder usage example: Key1=<OTRS_JWT_ExpirationDateTimestamp>"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceTransportHTTPREST.tt
msgid "JWT authentication: Additional header data"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceTransportHTTPREST.tt
msgid "Additional header data for JWT. Give key/value pairs (separated by ;), e.g.: Key1=Value1;Key2=Value2;Key3=Value3"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceTransportHTTPREST.tt
msgid "OAuth2 token configuration"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceTransportHTTPREST.tt
msgid "Content type"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceTransportHTTPREST.tt
msgid "The default content type added to HTTP header to use for POST and PUT requests."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceTransportHTTPREST.tt
msgid "Use Proxy Options"
msgstr "Gebruik Proxy Opties"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceTransportHTTPREST.tt
msgid "Show or hide Proxy options to connect to the remote system."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceTransportHTTPREST.tt
msgid "Proxy Server"
msgstr "Proxy-server"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceTransportHTTPREST.tt
msgid "URI of a proxy server to be used (if needed)."
msgstr "URI van de proxy-server (indien nodig)."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceTransportHTTPREST.tt
msgid "e.g. http://proxy_hostname:8080"
msgstr "e.g. http://proxy_hostname:8080"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceTransportHTTPREST.tt
msgid "Proxy User"
msgstr "Proxy-gebruikersnaam"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceTransportHTTPREST.tt
msgid "The user name to be used to access the proxy server."
msgstr "De gebruikersnaam voor toegang tot de proxy-server."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceTransportHTTPREST.tt
msgid "Proxy Password"
msgstr "Proxy-wachtwoord"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceTransportHTTPREST.tt
msgid "The password for the proxy user."
msgstr "Het wachtwoord voor de proxy-gebruiker."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceTransportHTTPREST.tt
msgid "Skip Proxy"
msgstr "Proxy overslaan"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceTransportHTTPREST.tt
msgid "Skip proxy servers that might be configured globally?"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceTransportHTTPREST.tt
msgid "Use SSL Options"
msgstr "Configureer SSL opties"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceTransportHTTPREST.tt
msgid "Show or hide SSL options to connect to the remote system."
msgstr "Toon of verberg SSL opties om te verbinden naar het andere systeem"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceTransportHTTPREST.tt
msgid "Client Certificate"
msgstr "Client Certificaat"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceTransportHTTPREST.tt
msgid "The full path and name of the SSL client certificate file (must be in PEM, DER or PKCS#12 format)."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceTransportHTTPREST.tt
msgid "e.g. /opt/znuny/var/certificates/SOAP/certificate.pem"
msgstr "bv. /opt/znuny/var/certificates/SOAP/certificate.pem"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceTransportHTTPREST.tt
msgid "Client Certificate Key"
msgstr "Client Certificaatsleutel"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceTransportHTTPREST.tt
msgid "The full path and name of the SSL client certificate key file (if not already included in certificate file)."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceTransportHTTPREST.tt
msgid "e.g. /opt/znuny/var/certificates/SOAP/key.pem"
msgstr "bv. /opt/znuny/var/certificates/SOAP/key.pem"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceTransportHTTPREST.tt
msgid "Client Certificate Key Password"
msgstr "Client Certificaatsleutel wachtwoord"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceTransportHTTPREST.tt
msgid "The password to open the SSL certificate if the key is encrypted."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceTransportHTTPREST.tt
msgid "Certification Authority (CA) Certificate"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceTransportHTTPREST.tt
msgid "The full path and name of the certification authority certificate file that validates SSL certificate."
msgstr "Het volledige pad en de naam van het CA certificaat dat het SSL certificaat valideert."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceTransportHTTPREST.tt
msgid "e.g. /opt/znuny/var/certificates/SOAP/CA/ca.pem"
msgstr "Bijvoorbeeld /opt/znuny/var/certificates/SOAP/CA/ca.pem"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceTransportHTTPREST.tt
msgid "Certification Authority (CA) Directory"
msgstr "Certification Authority (CA) directory"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceTransportHTTPREST.tt
msgid "The full path of the certification authority directory where the CA certificates are stored in the file system."
msgstr "Het volledige pad van de directory waar de CA-certificaten worden opgeslagen."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceTransportHTTPREST.tt
msgid "e.g. /opt/znuny/var/certificates/SOAP/CA"
msgstr "bijvoorbeeld /opt/znuny/var/certificates/SOAP/CA"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceTransportHTTPREST.tt
msgid "Controller mapping for Invoker"
msgstr "Controller mapping voor Invoker"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceTransportHTTPREST.tt
msgid "The controller that the invoker should send requests to. Variables marked by a ':' will get replaced by the data value and passed along with the request. (e.g. /Ticket/:TicketID?UserLogin=:UserLogin&Password=:Password)."
msgstr "De controller waar de invoker zijn verzoeken naar moet versturen. Variabelen die beginnen met een ':' worden vervangen door de data waarde en doorgegeven met het verzoek. (bijvoorbeeld Ticket/:TicketID?UserLogin=:UserLogin&Password=:Password)."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceTransportHTTPREST.tt
msgid "Valid request command for Invoker"
msgstr "Geldig verzoek commando voor Invoker"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceTransportHTTPREST.tt
msgid "A specific HTTP command to use for the requests with this Invoker (optional)."
msgstr "Een specifiek HTTP commando om te gebruiken voor de verzoeken met deze Invoker (optioneel)."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceTransportHTTPREST.tt
msgid "Default command"
msgstr "Standaard opdracht"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceTransportHTTPREST.tt
msgid "The default HTTP command to use for the requests."
msgstr "De standaard HTTP opdracht die gebruikt wordt bij verzoeken."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceTransportHTTPREST.tt
msgid "Additional response headers"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceTransportHTTPREST.tt
msgid "Additional request headers"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceTransportHTTPREST.tt
msgid "Header"
msgstr "Type"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceTransportHTTPREST.tt
msgid "Add response header"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceTransportHTTPREST.tt
msgid "Add request header"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceTransportHTTPSOAP.tt
msgid "e.g. https://example.com:8000/Webservice/Example"
msgstr "bv. https://example.com:8000/Webservice/Example"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceTransportHTTPSOAP.tt
msgid "Set SOAPAction"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceTransportHTTPSOAP.tt
msgid "Set to \"Yes\" in order to send a filled SOAPAction header."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceTransportHTTPSOAP.tt
msgid "Set to \"No\" in order to send an empty SOAPAction header."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceTransportHTTPSOAP.tt
msgid "Set to \"Yes\" in order to check the received SOAPAction header (if not empty)."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceTransportHTTPSOAP.tt
msgid "Set to \"No\" in order to ignore the received SOAPAction header."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceTransportHTTPSOAP.tt
msgid "SOAPAction scheme"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceTransportHTTPSOAP.tt
msgid "Select how SOAPAction should be constructed."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceTransportHTTPSOAP.tt
msgid "Some web services require a specific construction."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceTransportHTTPSOAP.tt
msgid "Some web services send a specific construction."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceTransportHTTPSOAP.tt
msgid "SOAPAction separator"
msgstr "SOAP-action separator"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceTransportHTTPSOAP.tt
msgid "Character to use as separator between name space and SOAP operation."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceTransportHTTPSOAP.tt
msgid "Usually .Net web services use \"/\" as separator."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceTransportHTTPSOAP.tt
msgid "SOAPAction free text"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceTransportHTTPSOAP.tt
msgid "Text to be used to as SOAPAction."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceTransportHTTPSOAP.tt
msgid "Namespace"
msgstr "Namespace"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceTransportHTTPSOAP.tt
msgid "URI to give SOAP methods a context, reducing ambiguities."
msgstr "URI om SOAP methods een context te geven."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceTransportHTTPSOAP.tt
msgid "e.g urn:example-com:soap:functions or http://www.example.com/GenericInterface/actions"
msgstr "bijv. urn:example-com:soap:functions of http://www.example.com/GenericInterface/actions"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceTransportHTTPSOAP.tt
msgid "Omit namespace prefix"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceTransportHTTPSOAP.tt
msgid "Omits the namespace prefix (e. g. namesp1:) in root tag of SOAP message."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceTransportHTTPSOAP.tt
msgid "Request name scheme"
msgstr "Verzoek naamschema"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceTransportHTTPSOAP.tt
msgid "Select how SOAP request function wrapper should be constructed."
msgstr "Selecteer hoe de SOAP verzoeken wrapper gemaakt zou moeten worden."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceTransportHTTPSOAP.tt
msgid "'FunctionName' is used as example for actual invoker/operation name."
msgstr "'FunctionName' is gebruikt als voorbeeld voor invoker/operation name."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceTransportHTTPSOAP.tt
msgid "'FreeText' is used as example for actual configured value."
msgstr "'FreeText' wordt gebruikt als voorbeeld voor eigenlijk geconfigureerde waarde."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceTransportHTTPSOAP.tt
msgid "Request name free text"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceTransportHTTPSOAP.tt
msgid "Text to be used to as function wrapper name suffix or replacement."
msgstr "Tekst die gebruikt moet worden als wrapper naam achtervoegsel of vervanging."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceTransportHTTPSOAP.tt
msgid "Please consider XML element naming restrictions (e.g. don't use '<' and '&')."
msgstr "Gebruik geen XML element namen (gebruik geen '<' en geen '&')."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceTransportHTTPSOAP.tt
msgid "Response name scheme"
msgstr "Antwoord naamschema"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceTransportHTTPSOAP.tt
msgid "Select how SOAP response function wrapper should be constructed."
msgstr "Selecteer hoe SOAP antwoorden functie gemaakt zou moeten worden."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceTransportHTTPSOAP.tt
msgid "Response name free text"
msgstr "Antwoord naam vrije tekst"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceTransportHTTPSOAP.tt
msgid "Here you can specify the maximum size (in bytes) of SOAP messages that Znuny will process."
msgstr "Hier kunt u de maximale berichtgrootte (in bytes) opgeven van de berichten die Znuny zal verwerken."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceTransportHTTPSOAP.tt
msgid "Fixed namespace prefix"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceTransportHTTPSOAP.tt
msgid "Use a fixed namespace prefix (e. g. myns:) for the root tag of a SOAP message."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceTransportHTTPSOAP.tt
msgid "Suffix for response tag"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceTransportHTTPSOAP.tt
msgid "Usually Znuny expects a response tag like \"&lt;Operation&gt;Response\". This setting can change the \"Response\" part, e. g. to \"Result\"."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceTransportHTTPSOAP.tt
msgid "Encoding"
msgstr "Karakterset"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceTransportHTTPSOAP.tt
msgid "The character encoding for the SOAP message contents."
msgstr "De karakterset voor de inhoud van het SOAP-bericht."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceTransportHTTPSOAP.tt
msgid "e.g utf-8, latin1, iso-8859-1, cp1250, Etc."
msgstr "bijv. utf-8, latin1, iso-8859-1, cp1250, etc."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceTransportHTTPSOAP.tt
msgid "User"
msgstr "Gebruiker"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceTransportHTTPSOAP.tt
msgid "Password"
msgstr "Wachtwoord"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceTransportHTTPSOAP.tt
msgid "Disable SSL hostname verification"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceTransportHTTPSOAP.tt
msgid "Disables (setting \"Yes\") or enables (setting \"No\", default) the SSL hostname verification."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceTransportHTTPSOAP.tt
msgid "Sort options"
msgstr "Sorteer voorkeuren"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceTransportHTTPSOAP.tt
msgid "Add new first level element"
msgstr "Voeg nieuw eerste level element toe"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceTransportHTTPSOAP.tt
msgid "Element"
msgstr "Element"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceTransportHTTPSOAP.tt
msgid "Outbound sort order for xml fields (structure starting below function name wrapper) - see documentation for SOAP transport."
msgstr "Uitgaande sorteer volgorde voor xml velden (structuur begint onder functie naam warpper) - zie SOAP transport documentatie."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceWebservice.tt
msgid "Add Web Service"
msgstr "Webservice toevoegen"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceWebservice.tt
msgid "Clone Web Service"
msgstr "Kloon Webservice"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceWebservice.tt
msgid "The name must be unique."
msgstr "De naam moet uniek zijn"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceWebservice.tt
msgid "Clone"
msgstr "Kloon"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceWebservice.tt
msgid "Export Web Service"
msgstr "Exporteer Webservice"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceWebservice.tt
msgid "Import web service"
msgstr "Importeer webservice"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceWebservice.tt
msgid "Configuration File"
msgstr "Configuratiebestand"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceWebservice.tt
msgid "The file must be a valid web service configuration YAML file."
msgstr "Het bestand moet een geldig web service YAML bestand zijn."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceWebservice.tt
msgid "Here you can specify a name for the webservice. If this field is empty, the name of the configuration file is used as name."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceWebservice.tt
msgid "Import"
msgstr "Importeer"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceWebservice.tt
msgid "Configuration History"
msgstr "Configuratiegeschiedenis"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceWebservice.tt
msgid "Delete web service"
msgstr "Verwijder webservice"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceWebservice.tt
msgid "Do you really want to delete this web service?"
msgstr "Wilt u deze webservice verwijderen?"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceWebservice.tt
msgid "Ready2Adopt Web Services"
msgstr "Ready2Adopt Webservices"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceWebservice.tt
msgid "Import Ready2Adopt web service"
msgstr "Importeer Ready2Adopt webservice"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceWebservice.tt
msgid "After you save the configuration you will be redirected again to the edit screen."
msgstr "Na opslaan blijft u in dit scherm."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceWebservice.tt
msgid "If you want to return to overview please click the \"Go to overview\" button."
msgstr "Als u terug wilt na het overzicht klik dan op de \"Naar het overzicht\" knop."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceWebservice.tt
msgid "Edit Web Service"
msgstr "Bewerk webservice"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceWebservice.tt
msgid "Remote system"
msgstr "Ander systeem"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceWebservice.tt
msgid "Provider transport"
msgstr "Provider-transport"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceWebservice.tt
msgid "Requester transport"
msgstr "Requester-transport"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceWebservice.tt
msgid "Debug threshold"
msgstr "Debug-niveau"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceWebservice.tt
msgid "In provider mode, Znuny offers web services which are used by remote systems."
msgstr "In Provider-modus levert Znuny web services die aangeroepen worden door andere systemen."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceWebservice.tt
msgid "In requester mode, Znuny uses web services of remote systems."
msgstr "In Requester-modus gebruikt Znuny web services van andere systemen."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceWebservice.tt
msgid "Network transport"
msgstr "Netwerk-transport"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceWebservice.tt
msgid "Error Handling Modules"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceWebservice.tt
msgid "Error handling modules are used to react in case of errors during the communication. Those modules are executed in a specific order, which can be changed by drag and drop."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceWebservice.tt
msgid "Add error handling module"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceWebservice.tt
msgid "Operations are individual system functions which remote systems can request."
msgstr "Operaties zijn individuele systeemfuncties die aangeroepen kunnen worden door andere systemen."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceWebservice.tt
msgid "Invokers prepare data for a request to a remote web service, and process its response data."
msgstr "Invokers verzamelen data voor een aanroep naar een ander systeem, en om de responsdata van het andere systeem te verwerken."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceWebservice.tt
msgid "Controller"
msgstr "Controller"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceWebservice.tt
msgid "Inbound mapping"
msgstr "Inkomende koppeling"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceWebservice.tt
msgid "Outbound mapping"
msgstr "Uitgaande koppeling"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceWebservice.tt
msgid "Delete this action"
msgstr "Verwijder deze actie"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceWebservice.tt
msgid "At least one %s has a controller that is either not active or not present, please check the controller registration or delete the %s"
msgstr "Minimaal één %s heeft een controller die niet aanwezig is of actief is, controleer de controller registratie of verwijder %s"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceWebserviceHistory.tt
msgid "Go back to Web Service"
msgstr "Ga terug naar webservice"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceWebserviceHistory.tt
msgid "Here you can view older versions of the current web service's configuration, export or even restore them."
msgstr "Hier kunt u oudere versies van de huidige web service-configuratie bekijken, exporteren of terugzetten."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceWebserviceHistory.tt
msgid "History"
msgstr "Geschiedenis"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceWebserviceHistory.tt
msgid "Configuration History List"
msgstr "Configuratie-geschiedenis"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceWebserviceHistory.tt
msgid "Version"
msgstr "Versie"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceWebserviceHistory.tt
msgid "Create time"
msgstr "Aanmaaktijd"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceWebserviceHistory.tt
msgid "Select a single configuration version to see its details."
msgstr "Selecteer een configuratie-versie om de details te bekijken."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceWebserviceHistory.tt
msgid "Export web service configuration"
msgstr "Exporteer webserviceconfiguratie"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceWebserviceHistory.tt
msgid "Restore web service configuration"
msgstr "Herstel webserviceconfiguratie"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceWebserviceHistory.tt
msgid "Do you really want to restore this version of the web service configuration?"
msgstr "Wilt u echt deze versie van de webservice-configuratie herstellen?"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceWebserviceHistory.tt
msgid "Your current web service configuration will be overwritten."
msgstr "De huidige webservice-configuratie zal worden overschreven."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGroup.tt
msgid "Add Group"
msgstr "Groep toevoegen"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGroup.tt
msgid "The admin group is to get in the admin area and the stats group to get stats area."
msgstr "Leden van de groep Admin mogen in het administratie gedeelte, leden van de groep Stats hebben toegang tot het statistieken gedeelte."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGroup.tt
msgid "Create new groups to handle access permissions for different groups of agent (e. g. purchasing department, support department, sales department, ...). "
msgstr "Maak nieuwe groepen aan om tickets te kunnen scheiden en de juiste wachtrijen aan behandelaars te tonen (bijv. support, sales, management)."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGroup.tt
msgid "It's useful for ASP solutions. "
msgstr "Bruikbaar voor ASP situaties."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGroup.tt
msgid "Agents ↔ Groups"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGroup.tt
msgid "Roles ↔ Groups"
msgstr "Rollen ↔ Groepen"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGroup.tt
msgid "Group Management"
msgstr "Groepenbeheer"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGroup.tt
msgid "Edit Group"
msgstr "Bewerk groep"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminLog.tt
msgid "Clear log entries"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminLog.tt
msgid "Here you will find log information about your system."
msgstr "Hier is de Znuny log te raadplegen."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminLog.tt
msgid "Hide this message"
msgstr "Verberg dit paneel"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminLog.tt
msgid "System Log"
msgstr "Logboek"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminLog.tt
msgid "Recent Log Entries"
msgstr "Recente Logboekregels"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminLog.tt
msgid "Facility"
msgstr "Maatregel"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminLog.tt
msgid "Message"
msgstr "Bericht"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminMailAccount.tt
msgid "Add Mail Account"
msgstr "Mail account toevoegen"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminMailAccount.tt
msgid "Filter for Mail Accounts"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminMailAccount.tt
msgid "Filter for mail accounts"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminMailAccount.tt
msgid "All incoming emails with one account will be dispatched in the selected queue."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminMailAccount.tt
msgid "If your account is marked as trusted, the X-OTRS headers already existing at arrival time (for priority etc.) will be kept and used, for example in PostMaster filters."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminMailAccount.tt
msgid "Outgoing email can be configured via the Sendmail* settings in %s."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminMailAccount.tt
msgid "System Configuration"
msgstr "Systeemconfiguratie"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminMailAccount.tt
msgid "Mail Account Management"
msgstr "Beheer e-mail accounts"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminMailAccount.tt
msgid "Edit Mail Account for host"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminMailAccount.tt
msgid "and user account"
msgstr "en gebruikersaccount"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminMailAccount.tt
msgid "Host"
msgstr "Server"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminMailAccount.tt
msgid "Authentication type"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminMailAccount.tt
msgid "Fetch mail"
msgstr "Mail ophalen"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminMailAccount.tt
msgid "Delete account"
msgstr "Verwijder account"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminMailAccount.tt
msgid "Do you really want to delete this mail account?"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminMailAccount.tt
msgid "Example: mail.example.com"
msgstr "Bijvoorbeeld: mail.example.com"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminMailAccount.tt
msgid "IMAP Folder"
msgstr "IMAP folder"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminMailAccount.tt
msgid "Only modify this if you need to fetch mail from a different folder than INBOX."
msgstr "Alleen aanpassen als u uit een andere folder dan INBOX mails wilt ophalen."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminMailAccount.tt
msgid "Trusted"
msgstr "Vertrouwd"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminMailAccount.tt
msgid "Dispatching"
msgstr "Sortering"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminMailAccount.tt
msgid "Edit Mail Account"
msgstr "Bewerk mail account"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminNavigationBar.tt
msgid "Administration Overview"
msgstr "Administratieoverzicht"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminNavigationBar.tt
msgid "Favorites"
msgstr "Favorieten"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminNavigationBar.tt
msgid "You can add favorites by moving your cursor over items on the right side and clicking the star icon."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminNavigationBar.tt
msgid "Links"
msgstr "Koppelingen"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminNavigationBar.tt
msgid "View the admin manual on Github"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminArticleColor.tt
msgid "Filter for Items"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminNavigationBar.tt
msgid "No Matches"
msgstr "Geen overeenkomsten"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminNavigationBar.tt
msgid "Sorry, your search didn't match any items."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminNavigationBar.tt
msgid "Set as favorite"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminNotificationEvent.tt
msgid "Here you can upload a configuration file to import Ticket Notifications to your system. The file needs to be in .yml format as exported by the Ticket Notification module."
msgstr "Hier kunt u configuratie bestanden uploaden om Ticket meldingen te importeren. Het bestand moet in .yml format zijn zoals geëxporteerd door de Ticket meldingen module."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminNotificationEvent.tt
msgid "Ticket Notification Management"
msgstr "Ticket meldingen beheer"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminNotificationEvent.tt
msgid "Here you can choose which events will trigger this notification. An additional ticket filter can be applied below to only send for ticket with certain criteria."
msgstr "Hier kun je kiezen welke events deze notificatie inschakelen. Een extra ticket filter kan worden toegepast om de notificatie alleen te versturen als het ticket voldoet aan bepaalde criteria."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminNotificationEvent.tt
msgid "Ticket Filter"
msgstr "Ticket filter"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminNotificationEvent.tt
msgid "Lock"
msgstr "Vergrendel"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminNotificationEvent.tt
msgid "SLA"
msgstr "SLA"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminNotificationEvent.tt
msgid "Customer User ID"
msgstr "Klantgebruiker ID"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminNotificationEvent.tt
msgid "Article Filter"
msgstr "Filter interacties"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminNotificationEvent.tt
msgid "Only for ArticleCreate and ArticleSend event"
msgstr "Alleen voor ArticleCreate en ArticleSend event"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminNotificationEvent.tt
msgid "Article sender type"
msgstr "Soort verzender"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminNotificationEvent.tt
msgid "If ArticleCreate or ArticleSend is used as a trigger event, you need to specify an article filter as well. Please select at least one of the article filter fields."
msgstr "Als ArticleCreate of ArticleSend wordt gebruikt als trigger event, moet je een article filter spcificeren. Selecteer minimaal één van de artikel filter velden."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminNotificationEvent.tt
msgid "Customer visibility"
msgstr "Klant zichtbaarheid"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminNotificationEvent.tt
msgid "Communication channel"
msgstr "Communicatiekanaal"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminNotificationEvent.tt
msgid "Include attachments to notification"
msgstr "Voeg bijlagen toe aan melding"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminNotificationEvent.tt
msgid "Notify user just once per day about a single ticket using a selected transport."
msgstr "Verstuur slechts éénmaal per dag over één ticket via de geselecteerde methode"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminNotificationEvent.tt
msgid "This field is required and must have less than 4000 characters."
msgstr "Dit veld is vereist en mag maximaal 4000 tekens bevatten."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminNotificationEventTransportEmailSettings.tt
msgid "Use comma or semicolon to separate email addresses."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminNotificationEventTransportEmailSettings.tt
msgid "You can use Znuny-tags like <OTRS_TICKET_DynamicField_...> to insert values from the current ticket."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminNotificationEventTransportWebserviceSettings.tt
msgid "Web service name"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminNotificationEventTransportWebserviceSettings.tt
msgid "Invoker"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminNotificationEventTransportWebserviceSettings.tt
msgid "Asynchronous event triggers will be handled as separate process by the scheduler daemon (recommended)."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminNotificationEventTransportWebserviceSettings.tt
msgid "Synchronous event triggers will be processed directly during the web request."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminOAuth2TokenManagement/Edit.tt
msgid "Queue Management"
msgstr "Wachtrij Beheer"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminOAuth2TokenManagement/Edit.tt
msgid "Manage OAuth2 tokens and their configurations"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminOAuth2TokenManagement/Edit.tt
msgid "Add by template"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminOAuth2TokenManagement/Edit.tt
msgid "Base configuration"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminOAuth2TokenManagement/Edit.tt
msgid "An OAuth2 token configuration with this name already exists."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminOAuth2TokenManagement/Edit.tt
msgid "Client ID"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminOAuth2TokenManagement/Edit.tt
msgid "Client secret"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminOAuth2TokenManagement/Edit.tt
msgid "URL for authorization code"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminOAuth2TokenManagement/Edit.tt
msgid "URL for token by authorization code"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminOAuth2TokenManagement/Edit.tt
msgid "URL for token by refresh token"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminOAuth2TokenManagement/Edit.tt
msgid "Access token scope"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminOAuth2TokenManagement/Edit.tt
msgid "Template"
msgstr "Sjabloon"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminOAuth2TokenManagement/Edit.tt
msgid "This is the template that was used to create this OAuth2 token configuration."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminOAuth2TokenManagement/Edit.tt
msgid "Notifications"
msgstr "Meldingen"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminOAuth2TokenManagement/Edit.tt
msgid "Expired token"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminOAuth2TokenManagement/Edit.tt
msgid "Shows a notification for admins below the top menu if the OAuth2 token has expired."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminOAuth2TokenManagement/Edit.tt
msgid "Expired refresh token"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminOAuth2TokenManagement/Edit.tt
msgid "Shows a notification for admins below the top menu if the OAuth2 refresh token has expired."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminOAuth2TokenManagement/Overview.tt
msgid "Add OAuth2 token configuration"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminOAuth2TokenManagement/Overview.tt
msgid "Add a new OAuth2 token configuration based on the selected template."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminOAuth2TokenManagement/Overview.tt
msgid "Import and export"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminOAuth2TokenManagement/Overview.tt
msgid "Upload a YAML file to import token configurations. See documentation on OAuth2 token management for further details."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminOAuth2TokenManagement/Overview.tt
msgid "Overwrite existing token configurations"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminOAuth2TokenManagement/Overview.tt
msgid "Import token configurations"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminOAuth2TokenManagement/Overview.tt
msgid "Export token configurations"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminOAuth2TokenManagement/Overview.tt
msgid "OAuth2 token configurations"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminOAuth2TokenManagement/Overview.tt
msgid "Token status"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminOAuth2TokenManagement/Overview.tt
msgid "Refresh token status"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminOAuth2TokenManagement/Overview.tt
msgid "Validity of token configuration"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminOAuth2TokenManagement/Overview.tt
msgid "Last token request failed."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminOAuth2TokenManagement/Overview.tt
msgid "Token has expired on %s."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminOAuth2TokenManagement/Overview.tt
msgid "Token is valid until %s."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminOAuth2TokenManagement/Overview.tt
msgid "No token was requested yet."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminOAuth2TokenManagement/Overview.tt
msgid "Last (refresh) token request failed."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminOAuth2TokenManagement/Overview.tt
msgid "Refresh token has expired on %s."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminOAuth2TokenManagement/Overview.tt
msgid "Refresh token has expired."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminOAuth2TokenManagement/Overview.tt
msgid "Refresh token is valid until %s."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminOAuth2TokenManagement/Overview.tt
msgid "Refresh token is valid (without expiration date)."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminOAuth2TokenManagement/Overview.tt
msgid "No refresh token was requested yet."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminOAuth2TokenManagement/Overview.tt
msgid "Refresh token request is not configured."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminOAuth2TokenManagement/Overview.tt
msgid "Request new token"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminOAuth2TokenManagement/Overview.tt
msgid "Delete this token and its configuration."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminPGP.tt
msgid "PGP support is disabled"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminPGP.tt
msgid "To be able to use PGP in Znuny, you have to enable it first."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminPGP.tt
msgid "Enable PGP support"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminPGP.tt
msgid "Faulty PGP configuration"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminPGP.tt
msgid "PGP support is enabled, but the relevant configuration contains errors. Please check the configuration using the button below."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminPGP.tt
msgid "Configure it here!"
msgstr "Configureer het hier!"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminPGP.tt
msgid "Check PGP configuration"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminPGP.tt
msgid "Add PGP Key"
msgstr "PGP sleutel toevoegen"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminPGP.tt
msgid "In this way you can directly edit the keyring configured in SysConfig."
msgstr "Hier kunt u de keyring beheren die is ingesteld in de systeemconfiguratie."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminPGP.tt
msgid "Introduction to PGP"
msgstr "Introductie tot PGP"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminPGP.tt
msgid "PGP Management"
msgstr "PGP beheer"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminPGP.tt
msgid "Identifier"
msgstr "Identifier"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminPGP.tt
msgid "Bit"
msgstr "Bit"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminPGP.tt
msgid "Fingerprint"
msgstr "Fingerprint"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminPGP.tt
msgid "Expires"
msgstr "Verloopt"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminPGP.tt
msgid "Delete this key"
msgstr "Verwijder deze sleutel"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminPGP.tt
msgid "PGP key"
msgstr "PGP sleutel"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminPackageManager.tt
msgid "Package Manager"
msgstr "Pakketbeheer"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminPackageManager.tt
msgid "Uninstall Package"
msgstr "Verwijder pakket"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminPackageManager.tt
msgid "Uninstall package"
msgstr "Verwijder pakket"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminPackageManager.tt
msgid "Do you really want to uninstall this package?"
msgstr "Wilt u dit pakket echt verwijderen?"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminPackageManager.tt
msgid "Reinstall package"
msgstr "Herinstalleer pakket"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminPackageManager.tt
msgid "Do you really want to reinstall this package? Any manual changes will be lost."
msgstr "Wilt u dit pakket echt herinstalleren? Eventuele handmatige aanpassingen gaan verloren."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminPackageManager.tt
msgid "Go to updating instructions"
msgstr "Ga naar update instructies"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminPackageManager.tt
msgid "Go to znuny.org"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminPackageManager.tt
msgid "package information"
msgstr "pakketinformatie"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminPackageManager.tt
msgid "Package installation requires a patch level update of Znuny."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminPackageManager.tt
msgid "Package update requires a patch level update of Znuny."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminPackageManager.tt
msgid "Please note that your installed Znuny version is %s."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminPackageManager.tt
msgid "To install this package, you need to update Znuny to version %s or newer."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminPackageManager.tt
msgid "This package can only be installed on Znuny version %s or older."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminPackageManager.tt
msgid "This package can only be installed on Znuny version %s."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminPackageManager.tt
msgid "Why should I keep Znuny up to date?"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminPackageManager.tt
msgid "You will receive updates about relevant security issues."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminPackageManager.tt
msgid "You will receive updates for all other relevant Znuny issues."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminPackageManager.tt
msgid "How can I do a patch level update if I don’t have a contract?"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminPackageManager.tt
msgid "Please find all relevant information within the updating instructions at %s."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminPackageManager.tt
msgid "In case you would have further questions we would be glad to answer them."
msgstr "Als u meer vragen heeft beantwoorden we deze graag."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminPackageManager.tt
msgid "Please visit our customer portal and file a request."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminPackageManager.tt
msgid "Install Package"
msgstr "Installeer pakket"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminPackageManager.tt
msgid "Update Package"
msgstr "Update pakket"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminPackageManager.tt
msgid "Package"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminPackageManager.tt
msgid "Required package %s is already installed."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminPackageManager.tt
msgid "Required Perl module %s is already installed."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminPackageManager.tt
msgid "Required package %s needs to get installed!"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminPackageManager.tt
msgid "Required package %s needs to get updated to version %s!"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminPackageManager.tt
msgid "Required Perl module %s needs to get installed or updated!"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminPackageManager.tt
msgid "Continue"
msgstr "Doorgaan"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminPackageManager.tt
msgid "Please make sure your database accepts packages over %s MB in size (it currently only accepts packages up to %s MB). Please adapt the max_allowed_packet setting of your database in order to avoid errors."
msgstr "Zorg dat uw database pakketten van groter dan %s MB accepteert. Op dit moment is de maximale grootte %s MB. Pas de waarde voor max_allowed_packet in het mysql configuratiebestand aan om problemen te voorkomen."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminPackageManager.tt
msgid "Install"
msgstr "Installeer"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminPackageManager.tt
msgid "Update"
msgstr "Opslaan"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminPackageManager.tt
msgid "Update repository information"
msgstr "Vernieuw repository gegevens"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminPackageManager.tt
msgid "Update all installed packages"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminPackageManager.tt
msgid "Online Repository"
msgstr "Online Repository"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminPackageManager.tt
msgid "Vendor"
msgstr "Leverancier"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminPackageManager.tt
msgid "Action"
msgstr "Actie"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminPackageManager.tt
msgid "Module documentation"
msgstr "Moduledocumentatie"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminPackageManager.tt
msgid "Local Repository"
msgstr "Lokale Repository"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminPackageManager.tt
msgid "Uninstall"
msgstr "Verwijder"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminPackageManager.tt
msgid "Package not correctly deployed! Please reinstall the package."
msgstr "Pakket onjuist geïnstalleerd. Installeer het pakket opnieuw."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminPackageManager.tt
msgid "Reinstall"
msgstr "Herinstalleer"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminPackageManager.tt
msgid "Download package"
msgstr "Download pakket"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminPackageManager.tt
msgid "Rebuild package"
msgstr "Genereer pakket opnieuw"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminPackageManager.tt
msgid "Package Information"
msgstr "Pakketinformatie"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminPackageManager.tt
msgid "Metadata"
msgstr "Metadata"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminPackageManager.tt
msgid "Change Log"
msgstr "Wijzigingen"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminPackageManager.tt
msgid "Date"
msgstr "Datum"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminPackageManager.tt
msgid "List of Files"
msgstr "Overzicht van bestanden"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminPackageManager.tt
msgid "Permission"
msgstr "Permissie"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminPackageManager.tt
msgid "Size"
msgstr "Grootte"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminPackageManager.tt
msgid "Problem"
msgstr "Probleem"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminPackageManager.tt
msgid "OK"
msgstr "OK"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminPackageManager.tt
msgid "Download file from package!"
msgstr "Download bestand van pakket."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminPackageManager.tt
msgid "Required"
msgstr "Verplicht"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminPackageManager.tt
msgid "Primary Key"
msgstr "Primaire Sleutel"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminPackageManager.tt
msgid "Auto Increment"
msgstr "Automatisch ophogen"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminPackageManager.tt
msgid "SQL"
msgstr "SQL statement"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminPackageManager.tt
msgid "File Differences for File %s"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminPackageManager.tt
msgid "File differences for file %s"
msgstr "Verschillen in bestand %s"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminPerformanceLog.tt
msgid "This feature is enabled!"
msgstr "Deze functie is ingeschakeld."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminPerformanceLog.tt
msgid "Just use this feature if you want to log each request."
msgstr "Activeer de Performance Log alleen als u ieder verzoek wilt loggen."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminPerformanceLog.tt
msgid "Activating this feature might affect your system performance!"
msgstr "Deze functie gaat zelf ook een beetje ten koste van de performance."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminPerformanceLog.tt
msgid "Disable it here!"
msgstr "Uitschakelen"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminPerformanceLog.tt
msgid "Logfile too large!"
msgstr "Logbestand te groot."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminPerformanceLog.tt
msgid "The logfile is too large, you need to reset it"
msgstr "Het logbestand is te groot, u moet het resetten"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminPerformanceLog.tt
msgid "Performance Log"
msgstr "Performance log"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminPerformanceLog.tt
msgid "Range"
msgstr "Bereik"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminPerformanceLog.tt
msgid "last"
msgstr "laatste"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminPerformanceLog.tt
msgid "Interface"
msgstr "Interface"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminPerformanceLog.tt
msgid "Requests"
msgstr "Verzoeken"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminPerformanceLog.tt
msgid "Min Response"
msgstr "Minimaal"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminPerformanceLog.tt
msgid "Max Response"
msgstr "Maximaal"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminPerformanceLog.tt
msgid "Average Response"
msgstr "Gemiddelde"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminPerformanceLog.tt
msgid "Period"
msgstr "Looptijd"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminPerformanceLog.tt
msgid "minutes"
msgstr "minuten"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminPerformanceLog.tt
msgid "Min"
msgstr "Min"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminPerformanceLog.tt
msgid "Max"
msgstr "Max"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminPerformanceLog.tt
msgid "Average"
msgstr "Gemiddeld"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminPostMasterFilter.tt
msgid "Add PostMaster Filter"
msgstr "Nieuw e-mail filter"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminPostMasterFilter.tt
msgid "Filter for PostMaster Filters"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminPostMasterFilter.tt
msgid "Filter for PostMaster filters"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminPostMasterFilter.tt
msgid "To dispatch or filter incoming emails based on email headers. Matching using Regular Expressions is also possible."
msgstr "Om inkomende e-mails te routeren op basis van e-mail headers. Matching op tekst of met behulp van regular expressions."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminPostMasterFilter.tt
msgid "If you want to match only the email address, use EMAILADDRESS:info@example.com in From, To or Cc."
msgstr "Als u alleen wilt filteren op het e-mailadres, gebruik dan EMAILADDRESS:info@example.local in Van, Aan of CC."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminPostMasterFilter.tt
msgid "If you use Regular Expressions, you also can use the matched value in () as [***] in the 'Set' action."
msgstr "Als u regular expressions gebruikt dan kunt u ook de gevonden waarde tussen haakjes () gebruiken als [***] in de 'Set' actie."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminPostMasterFilter.tt
msgid "You can also use named captures %s and use the names in the 'Set' action %s (e.g. Regexp: %s, Set action: %s). A matched EMAILADDRESS has the name '%s'."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminPostMasterFilter.tt
msgid "PostMaster Filter Management"
msgstr "E-mail filterbeheer"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminPostMasterFilter.tt
msgid "Edit PostMaster Filter"
msgstr "Bewerk e-mail filter"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminPostMasterFilter.tt
msgid "Delete this filter"
msgstr "Verwijder filter"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminPostMasterFilter.tt
msgid "Do you really want to delete this postmaster filter?"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminPostMasterFilter.tt
msgid "A postmaster filter with this name already exists!"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminPostMasterFilter.tt
msgid "Filter Condition"
msgstr "Filter conditie"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminPostMasterFilter.tt
msgid "AND Condition"
msgstr "EN conditie"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminPostMasterFilter.tt
msgid "Search header field"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminPostMasterFilter.tt
msgid "for value"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminPostMasterFilter.tt
msgid "The field needs to be a valid regular expression or a literal word."
msgstr "Dit veld kan een woord bevatten of een regular expression."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminPostMasterFilter.tt
msgid "Negate"
msgstr "Omdraaien (negate)"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminPostMasterFilter.tt
msgid "Set Email Headers"
msgstr "Nieuwe waarden"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminPostMasterFilter.tt
msgid "Set email header"
msgstr "Stel email kop in"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminPostMasterFilter.tt
msgid "with value"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminPostMasterFilter.tt
msgid "The field needs to be a literal word."
msgstr "Dit veld moet een letterlijke waarde bevatten."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminPriority.tt
msgid "Add Priority"
msgstr "Nieuwe prioriteit"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminPriority.tt
msgid "Filter for Priorities"
msgstr "Filter voor Prioriteiten"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminPriority.tt
msgid "Filter for priorities"
msgstr "Filter voor prioriteiten"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminPriority.tt
msgid "Configure Priority Visibility and Defaults"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminPriority.tt
msgid "Priority Management"
msgstr "Prioriteitenbeheer"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminPriority.tt
msgid "Edit Priority"
msgstr "Bewerk prioriteit"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminArticleColor.tt
msgid "Color"
msgstr "Kleur"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminPriority.tt
msgid "This priority is present in a SysConfig setting, confirmation for updating settings to point to the new priority is needed!"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminPriority.tt
msgid "This priority is used in the following config settings:"
msgstr "Deze prioriteit wordt gebruikt in de volgende configuratieinstellingen:"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminProcessManagement.tt
msgid "Filter for Processes"
msgstr "Filter op processen"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminProcessManagement.tt
msgid "Filter for processes"
msgstr "Filter voor processen"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminProcessManagement.tt
msgid "Create New Process"
msgstr "Nieuw proces"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminProcessManagement.tt
msgid "Deploy All Processes"
msgstr "Deploy alle processen"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminProcessManagement.tt
msgid "Here you can upload a configuration file to import a process to your system. The file needs to be in .yml format as exported by process management module."
msgstr "Hier kunt u een proces importeren vanuit een configuratiebestand. Het bestand moet in .yml formaat zijn, zoals geëxporteerd door de procesbeheer-module."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminProcessManagement.tt
msgid "Upload process configuration"
msgstr "Upload procesconfiguratie"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminProcessManagement.tt
msgid "Import process configuration"
msgstr "Importeer procesconfiguratie"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminProcessManagement.tt
msgid "Ready2Adopt Processes"
msgstr "Ready2Adopt processen"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminProcessManagement.tt
msgid "Here you can activate Ready2Adopt processes showcasing our best practices. Please note that some additional configuration may be required."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminProcessManagement.tt
msgid "Import Ready2Adopt process"
msgstr "Importeer Ready2Adopt proces"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminProcessManagement.tt
msgid "To create a new Process you can either import a Process that was exported from another system or create a complete new one."
msgstr "Om een nieuw proces aan te maken kunt u een bestand importeren, aangemaakt op een ander systeem, of een compleet nieuw proces aanmaken."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminProcessManagement.tt
msgid "Changes to the Processes here only affect the behavior of the system, if you synchronize the Process data. By synchronizing the Processes, the newly made changes will be written to the Configuration."
msgstr "Wijzigingen aan de processen hebben alleen invloed op het systeem als u de proces-data synchroniseert. Door het synchroniseren van de processen worden de wijzigingen weggeschreven naar de configuratie."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminProcessManagement.tt
msgid "Access Control Lists (ACL)"
msgstr "Access Control Lists (ACL)"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminProcessManagement.tt
msgid "Generic Agent"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminProcessManagement.tt
msgid "Manage Process Widget Groups"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminProcessManagement.tt
msgid "Processes"
msgstr "Processen"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminProcessManagement.tt
msgid "Process name"
msgstr "Naam"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminProcessManagement.tt
msgid "Print"
msgstr "Afdrukken"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminProcessManagement.tt
msgid "Export Process Configuration"
msgstr "Exporteer procesconfiguratie"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminProcessManagement.tt
msgid "Copy Process"
msgstr "Kopiëer proces"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminProcessManagementActivity.tt
msgid "Please note, that changing this activity will affect the following processes"
msgstr "Let op: het wijzigen van deze activiteit heeft invloed op de volgende processen"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminProcessManagementActivity.tt
msgid "Activity"
msgstr "Activiteit"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminProcessManagementActivity.tt
msgid "Activity Name"
msgstr "Naam"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminProcessManagementActivity.tt
msgid "Scope"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminProcessManagementActivity.tt
msgid "Scope Entity ID"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminProcessManagementActivity.tt
msgid "This field is required for activities with a scope."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminProcessManagementActivity.tt
msgid "Activity Dialogs"
msgstr "Dialogen"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminProcessManagementActivity.tt
msgid "You can assign Activity Dialogs to this Activity by dragging the elements with the mouse from the left list to the right list."
msgstr "U kunt dialogen toevoegen aan deze activiteit door de elementen met de muis van links naar rechts te slepen."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminProcessManagementActivity.tt
msgid "Ordering the elements within the list is also possible by drag 'n' drop."
msgstr "U kunt de elementen ook van volgorde te wijzigen door ze te slepen met de muis."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminProcessManagementActivity.tt
msgid "Available Activity Dialogs"
msgstr "Beschikbare dialogen"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminProcessManagementActivity.tt
msgid "Filter available Activity Dialogs"
msgstr "Filter beschikbare dialogen"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminProcessManagementActivity.tt
msgid "Also show global %s"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminProcessManagementActivity.tt
msgid "Name: %s, EntityID: %s"
msgstr "Naam: %s. ID: %s"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminProcessManagementActivity.tt
msgid "Create New Activity Dialog"
msgstr "Nieuwe dialoog"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminProcessManagementActivity.tt
msgid "Assigned Activity Dialogs"
msgstr "Toegewezen dialogen"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminProcessManagementActivity.tt
msgid "Filter Assigned Activity Dialogs"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminProcessManagementActivityDialog.tt
msgid "Please note that changing this activity dialog will affect the following activities"
msgstr "Let op: het wijzigen van deze dialoog heeft invoed op de volgende activiteiten"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminProcessManagementActivityDialog.tt
msgid "Please note that customer users will not be able to see or use the following fields: Owner, Responsible, Lock, PendingTime and CustomerID."
msgstr "Let op: klanten kunnen de volgende velden niet zien of gebruiken: Eigenaar, Verantwoordelijke, Vergrendeling, Wacht tot datum en Klantcode."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminProcessManagementActivityDialog.tt
msgid "The Queue field can only be used by customers when creating a new ticket."
msgstr "Het Wachtrij veld kan alleen gebruikt door klanten wanneer een nieuw ticket wordt aangemaakt."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminProcessManagementActivityDialog.tt
msgid "Activity Dialog"
msgstr "Dialoog"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminProcessManagementActivityDialog.tt
msgid "Activity dialog Name"
msgstr "Naam"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminProcessManagementActivityDialog.tt
msgid "Available in"
msgstr "Beschikbaar in"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminProcessManagementActivityDialog.tt
msgid "Description (short)"
msgstr "Beschrijving (kort)"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminProcessManagementActivityDialog.tt
msgid "Description (long)"
msgstr "Beschrijving (lang)"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminProcessManagementActivityDialog.tt
msgid "The selected permission does not exist."
msgstr "De gekozen permissie bestaat niet."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminProcessManagementActivityDialog.tt
msgid "Required Lock"
msgstr "Vergrendeling nodig"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminProcessManagementActivityDialog.tt
msgid "The selected required lock does not exist."
msgstr "De gekozen vergrendeling bestaat niet."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminProcessManagementActivityDialog.tt
msgid "This field is required for activitiy dialogs with a scope."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminProcessManagementActivityDialog.tt
msgid "Submit Advice Text"
msgstr "Verstuur-advies tekst"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminProcessManagementActivityDialog.tt
msgid "Submit Button Text"
msgstr "Tekst op Verstuur-knop"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminProcessManagementActivityDialog.tt
msgid "You can assign Fields to this Activity Dialog by dragging the elements with the mouse from the left list to the right list."
msgstr "U kunt velden aan deze dialoog toevoegen door de elementen met de muis van links naar rechts te slepen."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminProcessManagementActivityDialog.tt
msgid "Available Fields"
msgstr "Beschikbare velden"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminProcessManagementActivityDialog.tt
msgid "Filter available fields"
msgstr "Filter beschikbare velden"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminProcessManagementActivityDialog.tt
msgid "Assigned Fields"
msgstr "Toegewezen velden"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminProcessManagementActivityDialog.tt
msgid "Filter assigned fields"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminArticleColor.tt
msgid "Communication Channel"
msgstr "Communicatiekanaal"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminProcessManagementActivityDialog.tt
msgid "Is visible for customer"
msgstr "Is zichtbaar voor de klant"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminProcessManagementActivityDialog.tt
msgid "Text Template"
msgstr "Tekstsjabloon"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminProcessManagementActivityDialog.tt
msgid "Auto fill"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminProcessManagementActivityDialog.tt
msgid "Display"
msgstr "Weergave"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminProcessManagementPath.tt
msgid "Path"
msgstr "Pad"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminProcessManagementPath.tt
msgid "Edit this transition"
msgstr "Bewerk transitie"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminProcessManagementPath.tt
msgid "Transition Actions"
msgstr "Transitie-acties"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminProcessManagementPath.tt
msgid "You can assign Transition Actions to this Transition by dragging the elements with the mouse from the left list to the right list."
msgstr "U kunt transitie-acties aan deze transitie toevoegen door de elementen met de muis van links naar rechts te slepen."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminProcessManagementPath.tt
msgid "Available Transition Actions"
msgstr "Beschikbare transitie-acties"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminProcessManagementPath.tt
msgid "Filter available Transition Actions"
msgstr "Filter beschikbare transitie-acties"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminProcessManagementPath.tt
msgid "Create New Transition Action"
msgstr "Nieuwe transitie-actie"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminProcessManagementPath.tt
msgid "Assigned Transition Actions"
msgstr "Gekoppelde transitie-acties"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminProcessManagementPath.tt
msgid "Filter assigned Transition Actions"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminProcessManagementProcessAccordion.tt
msgid "Activities"
msgstr "Activiteiten"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminProcessManagementProcessAccordion.tt
msgid "Filter Activities..."
msgstr "Filter activiteiten"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminProcessManagementProcessAccordion.tt
msgid "Create New Activity"
msgstr "Nieuwe activiteit"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminProcessManagementProcessAccordion.tt
msgid "Filter Activity Dialogs..."
msgstr "Filter dialogen..."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminProcessManagementProcessAccordion.tt
msgid "Transitions"
msgstr "Transities"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminProcessManagementProcessAccordion.tt
msgid "Filter Transitions..."
msgstr "Filter transities..."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminProcessManagementProcessAccordion.tt
msgid "Create New Transition"
msgstr "Nieuwe transitie"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminProcessManagementProcessAccordion.tt
msgid "Filter Transition Actions..."
msgstr "Filter transitie-acties..."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminProcessManagementProcessEdit.tt
msgid "Print process information"
msgstr "Print proces"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminProcessManagementProcessEdit.tt
msgid "Delete Process"
msgstr "Verwijder proces"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminProcessManagementProcessEdit.tt
msgid "Delete Inactive Process"
msgstr "Verwijder inactief proces"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminProcessManagementProcessEdit.tt
msgid "Available Process Elements"
msgstr "Beschikbare proces-elementen"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminProcessManagementProcessEdit.tt
msgid "The Elements listed above in this sidebar can be moved to the canvas area on the right by using drag'n'drop."
msgstr "De elementen hierboven kunnen verplaatst worden naar de canvas aan de rechterzijde door middel van slepen."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminProcessManagementProcessEdit.tt
msgid "You can place Activities on the canvas area to assign this Activity to the Process."
msgstr "U kunt activiteiten op de canvas plaatsen om ze toe te wijzen aan dit proces."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminProcessManagementProcessEdit.tt
msgid "To assign an Activity Dialog to an Activity drop the Activity Dialog element from this sidebar over the Activity placed in the canvas area."
msgstr "Om een dialoog toe te voegen aan een activiteit sleept u de dialoog uit deze lijst naar de activiteit geplaatst op de canvas."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminProcessManagementProcessEdit.tt
msgid "You can start a connection between two Activities by dropping the Transition element over the Start Activity of the connection. After that you can move the loose end of the arrow to the End Activity."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminProcessManagementProcessEdit.tt
msgid "Actions can be assigned to a Transition by dropping the Action Element onto the label of a Transition."
msgstr "Acties kunnen gekoppeld worden aan een transitie door het actie-element naar het label van een transitie te slepen."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminProcessManagementProcessEdit.tt
msgid "Edit Process"
msgstr "Bewerk proces"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminProcessManagementProcessEdit.tt
msgid "Edit Process Information"
msgstr "Bewerk proces-informatie"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminProcessManagementProcessEdit.tt
msgid "Process Name"
msgstr "Naam"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminProcessManagementProcessEdit.tt
msgid "The selected state does not exist."
msgstr "De geselecteerde status bestaat niet."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminProcessManagementProcessEdit.tt
msgid "Add and Edit Activities, Activity Dialogs and Transitions"
msgstr "Beheren activiteiten, dialogen en transities"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminProcessManagementProcessEdit.tt
msgid "Show EntityIDs"
msgstr "Toon ID's"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminProcessManagementProcessEdit.tt
msgid "Extend the width of the Canvas"
msgstr "Vergroot de breedte van de canvas"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminProcessManagementProcessEdit.tt
msgid "Extend the height of the Canvas"
msgstr "Vergroot de hoogte van de canvas"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminProcessManagementProcessEdit.tt
msgid "Remove the Activity from this Process"
msgstr "Verwijder de activiteit uit dit proces"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminProcessManagementProcessEdit.tt
msgid "Edit this Activity"
msgstr "Bewerk deze activiteit"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminProcessManagementProcessEdit.tt
msgid "Save Activities, Activity Dialogs and Transitions"
msgstr "Bewaar activiteiten, dialogen en transities"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminProcessManagementProcessEdit.tt
msgid "Do you really want to delete this Process?"
msgstr "Wilt u dit proces verwijderen?"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminProcessManagementProcessEdit.tt
msgid "Do you really want to delete this Activity?"
msgstr "Wilt u deze activiteit verwijderen?"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminProcessManagementProcessEdit.tt
msgid "Do you really want to delete this Activity Dialog?"
msgstr "Wilt u deze dialoog verwijderen?"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminProcessManagementProcessEdit.tt
msgid "Do you really want to delete this Transition?"
msgstr "Wilt u deze transitie verwijderen?"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminProcessManagementProcessEdit.tt
msgid "You can not edit a transition before it's connected to two activities."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminProcessManagementProcessEdit.tt
msgid "Do you really want to delete this Transition Action?"
msgstr "Wilt u deze transitie-actie verwijderen?"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminProcessManagementProcessEdit.tt
msgid "Do you really want to remove this activity from the canvas? This can only be undone by leaving this screen without saving."
msgstr "Wilt u deze activiteit van de canvas verwijderen? Dit kan alleen ongedaan worden gemaakt door dit scherm te verlaten zonder opslaan."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminProcessManagementProcessEdit.tt
msgid "Do you really want to remove this transition from the canvas? This can only be undone by leaving this screen without saving."
msgstr "Wilt u deze transitie van de canvas verwijderen? Dit kan alleen ongedaan worden gemaakt door dit scherm te verlaten zonder opslaan."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminProcessManagementProcessNew.tt
msgid "In this screen, you can create a new process. In order to make the new process available to users, please make sure to set its state to 'Active' and synchronize after completing your work."
msgstr "In dit scherm kunt u een nieuw proces aanmaken. Om het nieuwe proces beschikbaar te maken voor uw gebruikers moet u de status op 'Actief' zetten en vervolgens een synchronisatie uitvoeren."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminProcessManagementProcessPrint.tt
msgid "Start Activity"
msgstr "Start activiteit"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminProcessManagementProcessPrint.tt
msgid "Contains %s dialog(s)"
msgstr "Bevat %s dialoog(en)"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminProcessManagementProcessPrint.tt
msgid "Assigned dialogs"
msgstr "Toegewezen dialogen"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminProcessManagementProcessPrint.tt
msgid "Activities are not being used in this process."
msgstr "Er zijn geen activiteiten in dit proces."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminProcessManagementProcessPrint.tt
msgid "Assigned fields"
msgstr "Toegewezen velden"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminProcessManagementProcessPrint.tt
msgid "Activity dialogs are not being used in this process."
msgstr "Er zijn geen dialogen in dit proces."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminProcessManagementProcessPrint.tt
msgid "Condition linking"
msgstr "Condities koppelen"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminProcessManagementProcessPrint.tt
msgid "Transitions are not being used in this process."
msgstr "Er zijn geen overgangen in dit proces."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminProcessManagementProcessPrint.tt
msgid "Module name"
msgstr "Modulenaam"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminProcessManagementProcessPrint.tt
msgid "Configuration"
msgstr "Configuratie"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminProcessManagementProcessPrint.tt
msgid "Transition actions are not being used in this process."
msgstr "Er zijn geen transitie-acties in dit proces."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminProcessManagementTransition.tt
msgid "Please note that changing this transition will affect the following processes"
msgstr "Let op: het wijzigen van deze transitie heeft invloed op de volgende processen"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminProcessManagementTransition.tt
msgid "Transition"
msgstr "Transitie"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminProcessManagementTransition.tt
msgid "Transition Name"
msgstr "Naam"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminProcessManagementTransition.tt
msgid "This field is required for transitions with a scope."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminProcessManagementTransitionAction.tt
msgid "Please note that changing this transition action will affect the following processes"
msgstr "Let op: het wijzigen van deze transitie-actie heeft invloed op de volgende processen"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminProcessManagementTransitionAction.tt
msgid "Transition Action"
msgstr "Transitie-actie"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminProcessManagementTransitionAction.tt
msgid "Transition Action Name"
msgstr "Naam"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminProcessManagementTransitionAction.tt
msgid "Transition Action Module"
msgstr "Transitie-actiemodule"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminProcessManagementTransitionAction.tt
msgid "This field is required for transition actions with a scope."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminProcessManagementTransitionAction.tt
msgid "Config Parameters"
msgstr "Configuratie"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminProcessManagementTransitionAction.tt
msgid "Add a new Parameter"
msgstr "Nieuwe parameter"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminProcessManagementTransitionAction.tt
msgid "Remove this Parameter"
msgstr "Verwijder deze parameter"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminQueue.tt
msgid "Add Queue"
msgstr "Nieuwe wachtrij"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminQueue.tt
msgid "Filter for Queues"
msgstr "Filter op wachtrijen"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminQueue.tt
msgid "Filter for queues"
msgstr "Filter op wachtrijen"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminQueue.tt
msgid "Email Addresses"
msgstr "E-mailadressen"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminQueue.tt
msgid "PostMaster Mail Accounts"
msgstr "E-mail accounts"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminQueue.tt
msgid "Salutations"
msgstr "Aanheffen"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminQueue.tt
msgid "Signatures"
msgstr "Handtekeningen"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminQueue.tt
msgid "Templates ↔ Queues"
msgstr "Sjablonen ↔ Wachtrijen"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminQueue.tt
msgid "Configure Working Hours"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminQueue.tt
msgid "Configure Queue Related Settings"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminQueue.tt
msgid "Edit Queue"
msgstr "Bewerk wachtrij"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminQueue.tt
msgid "A queue with this name already exists!"
msgstr "Er bestaat al een wachtrij met deze naam"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminQueue.tt
msgid "This queue is present in a SysConfig setting, confirmation for updating settings to point to the new queue is needed!"
msgstr "Deze wachtrij is beschikbaar in een SysConfig instelling, bevestiging voor het updaten van instellingen naar de nieuwe wachtrij is nodig!"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminQueue.tt
msgid "Sub-queue of"
msgstr "Onderdeel van"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminQueue.tt
msgid "Follow up Option"
msgstr "Reactie optie"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminQueue.tt
msgid "Specifies if follow up to closed tickets would re-open the ticket, be rejected or lead to a new ticket."
msgstr "Bepaalt of reacties op gesloten tickets zorgen voor heropenen voor het ticket, geweigerd wordt, of een nieuw ticket genereert."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminQueue.tt
msgid "Unlock timeout"
msgstr "Ontgrendel tijdsoverschrijding"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminQueue.tt
msgid "0 = no unlock"
msgstr "0 = geen ontgrendeling"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminQueue.tt
msgid "hours"
msgstr "uren"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminQueue.tt
msgid "Only business hours are counted."
msgstr "Alleen openingstijden tellen mee."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminQueue.tt
msgid "If an agent locks a ticket and does not close it before the unlock timeout has passed, the ticket will unlock and will become available for other agents."
msgstr "Als een ticket vergrendeld is en de behandelaar handelt het ticket niet af voor het verstrijken van de tijdsoverschrijding, wordt het ticket automatisch ontgrendeld en komt deze weer beschikbaar voor andere gebruikers."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminQueue.tt
msgid "Notify by"
msgstr "Melding bij"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminQueue.tt
msgid "0 = no escalation"
msgstr "0 = geen escalatie"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminQueue.tt
msgid "If there is not added a customer contact, either email-external or phone, to a new ticket before the time defined here expires, the ticket is escalated."
msgstr "Als er geen klant naam, het externe e-mail of telefoon, bekend is voor de hier ingestelde tijd dan wordt het ticket geëscaleerd."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminQueue.tt
msgid "If there is an article added, such as a follow-up via email or the customer portal, the escalation update time is reset. If there is no customer contact, either email-external or phone, added to a ticket before the time defined here expires, the ticket is escalated."
msgstr "Als er iets wordt toegevoegd aan het ticket, b.v. een reactie per e-mail of via het web, dan zal de escalatie update tijd worden gereset. Als er geen klantencontact plaatsvindt, per e-mail of telefoon, voor de hier gedefiniëerde tijd, dan wordt het ticket geëscaleerd."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminQueue.tt
msgid "If the ticket is not set to closed before the time defined here expires, the ticket is escalated."
msgstr "Als het ticket niet is afgesloten voor de hier gedefiniëerde tijd, dan wordt het ticket geëscaleerd."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminQueue.tt
msgid "Ticket lock after a follow up"
msgstr "Ticket wordt vergrendeld na een reactie"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminQueue.tt
msgid "If a ticket is closed and the customer sends a follow up the ticket will be locked to the old owner."
msgstr "Als een ticket gesloten is en de klant een reactie stuurt dan wordt het ticket gekoppeld aan de oude eigenaar."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminQueue.tt
msgid "System address"
msgstr "Systeem adres"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminQueue.tt
msgid "Will be the sender address of this queue for email answers."
msgstr "Is het afzenderadres van deze wachtrij voor antwoorden per e-mail."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminQueue.tt
msgid "Default sign key"
msgstr "Standaard sleutel voor ondertekening."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminQueue.tt
msgid "To use a sign key, PGP keys or S/MIME certificates need to be added with identifiers for selected queue system address."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminQueue.tt
msgid "Salutation"
msgstr "Aanhef"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminQueue.tt
msgid "The salutation for email answers."
msgstr "De aanhef voor beantwoording van berichten per e-mail."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminQueue.tt
msgid "Signature"
msgstr "Handtekening"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminQueue.tt
msgid "The signature for email answers."
msgstr "De ondertekening voor beantwoording van berichten per e-mail."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminQueue.tt
msgid "This queue is used in the following config settings:"
msgstr "Deze wachtrij wordt gebruikt in de volgende configuratieinstellingen:"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminQueueAutoResponse.tt
msgid "This filter allow you to show queues without auto responses"
msgstr "Dit filter staat je toe om wachtrijen te zien die geen automatisch antwoord hebben."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminQueueAutoResponse.tt
msgid "Queues without Auto Responses"
msgstr "Wachtrijen zonder automatisch antwoord"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminQueueAutoResponse.tt
msgid "This filter allow you to show all queues"
msgstr "Dit filter staat je toe om alle wachtrijen weer te geven"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminQueueAutoResponse.tt
msgid "Show All Queues"
msgstr "Toon alle wachtrijen"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminQueueAutoResponse.tt
msgid "Auto Responses"
msgstr "Automatische antwoorden"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminQueueAutoResponse.tt
msgid "Manage Queue-Auto Response Relations"
msgstr "Beheer Wachtrij - Automatische antwoorden koppelingen"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminQueueAutoResponse.tt
msgid "Change Auto Response Relations for Queue"
msgstr "Bewerk automatische antwoorden voor wachtrij"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminQueueTemplates.tt
msgid "Filter for Templates"
msgstr "Filter op sjablonen"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminQueueTemplates.tt
msgid "Filter for templates"
msgstr "Filter op sjablonen"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminQueueTemplates.tt
msgid "Manage Template-Queue Relations"
msgstr "Beheer Sjabloon - Wachtrij koppelingen"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminRole.tt
msgid "Add Role"
msgstr "Nieuwe rol"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminRole.tt
msgid "Filter for Roles"
msgstr "Filter op rollen"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminRole.tt
msgid "Filter for roles"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminRole.tt
msgid "Create a role and put groups in it. Then add the role to the users."
msgstr "Maak een nieuwe rol en koppel deze aan groepen. Vervolgens kunt u rollen toewijzen aan gebruikers."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminRole.tt
msgid "Agents ↔ Roles"
msgstr "Behandelaars ↔ Rollen"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminRole.tt
msgid "Role Management"
msgstr "Beheer rollen"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminRole.tt
msgid "Edit Role"
msgstr "Bewerk rol"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminRole.tt
msgid "There are no roles defined. Please use the 'Add' button to create a new role."
msgstr "Er zijn geen rollen gedefiniëerd. Maak een nieuwe aan."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminRoleGroup.tt
msgid "Roles"
msgstr "Rollen"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminRoleGroup.tt
msgid "Manage Role-Group Relations"
msgstr "Beheer Rol-Groep koppelingen"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminRoleGroup.tt
msgid "Select the role:group permissions."
msgstr "Selecteer de rol-groep permissies."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminRoleGroup.tt
msgid "If nothing is selected, then there are no permissions in this group (tickets will not be available for the role)."
msgstr "Als niets is geselecteerd, heeft deze rol geen permissies op deze groep."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminRoleGroup.tt
msgid "Toggle %s permission for all"
msgstr "Permissies %s aan/uit"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminRoleGroup.tt
msgid "move_into"
msgstr "verplaats naar"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminRoleGroup.tt
msgid "Permissions to move tickets into this group/queue."
msgstr "Permissies om tickets naar deze groep/wachtrij te verplaatsen."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminRoleGroup.tt
msgid "create"
msgstr "aanmaken"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminRoleGroup.tt
msgid "Permissions to create tickets in this group/queue."
msgstr "Permissies om tickets in deze groep/wachtrij aan te maken."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminRoleGroup.tt
msgid "note"
msgstr "notitie"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminRoleGroup.tt
msgid "Permissions to add notes to tickets in this group/queue."
msgstr "Permissies om notities aan tickets in de wachtrijen behorende bij deze groep toe te voegen."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminRoleGroup.tt
msgid "owner"
msgstr "eigenaar"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminRoleGroup.tt
msgid "Permissions to change the owner of tickets in this group/queue."
msgstr "Permissies om de eigenaar van de tickets in de wachtrijen behorende bij deze groep te wijzigen."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminRoleGroup.tt
msgid "priority"
msgstr "prioriteit"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminRoleGroup.tt
msgid "Permissions to change the ticket priority in this group/queue."
msgstr "Permissies om de prioriteit van een ticket in deze groep/wachtrij te wijzigen."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminRoleUser.tt
msgid "Add Agent"
msgstr "Nieuwe behandelaar"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminRoleUser.tt
msgid "Filter for Agents"
msgstr "Filter op behandelaars"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminRoleUser.tt
msgid "Filter for agents"
msgstr "Filter op behandelaars"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminRoleUser.tt
msgid "Agents"
msgstr "Behandelaars"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminRoleUser.tt
msgid "Manage Agent-Role Relations"
msgstr "Beheer Behandelaar-Rol koppelingen"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminRoleUser.tt
msgid "Manage Role-Agent Relations"
msgstr "Beheer Rol-Behandelaar koppelingen"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSLA.tt
msgid "Add SLA"
msgstr "Nieuwe SLA"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSLA.tt
msgid "Filter for SLAs"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSLA.tt
msgid "Configure SLA Visibility and Defaults"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSLA.tt
msgid "SLA Management"
msgstr "SLA beheer"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSLA.tt
msgid "Edit SLA"
msgstr "Bewerk SLA"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSLA.tt
msgid "Please write only numbers!"
msgstr "Gebruik alleen cijfers."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSLA.tt
msgid "Minimum Time Between Incidents"
msgstr "Minimale Tijd Tussen Incidenten"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSMIME.tt
msgid "SMIME support is disabled"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSMIME.tt
msgid "To be able to use SMIME in Znuny, you have to enable it first."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSMIME.tt
msgid "Enable SMIME support"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSMIME.tt
msgid "Faulty SMIME configuration"
msgstr "Onjuiste SMIME configuratie"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSMIME.tt
msgid "SMIME support is enabled, but the relevant configuration contains errors. Please check the configuration using the button below."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSMIME.tt
msgid "Check SMIME configuration"
msgstr "Controleer SMIME configuratie"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSMIME.tt
msgid "Add Certificate"
msgstr "Nieuw certificaat"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSMIME.tt
msgid "Add Private Key"
msgstr "Nieuwe private sleutel"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSMIME.tt
msgid "Filter for Certificates"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSMIME.tt
msgid "Filter for certificates"
msgstr "Filter op certificaten"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSMIME.tt
msgid "To show certificate details click on a certificate icon."
msgstr "Klik op een certificaat icoon om de details van een certificaat weer te geven."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSMIME.tt
msgid "To manage private certificate relations click on a private key icon."
msgstr "Om je privé certificaat relaties te beheren, klik je op een privé sleutel icoon."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSMIME.tt
msgid "Here you can add relations to your private certificate, these will be embedded to the S/MIME signature every time you use this certificate to sign an email."
msgstr "Hier kun je relaties toevoegen aan je prive certificaten, deze worden in de S/MIME ondertekening meegezonden wanneer je dit certificaat gebruikt om e-mail te ondertekenen."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSMIME.tt
msgid "See also"
msgstr "Zie voor meer informatie"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSMIME.tt
msgid "In this way you can directly edit the certification and private keys in file system."
msgstr "Hier kunt u de certificaten en private sleutels van Znuny beheren."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSMIME.tt
msgid "S/MIME Management"
msgstr "S/MIME beheer"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSMIME.tt
msgid "Hash"
msgstr "Hash"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSMIME.tt
msgid "Create"
msgstr "Aanmaken"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSMIME.tt
msgid "Handle related certificates"
msgstr "Beheer gekoppelde certificaten"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSMIME.tt
msgid "Read certificate"
msgstr "Lees certificaat"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSMIME.tt
msgid "Delete this certificate"
msgstr "Verwijder certificaat"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSMIME.tt
msgid "File"
msgstr "Bestand"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSMIME.tt
msgid "Secret"
msgstr "Geheim"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSMIME.tt
msgid "Related Certificates for"
msgstr "Gekoppelde certificaten voor"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSMIME.tt
msgid "Delete this relation"
msgstr "Verwijder deze koppeling"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSMIME.tt
msgid "Available Certificates"
msgstr "Beschikbare certificaten"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSMIME.tt
msgid "Filter for S/MIME certs"
msgstr "Filter voor S/MIME certificaten"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSMIME.tt
msgid "Relate this certificate"
msgstr "Koppel dit certificaat"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSMIMECertRead.tt
msgid "S/MIME Certificate"
msgstr "S/MIME Certificaat"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSMIMECertRead.tt
msgid "Close"
msgstr "Sluiten"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSMIMECertRead.tt
msgid "Certificate Details"
msgstr "Certificaat details"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSMIMECertRead.tt
msgid "Close this dialog"
msgstr "Sluit venster"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSalutation.tt
msgid "Add Salutation"
msgstr "Nieuwe aanhef"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSalutation.tt
msgid "Filter for Salutations"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSalutation.tt
msgid "Filter for salutations"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSalutation.tt
msgid "Salutation Management"
msgstr "Beheer aanheffen"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSalutation.tt
msgid "Edit Salutation"
msgstr "Bewerk aanhef"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSecureMode.tt
msgid "Secure Mode Needs to be Enabled!"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSecureMode.tt
msgid "Secure mode will (normally) be set after the initial installation is completed."
msgstr "Secure Mode wordt normaal gesproken geactiveerd na afronding van de installatie."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSecureMode.tt
msgid "If secure mode is not activated, activate it via SysConfig because your application is already running."
msgstr "Als Secure Mode nog niet actief is activeer dit via de Systeemconfiguratie omdat de applicatie al draait."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSelectBox.tt
msgid "Filter for Results"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSelectBox.tt
msgid "Filter for results"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSelectBox.tt
msgid "Here you can enter SQL to send it directly to the application database. It is not possible to change the content of the tables, only select queries are allowed."
msgstr "Hier kun je SQL invoeren om direct naar de database te versturen. Het is niet mogelijk om de inhoud van de tabellen aan te passen, alleen select queries zijn toegestaan."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSelectBox.tt
msgid "Here you can enter SQL to send it directly to the application database."
msgstr "Hier kunt u SQL statements invoeren die direct door de database worden uitgevoerd."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSelectBox.tt
msgid "SQL Box"
msgstr "SQL console"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSelectBox.tt
msgid "Options"
msgstr "Opties"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSelectBox.tt
msgid "Only select queries are allowed."
msgstr "Alleen select queries zijn toegestaan."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSelectBox.tt
msgid "The syntax of your SQL query has a mistake. Please check it."
msgstr "De syntax van uw SQL query bevat een fout."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSelectBox.tt
msgid "There is at least one parameter missing for the binding. Please check it."
msgstr "Er mist tenminste een parameter."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSelectBox.tt
msgid "Result format"
msgstr "Uitvoeren naar"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSelectBox.tt
msgid "Run Query"
msgstr "Uitvoeren"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSelectBox.tt
msgid "%s Results"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSelectBox.tt
msgid "Query is executed."
msgstr "Query is uitgevoerd."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminService.tt
msgid "Add Service"
msgstr "Nieuwe service"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminService.tt
msgid "Configure Service Visibility and Defaults"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminService.tt
msgid "Service Management"
msgstr "Service beheer"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminService.tt
msgid "Edit Service"
msgstr "Bewerk Service"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminService.tt
msgid "Service name maximum length is 200 characters (with Sub-service)."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminService.tt
msgid "Sub-service of"
msgstr "Onderdeel van"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminService.tt
msgid "Criticality"
msgstr "Urgentie"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSession.tt
msgid "All sessions"
msgstr "Alle sessies"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSession.tt
msgid "Agent sessions"
msgstr "Behandelaar-sessies"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSession.tt
msgid "Customer sessions"
msgstr "Klant-sessies"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSession.tt
msgid "Unique agents"
msgstr "Unieke behandelaars"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSession.tt
msgid "Unique customers"
msgstr "Unieke klanten"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSession.tt
msgid "Kill all sessions"
msgstr "Alle sessies verwijderen"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSession.tt
msgid "Kill this session"
msgstr "Verwijder deze sessie"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSession.tt
msgid "Filter for Sessions"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSession.tt
msgid "Filter for sessions"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSession.tt
msgid "Session Management"
msgstr "Sessies"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSession.tt
msgid "Detail Session View for %s (%s)"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSession.tt
msgid "Session"
msgstr "Sessie"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSession.tt
msgid "Kill"
msgstr "Verwijder"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSession.tt
msgid "Detail View for SessionID: %s - %s"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSignature.tt
msgid "Add Signature"
msgstr "Nieuwe handtekening"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSignature.tt
msgid "Filter for Signatures"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSignature.tt
msgid "Filter for signatures"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSignature.tt
msgid "Signature Management"
msgstr "Handtekening-beheer"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSignature.tt
msgid "Edit Signature"
msgstr "Bewerk handtekening"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminState.tt
msgid "Add State"
msgstr "Nieuwe status"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminState.tt
msgid "Filter for States"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminState.tt
msgid "Filter for states"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminState.tt
msgid "Attention"
msgstr "Let op"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminState.tt
msgid "Please also update the states in SysConfig where needed."
msgstr "Pas ook de namen van de status aan in SysConfig waar nodig."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminState.tt
msgid "Configure State Visibility and Defaults"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminState.tt
msgid "Configure State Type Visibility and Defaults"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminState.tt
msgid "State Management"
msgstr "Status beheer"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminState.tt
msgid "Edit State"
msgstr "Bewerk status"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminState.tt
msgid "This state is present in a SysConfig setting, confirmation for updating settings to point to the new type is needed!"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminState.tt
msgid "State type"
msgstr "Status type"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminState.tt
msgid "It's not possible to invalidate this entry because there is no other merge states in system!"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminState.tt
msgid "This field must be a hexadecimal color code."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminState.tt
msgid "This state is used in the following config settings:"
msgstr "Deze status wordt gebruikt in de volgende configuratieinstellingen:"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSupportDataCollector.tt
msgid "A support bundle (including: system registration information, support data, a list of installed packages and all locally modified source code files) can be generated by pressing this button:"
msgstr "Een support bundel kan gegenereerd worden door op deze knop te drukken (inclusief: systeem registratie informatie, ondersteuningsgegevens, een lijst met geïnstalleerde pakketen en alle lokaal aanepaste bronconde bestanden)."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSupportDataCollector.tt
msgid "Generate Support Bundle"
msgstr "Genereer support bundel"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSupportDataCollector.tt
msgid "The Support Bundle has been Generated"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSupportDataCollector.tt
msgid "A file containing the support bundle will be downloaded to the local system."
msgstr "Een bestand met de support bundel wordt gedownload naar het lokale systeem."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSupportDataCollector.tt
msgid "Support Data"
msgstr "Ondersteuningsgegevens"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSupportDataCollector.tt
msgid "Error: Support data could not be collected (%s)."
msgstr "Fout: Support gegevens konden niet worden verzameld (%s)."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSupportDataCollector.tt
msgid "Support Data Collector"
msgstr "Verzamelaar van supportgegevens"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSupportDataCollector.tt
msgid "Details"
msgstr "Details"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSystemAddress.tt
msgid "Add System Address"
msgstr "Nieuw systeem adres"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSystemAddress.tt
msgid "Filter for System Addresses"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSystemAddress.tt
msgid "Filter for system addresses"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSystemAddress.tt
msgid "All incoming email with this address in To or Cc will be dispatched to the selected queue."
msgstr "Alle inkomende berichten met dit adres in Aan of CC worden toegewezen aan de geselecteerde wachtrij."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSystemAddress.tt
msgid "System Email Addresses Management"
msgstr "Systeem e-mailadressen beheer"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSystemAddress.tt
msgid "Add System Email Address"
msgstr "Nieuw e-mailadres"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSystemAddress.tt
msgid "Edit System Email Address"
msgstr "Bewerk e-mailadres"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSystemAddress.tt
msgid "Email address"
msgstr "E-mailadres"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSystemAddress.tt
msgid "Display name"
msgstr "Weergegeven naam"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSystemAddress.tt
msgid "This email address is already used as system email address."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSystemAddress.tt
msgid "The display name and email address will be shown on mail you send."
msgstr "De weergegeven naam en het e-mailadres worden gebruikt voor uitgaande mail."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSystemAddress.tt
msgid "This system address cannot be set to invalid."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSystemAddress.tt
msgid "This system address cannot be set to invalid, because it is used in one or more queue(s) or auto response(s)."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSystemConfiguration.tt
msgid "online administrator documentation"
msgstr "online administrator documentatie"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSystemConfiguration.tt
msgid "System configuration"
msgstr "Systeemconfiguratie"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSystemConfiguration.tt
msgid "Navigate through the available settings by using the tree in the navigation box on the left side."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSystemConfiguration.tt
msgid "Find certain settings by using the search field below or from search icon from the top navigation."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSystemConfiguration.tt
msgid "Find out how to use the system configuration by reading the %s."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSystemConfiguration.tt
msgid "Search in all settings..."
msgstr "Zoek in alle instellingen..."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSystemConfiguration.tt
msgid "There are currently no settings available. Please make sure to run 'znuny.Console.pl Maint::Config::Rebuild' before using the software."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSystemConfigurationDeployment.tt
msgid "Help"
msgstr "Help"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSystemConfigurationDeployment.tt
msgid "This is an overview of all settings which will be part of the deployment if you start it now. You can compare each setting to its former state by clicking the icon on the top right."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSystemConfigurationDeployment.tt
msgid "To exclude certain settings from a deployment, click the checkbox on the header bar of a setting."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSystemConfigurationDeployment.tt
msgid "By default, you will only deploy settings which you changed on your own. If you'd like to deploy settings changed by other users, too, please click the link on top of the screen to enter the advanced deployment mode."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSystemConfigurationDeployment.tt
msgid "A deployment has just been restored, which means that all affected setting have been reverted to the state from the selected deployment."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSystemConfigurationDeployment.tt
msgid "Please review the changed settings and deploy afterwards."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSystemConfigurationDeployment.tt
msgid "An empty list of changes means that there are no differences between the restored and the current state of the affected settings."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSystemConfigurationDeployment.tt
msgid "Changes Deployment"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSystemConfigurationDeployment.tt
msgid "Changes Overview"
msgstr "Gemaakte Wijzigingen"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSystemConfigurationDeployment.tt
msgid "There are %s changed settings which will be deployed in this run."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSystemConfigurationDeployment.tt
msgid "Switch to basic mode to deploy settings only changed by you."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSystemConfigurationDeployment.tt
msgid "You have %s changed settings which will be deployed in this run."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSystemConfigurationDeployment.tt
msgid "Switch to advanced mode to deploy settings changed by other users, too."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSystemConfigurationDeployment.tt
msgid "There are no settings to be deployed."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSystemConfigurationDeployment.tt
msgid "Switch to advanced mode to see deployable settings changed by other users."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSystemConfigurationDeployment.tt
msgid "Deploy selected changes"
msgstr "Geselecteerde wijzigingen uitrollen"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSystemConfigurationGroup.tt
msgid "This group doesn't contain any settings. Please try navigating to one of its sub groups."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSystemConfigurationImportExport.tt
msgid "Import & Export"
msgstr "Importeren & Exporteren"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSystemConfigurationImportExport.tt
msgid "Upload a file to be imported to your system (.yml format as exported from the System Configuration module)."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSystemConfigurationImportExport.tt
msgid "Upload system configuration"
msgstr "Upload systeemconfiguratie"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSystemConfigurationImportExport.tt
msgid "Import system configuration"
msgstr "Importeer systeemconfiguratie"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSystemConfigurationImportExport.tt
msgid "Download current configuration settings of your system in a .yml file."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSystemConfigurationImportExport.tt
msgid "Export current configuration"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSystemConfigurationSearch.tt
msgid "Search for"
msgstr "Zoek naar"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSystemConfigurationSearch.tt
msgid "Search for category"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSystemConfigurationSearch.tt
msgid "Settings I'm currently editing"
msgstr "Instellingen die ik momenteel bewerk"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSystemConfigurationSearch.tt
msgid "Your search for \"%s\" in category \"%s\" did not return any results."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSystemConfigurationSearch.tt
msgid "Your search for \"%s\" in category \"%s\" returned one result."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSystemConfigurationSearch.tt
msgid "Your search for \"%s\" in category \"%s\" returned %s results."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSystemConfigurationSearch.tt
msgid "You're currently not editing any settings."
msgstr "U bewerkt momenteel geen instellingen."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSystemConfigurationSearch.tt
msgid "You're currently editing %s setting(s)."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSystemConfigurationSearchDialog.tt
msgid "Category"
msgstr "Categorie"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSystemConfigurationSearchDialog.tt
msgid "Run search"
msgstr "Voer zoekopdracht uit"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSystemConfigurationView.tt
msgid "Go back to Deployment Details"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSystemConfigurationView.tt
msgid "View a custom List of Settings"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSystemConfigurationView.tt
msgid "View single Setting: %s"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSystemFiles.tt
msgid "System file support"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSupportDataCollector.tt
msgid "Delete cache"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSystemFiles/Widget.tt
msgid "Permissions"
msgstr "Permissies"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSystemMaintenance.tt
msgid "Schedule New System Maintenance"
msgstr "Plan een nieuw systeem onderhoud."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSystemMaintenance.tt
msgid "Filter for System Maintenances"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSystemMaintenance.tt
msgid "Filter for system maintenances"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSystemMaintenance.tt
msgid "Schedule a system maintenance period for announcing the Agents and Customers the system is down for a time period."
msgstr "Plan een systeem onderhoudsperiode om aan Agents en Klanten aan te kondigen dat het systeem voor een bepaalde periode down is."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSystemMaintenance.tt
msgid "Some time before this system maintenance starts the users will receive a notification on each screen announcing about this fact."
msgstr "Een bepaalde tijd voordat het systeem onderhoud begint krijgen de gebruikers een melding op elk scherm waarin het onderhoud wordt aangekondigd."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSystemMaintenance.tt
msgid "System Maintenance Management"
msgstr "Systeem onderhoudsbeheer."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSystemMaintenance.tt
msgid "Stop date"
msgstr "Einddatum"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSystemMaintenance.tt
msgid "Delete System Maintenance"
msgstr "Verwijder Systeemonderhoudstijdsvak."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSystemMaintenanceEdit.tt
msgid "Edit System Maintenance"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSystemMaintenanceEdit.tt
msgid "Edit System Maintenance Information"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSystemMaintenanceEdit.tt
msgid "Date invalid!"
msgstr "Ongeldige datum."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSystemMaintenanceEdit.tt
msgid "Login message"
msgstr "Login bericht"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSystemMaintenanceEdit.tt
msgid "This field must have less then 250 characters."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSystemMaintenanceEdit.tt
msgid "Show login message"
msgstr "Toon login bericht"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSystemMaintenanceEdit.tt
msgid "Notify message"
msgstr "Melding bericht"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSystemMaintenanceEdit.tt
msgid "Manage Sessions"
msgstr "Beheer sessies"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSystemMaintenanceEdit.tt
msgid "All Sessions"
msgstr "Alle Sessies"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSystemMaintenanceEdit.tt
msgid "Agent Sessions"
msgstr "Gebruikerssessies"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSystemMaintenanceEdit.tt
msgid "Customer Sessions"
msgstr "Klant Sessies"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSystemMaintenanceEdit.tt
msgid "Kill all Sessions, except for your own"
msgstr "Stop alle sessies, behalve die van jezelf"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminTemplate.tt
msgid "Add Template"
msgstr "Nieuw sjabloon"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminTemplate.tt
msgid "A template is a default text which helps your agents to write faster tickets, answers or forwards."
msgstr "Een sjabloon is een standaardtext die uw behandelaars helpt sneller tickets aan te maken of te beantwoorden."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminTemplate.tt
msgid "Don't forget to add new templates to queues."
msgstr "Vergeet niet de sjablonen aan wachtrijen te koppelen."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminTemplate.tt
msgid "Template Management"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminTemplate.tt
msgid "Edit Template"
msgstr "Bewerk sjabloon"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminTemplate.tt
msgid "Attachments"
msgstr "Bijlagen"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminTranslation/Overview.tt
msgid "Delete this entry"
msgstr "Verwijder antwoord"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminTemplate.tt
msgid "Do you really want to delete this template?"
msgstr "Wilt u deze template echt verwijderen?"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminTemplate.tt
msgid "A standard template with this name already exists!"
msgstr "Er bestaat al een standaard template met deze naam!"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminTemplateAttachment.tt
msgid "Manage Template-Attachment Relations"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminTemplateAttachment.tt
msgid "Toggle active for all"
msgstr "Actief aan/uit voor alles"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminTemplateAttachment.tt
msgid "Link %s to selected %s"
msgstr "Koppel %s aan %s"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminTicketAttributeRelations.tt
msgid "Import CSV or Excel file"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminTicketAttributeRelations.tt
msgid "Ticket attribute relations"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminTicketAttributeRelations.tt
msgid "Add ticket attribute relations"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminTicketAttributeRelations.tt
msgid "Edit ticket attribute relations"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminTicketAttributeRelations.tt
msgid "Attribute"
msgstr "Attribuut"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminTicketAttributeRelations.tt
msgid "Last update"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminTicketAttributeRelations.tt
msgid "Are you sure you want to delete entry '%s'?"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminTicketAttributeRelations.tt
msgid "Download previously imported file"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminTicketAttributeRelations.tt
msgid "The file needs to be in CSV (UTF-8) or Excel format. Both header columns need to contain the names of valid ticket attributes. The name of the uploaded file must be unique and must not be in use by another ticket attribute relations record."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminTicketAttributeRelations.tt
msgid "Add missing possible dynamic field values"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminTicketAttributeRelations.tt
msgid "Attribute values"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminTicketAttributeRelations.tt
msgid "If a value is colored red, it is missing from the possible values list of the dynamic field configuration."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminType.tt
msgid "Add Type"
msgstr "Nieuw type"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminType.tt
msgid "Filter for Types"
msgstr "Filter voor Types"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminType.tt
msgid "Filter for types"
msgstr "Filter voor types"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminType.tt
msgid "Configure Type Visibility and Defaults"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminType.tt
msgid "Type Management"
msgstr "Type beheer"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminType.tt
msgid "Edit Type"
msgstr "Bewerk type"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminType.tt
msgid "A type with this name already exists!"
msgstr "Er bestaat al een type met deze naam!"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminType.tt
msgid "This type is present in a SysConfig setting, confirmation for updating settings to point to the new type is needed!"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminType.tt
msgid "This type is used in the following config settings:"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminUser.tt
msgid "Edit personal preferences for this agent"
msgstr "Persoonlijke instellingen voor deze behandelaar bewerken"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminUser.tt
msgid "Agents will be needed to handle tickets."
msgstr "Behandelaar-accounts zijn nodig om te kunnen werken in het systeem."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminUser.tt
msgid "Don't forget to add a new agent to groups and/or roles!"
msgstr "vergeet niet om een behandelaar aan groepen en/of rollen te koppelen."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminUser.tt
msgid "Agent Management"
msgstr "Beheer behandelaars"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminUser.tt
msgid "Edit Agent"
msgstr "Bewerk behandelaar"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminUser.tt
msgid "Please enter a search term to look for agents."
msgstr "Typ om te zoeken naar behandelaars."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminUser.tt
msgid "Last login"
msgstr "Laatst ingelogd"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminUser.tt
msgid "Switch to agent"
msgstr "Omschakelen naar behandelaar"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminUser.tt
msgid "Title or salutation"
msgstr "Titel of Aanhef"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminUser.tt
msgid "Firstname"
msgstr "Voornaam"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminUser.tt
msgid "Lastname"
msgstr "Achternaam"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminUser.tt
msgid "A user with this username already exists!"
msgstr "Er bestaat al een gebruiker met deze naam!"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminUser.tt
msgid "Will be auto-generated if left empty."
msgstr "Zal automatisch worden gegenereerd indien leeg."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminUser.tt
msgid "Mobile"
msgstr "Mobiel"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminUser.tt
msgid "Effective Permissions for Agent"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminUser.tt
msgid "This agent has no group permissions."
msgstr "Deze behandelaar heeft geen groepsrechten"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminUser.tt
msgid "Table above shows effective group permissions for the agent. The matrix takes into account all inherited permissions (e.g. via roles)."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminUserGroup.tt
msgid "Manage Agent-Group Relations"
msgstr "Beheer Behandelaar-Groep koppelingen"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentAppointmentAgendaOverview.tt
msgid "Agenda Overview"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentAppointmentAgendaOverview.tt
msgid "Manage Calendars"
msgstr "Kalenders beheren"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentAppointmentAgendaOverview.tt
msgid "Add Appointment"
msgstr "Nieuwe Afspraak"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentAppointmentAgendaOverview.tt
msgid "Today"
msgstr "Vandaag"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentAppointmentAgendaOverview.tt
msgid "All-day"
msgstr "de gehele dag"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentAppointmentAgendaOverview.tt
msgid "Repeat"
msgstr "Herhaal"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentAppointmentAgendaOverview.tt
msgid "Notification"
msgstr "Melding"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentAppointmentAgendaOverview.tt
msgid "Yes"
msgstr "Ja"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentAppointmentAgendaOverview.tt
msgid "No"
msgstr "Nee"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentAppointmentAgendaOverview.tt
msgid "No calendars found. Please add a calendar first by using Manage Calendars page."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentAppointmentCalendarOverview.tt
msgid "Add new Appointment"
msgstr "Nieuwe afspraak toevoegen"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentAppointmentCalendarOverview.tt
msgid "Appointments"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentAppointmentCalendarOverview.tt
msgid "Calendars"
msgstr "Kalenders"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentAppointmentEdit.tt
msgid "Basic information"
msgstr "Basis informatie"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentAppointmentEdit.tt
msgid "Date/Time"
msgstr "Datum/Tijd"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentAppointmentEdit.tt
msgid "Invalid date!"
msgstr "Geen geldige datum."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentAppointmentEdit.tt
msgid "Please set this to value before End date."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentAppointmentEdit.tt
msgid "Please set this to value after Start date."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentAppointmentEdit.tt
msgid "This an occurrence of a repeating appointment."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentAppointmentEdit.tt
msgid "Click here to see the parent appointment."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentAppointmentEdit.tt
msgid "Click here to edit the parent appointment."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentAppointmentEdit.tt
msgid "Frequency"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentAppointmentEdit.tt
msgid "Every"
msgstr "Elke"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentAppointmentEdit.tt
msgid "day(s)"
msgstr "dag(en)"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentAppointmentEdit.tt
msgid "week(s)"
msgstr "weken"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentAppointmentEdit.tt
msgid "month(s)"
msgstr "maand(en)"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentAppointmentEdit.tt
msgid "year(s)"
msgstr "jaren"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentAppointmentEdit.tt
msgid "On"
msgstr "Aan"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentAppointmentEdit.tt
msgid "Monday"
msgstr "maandag"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentAppointmentEdit.tt
msgid "Mon"
msgstr "ma"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentAppointmentEdit.tt
msgid "Tuesday"
msgstr "dinsdag"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentAppointmentEdit.tt
msgid "Tue"
msgstr "di"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentAppointmentEdit.tt
msgid "Wednesday"
msgstr "woensdag"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentAppointmentEdit.tt
msgid "Wed"
msgstr "wo"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentAppointmentEdit.tt
msgid "Thursday"
msgstr "donderdag"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentAppointmentEdit.tt
msgid "Thu"
msgstr "do"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentAppointmentEdit.tt
msgid "Friday"
msgstr "vrijdag"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentAppointmentEdit.tt
msgid "Fri"
msgstr "vr"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentAppointmentEdit.tt
msgid "Saturday"
msgstr "zaterdag"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentAppointmentEdit.tt
msgid "Sat"
msgstr "za"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentAppointmentEdit.tt
msgid "Sunday"
msgstr "zondag"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentAppointmentEdit.tt
msgid "Sun"
msgstr "zo"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentAppointmentEdit.tt
msgid "January"
msgstr "januari"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentAppointmentEdit.tt
msgid "Jan"
msgstr "jan"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentAppointmentEdit.tt
msgid "February"
msgstr "februari"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentAppointmentEdit.tt
msgid "Feb"
msgstr "feb"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentAppointmentEdit.tt
msgid "March"
msgstr "maart"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentAppointmentEdit.tt
msgid "Mar"
msgstr "mrt"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentAppointmentEdit.tt
msgid "April"
msgstr "april"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentAppointmentEdit.tt
msgid "Apr"
msgstr "apr"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentAppointmentEdit.tt
msgid "May_long"
msgstr "mei"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentAppointmentEdit.tt
msgid "May"
msgstr "mei"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentAppointmentEdit.tt
msgid "June"
msgstr "juni"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentAppointmentEdit.tt
msgid "Jun"
msgstr "jun"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentAppointmentEdit.tt
msgid "July"
msgstr "juli"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentAppointmentEdit.tt
msgid "Jul"
msgstr "jul"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentAppointmentEdit.tt
msgid "August"
msgstr "augustus"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentAppointmentEdit.tt
msgid "Aug"
msgstr "aug"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentAppointmentEdit.tt
msgid "September"
msgstr "september"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentAppointmentEdit.tt
msgid "Sep"
msgstr "sep"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentAppointmentEdit.tt
msgid "October"
msgstr "oktober"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentAppointmentEdit.tt
msgid "Oct"
msgstr "okt"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentAppointmentEdit.tt
msgid "November"
msgstr "november"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentAppointmentEdit.tt
msgid "Nov"
msgstr "nov"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentAppointmentEdit.tt
msgid "December"
msgstr "december"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentAppointmentEdit.tt
msgid "Dec"
msgstr "dec"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentAppointmentEdit.tt
msgid "Relative point of time"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentCustomerInformationCenter.tt
msgid "Customer Information Center"
msgstr "Klantinformatie overzicht"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentCustomerInformationCenterSearch.tt
msgid "Customer User"
msgstr "Klant"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentCustomerTableView.tt
msgid "Note: Customer is invalid!"
msgstr "Let op: klant is ongeldig!"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentCustomerUserAddressBook.tt
msgid "Customer User Address Book"
msgstr "Klantgebruiker adresboek"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentCustomerUserAddressBook.tt
msgid "Search for recipients and add the results as '%s'."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentCustomerUserAddressBook.tt
msgid "Search template"
msgstr "Sjabloon"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentCustomerUserAddressBook.tt
msgid "Create Template"
msgstr "Maak sjabloon"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentCustomerUserAddressBook.tt
msgid "Create New"
msgstr "Nieuw"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentCustomerUserAddressBook.tt
msgid "Save changes in template"
msgstr "Sla wijzigingen op in sjabloon"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentCustomerUserAddressBook.tt
msgid "Filters in use"
msgstr "Filters in gebruik"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentCustomerUserAddressBook.tt
msgid "Additional filters"
msgstr "Extra filters"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentCustomerUserAddressBook.tt
msgid "Add another attribute"
msgstr "Voeg attribuut toe"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentCustomerUserAddressBook.tt
msgid "The attributes with the identifier '(Customer)' are from the customer company."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentCustomerUserAddressBook.tt
msgid "(e. g. Term* or *Term*)"
msgstr "(bv. Term* of *Term*)"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentCustomerUserAddressBookOverview.tt
msgid "The customer user is already selected in the ticket mask."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentCustomerUserAddressBookOverview.tt
msgid "Select this customer user"
msgstr "Selecteer deze klantgebruiker"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentCustomerUserAddressBookOverview.tt
msgid "Add selected customer user to"
msgstr "Voeg geselecteerde klantgebruiker toe aan"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentCustomerUserAddressBookOverviewNavBar.tt
msgid "Change search options"
msgstr "Verander zoekopties"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentCustomerUserInformationCenter.tt
msgid "Customer User Information Center"
msgstr "Klant gebruiker informatie overzicht"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentDaemonInfo.tt
msgid "The Znuny Daemon is a daemon process that performs asynchronous tasks, e.g. ticket escalation triggering, email sending, etc."
msgstr "De Znuny Daemon is een achtergrondproces dat a synchrone taken uitvoert, dat wil zeggen, escalatie van tickets, gebeurtenissen, emails en dergelijke."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentDaemonInfo.tt
msgid "A running Znuny Daemon is mandatory for correct system operation."
msgstr "Een draaiende Znuny Daemon is vereist voor een correcte werking van het systeem."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentDaemonInfo.tt
msgid "Starting the Znuny Daemon"
msgstr "De Znuny Daemon wordt opgestart"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentDaemonInfo.tt
msgid "Make sure that the file '%s' exists (without .dist extension). This cron job will check every 5 minutes if the Znuny Daemon is running and start it if needed."
msgstr "Zorg er voor dat het bestand '%s' bestaat (zonder .dist extensie). Deze cron taak controleert elke 5 minuten of de Znuny Daemon loopt en start hem als het nodig is."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentDaemonInfo.tt
msgid "Execute '%s start' to make sure the cron jobs of the 'znuny' user are active."
msgstr "Voer '%s start' uit om ervoor te zorgen dat de cron jobs van de gebruiker 'znuny' actief zijn."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentDaemonInfo.tt
msgid "After 5 minutes, check that the Znuny Daemon is running in the system ('bin/znuny.Daemon.pl status')."
msgstr "Controleer na 5 minuten of de Znuny Daemon draait in het systeem ('bin/znuny.Daemon.pl status')."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentDashboard.tt
msgid "Dashboard"
msgstr "Dashboard"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentDashboardAppointmentCalendar.tt
msgid "New Appointment"
msgstr "Nieuwe Afspraak"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentDashboardAppointmentCalendar.tt
msgid "Tomorrow"
msgstr "Morgen"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentDashboardAppointmentCalendar.tt
msgid "Soon"
msgstr "Binnenkort"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentDashboardAppointmentCalendar.tt
msgid "5 days"
msgstr "5 dagen"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentDashboardAppointmentCalendar.tt
msgid "Start"
msgstr "Begin"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentDashboardAppointmentCalendar.tt
msgid "none"
msgstr "geen"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentDashboardCalendarOverview.tt
msgid "in"
msgstr "over"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentDashboardCommon.tt
msgid "Search inactive widgets"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentDashboardCommon.tt
msgid "Active Widgets"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentDashboardCommon.tt
msgid "Close this widget"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentDashboardCommon.tt
msgid "Hide"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentDashboardCommon.tt
msgid "more"
msgstr "meer"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentDashboardCommon.tt
msgid "No Data Available."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentDashboardCommon.tt
msgid "Available Columns"
msgstr "Beschikbare kolommen"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentDashboardCommon.tt
msgid "Visible Columns (order by drag & drop)"
msgstr "Beschikbare kolommen (sorteer door middel van drag & drop)"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentDashboardCustomerIDList.tt
msgid "Change Customer Relations"
msgstr "Bewerk klant koppelingen"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentDashboardCustomerIDList.tt
msgid "Open"
msgstr "Open"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentDashboardCustomerIDList.tt
msgid "Closed"
msgstr "Gesloten"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentDashboardCustomerIDList.tt
msgid "Phone ticket"
msgstr "Telefoon-ticket"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentDashboardCustomerIDList.tt
msgid "Email ticket"
msgstr "E-mail-ticket"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentDashboardCustomerIDList.tt
msgid "%s open ticket(s) of %s"
msgstr "%s open ticket(s) van %s"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentDashboardCustomerIDList.tt
msgid "%s closed ticket(s) of %s"
msgstr "%s gesloten ticket(s) van %s"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentDashboardCustomerIDList.tt
msgid "New phone ticket from %s"
msgstr "Nieuw telefoonticket van %s"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentDashboardCustomerIDList.tt
msgid "New email ticket to %s"
msgstr "Nieuw emailticket aan %s"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentDashboardCustomerIDList.tt
msgid "Edit customer ID"
msgstr "Klantcode aanpassen"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentDashboardCustomerIDStatus.tt
msgid "Escalated tickets"
msgstr "Geëscaleerde tickets"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentDashboardCustomerIDStatus.tt
msgid "Open tickets"
msgstr "Open tickets"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentDashboardCustomerIDStatus.tt
msgid "Closed tickets"
msgstr "Gesloten tickets"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentDashboardCustomerIDStatus.tt
msgid "All tickets"
msgstr "Alle tickets"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentDashboardCustomerIDStatus.tt
msgid "Archived tickets"
msgstr "Gearchiveerde tickets"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentDashboardCustomerUserInformation.tt
msgid "Note: Customer User is invalid!"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentDashboardCustomerUserList.tt
msgid "Customer user information"
msgstr "Klantgebruiker informatie"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentDashboardMyLastChangedTickets.tt
msgid "No tickets found."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentDashboardRSSOverview.tt
msgid "Posted %s ago."
msgstr "Geplaatst %s geleden."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentDashboardStats.tt
msgid "The configuration for this statistic widget contains errors, please review your settings."
msgstr "De configuratie voor deze statistieken widget bevat fouten, controleer je instelingen."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentDashboardStats.tt
msgid "Download as SVG file"
msgstr "Download als SVG file"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentDashboardStats.tt
msgid "Download as PNG file"
msgstr "Download als PNG file"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentDashboardStats.tt
msgid "Download as CSV file"
msgstr "Download als CSV file"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentDashboardStats.tt
msgid "Download as Excel file"
msgstr "Download als Excel file"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentDashboardStats.tt
msgid "Download as PDF file"
msgstr "Download als PDF file"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentDashboardStats.tt
msgid "Please select a valid graph output format in the configuration of this widget."
msgstr "Selecteer een geldige grafiek output format in de configuratie van deze widget."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentDashboardStats.tt
msgid "The content of this statistic is being prepared for you, please be patient."
msgstr "De inhoud van deze rapportage wordt voor u aangemaakt, even geduld."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentDashboardStats.tt
msgid "This statistic can currently not be used because its configuration needs to be corrected by the statistics administrator."
msgstr "Deze statistiek kan op dit moment niet worden gebruikt omdat de configuratie gecorrigeerd moet worden door de statistieken administrator. "

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentDashboardTicketGeneric.tt
msgid "Show"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentDashboardTicketGeneric.tt
msgid "Assigned to customer user"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentDashboardTicketGeneric.tt
msgid "Accessible for customer user"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentDashboardTicketGeneric.tt
msgid "My locked tickets"
msgstr "Mijn vergrendelde tickets"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentDashboardTicketGeneric.tt
msgid "My owned tickets"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentDashboardTicketGeneric.tt
msgid "My watched tickets"
msgstr "Mijn gevolgde tickets"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentDashboardTicketGeneric.tt
msgid "My responsibilities"
msgstr "Tickets waarvoor ik verantwoordelijk ben"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentDashboardTicketGeneric.tt
msgid "Tickets in My Queues"
msgstr "Tickets in mijn wachtrijen"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentDashboardTicketGeneric.tt
msgid "Tickets in My Services"
msgstr "Tickets in mijn services"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentDashboardTicketGeneric.tt
msgid "Service Time"
msgstr "Service tijd"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentDashboardTicketQueueOverview.tt
msgid "Total"
msgstr "Totaal"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentDashboardUserOnline.tt
msgid "out of office"
msgstr "afwezigheid"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentDashboardUserOutOfOffice.tt
msgid "until"
msgstr "tot"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentInfo.tt
msgid "To accept some news, a license or some changes."
msgstr "Om een tekst te tonen, zoals nieuws of een licentie, die de agent moet accepteren."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentInfo.tt
msgid "Yes, accepted."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentLinkObject.tt
msgid "Manage links for %s"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentLinkObject.tt
msgid "Close and Back"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentLinkObject.tt
msgid "Create new links"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentLinkObject.tt
msgid "Manage existing links"
msgstr "Bestaande koppelingen beheren"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentLinkObject.tt
msgid "Link with"
msgstr "Koppel met"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentLinkObject.tt
msgid "Start search"
msgstr "Begin met zoeken"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentLinkObject.tt
msgid "There are currently no links. Please click 'Create new Links' on the top to link this item to other objects."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentPreferences.tt
msgid "Preferences"
msgstr "Voorkeuren"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentPreferences.tt
msgid "Please note: you're currently editing the preferences of %s."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentPreferences.tt
msgid "Go back to editing this agent"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentPreferences.tt
msgid "Set up your personal preferences. Save each setting by clicking the checkmark on the right."
msgstr "Hier stelt u uw eigen voorkeuren in. Bewaar uw wijzigingen door op het vinkje dat rechts staat te klikken"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentPreferences.tt
msgid "You can use the navigation tree below to only show settings from certain groups."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentPreferences.tt
msgid "Dynamic Actions"
msgstr "Dynamische Acties"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentPreferences.tt
msgid "Filter settings..."
msgstr "Filter instellingen..."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentPreferences.tt
msgid "Filter for settings"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentPreferences.tt
msgid "Save all settings"
msgstr "Alle instellingen opslaan"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentPreferences.tt
msgid "Edit your preferences"
msgstr "Bewerk uw voorkeuren"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentPreferences.tt
msgid "Personal Preferences"
msgstr "Eigen voorkeuren"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentPreferences.tt
msgid "Avatars have been disabled by the system administrator. You'll see your initials instead."
msgstr "Avatars zijn uitgeschakeld door de systeembeheerder. Uw initialen worden gebruikt."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentPreferences.tt
msgid "You can change your avatar image by registering with your email address %s at %s. Please note that it can take some time until your new avatar becomes available because of caching."
msgstr "U kunt uw eigen avatar afbeeling registreren door uw e-mail adres   %s op %s te gebruiken. Let op: het kan enige tijd duren voordat uw avatar beschikbaar is vanwege buffering."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentPreferences.tt
msgid "Off"
msgstr "Uit"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentPreferences.tt
msgid "End"
msgstr "Einde"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentPreferences.tt
msgid "Left"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentPreferences.tt
msgid "The horizontal distance of the window relative to the screen, in pixels."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentPreferences.tt
msgid "Top"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentPreferences.tt
msgid "The vertical distance of the window relative to the screen, in pixels."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentPreferences.tt
msgid "Width"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentPreferences.tt
msgid "Width in pixels or percent."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentPreferences.tt
msgid "Height"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentPreferences.tt
msgid "Height in pixels or percent."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentPreferences.tt
msgid "This setting can currently not be saved."
msgstr "Deze instelling kan op dit moment niet worden opgeslagen."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentPreferences.tt
msgid "This setting can currently not be saved"
msgstr "Deze instelling kan op dit moment niet worden opgeslagen"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentPreferences.tt
msgid "Save setting"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentPreferences.tt
msgid "Save this setting"
msgstr "Sla deze instelling op"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentPreferences.tt
msgid "Did you know? You can help translating Znuny at %s."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentPreferencesOverview.tt
msgid "Choose from the groups on the left to find the settings you'd wish to change."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentPreferencesOverview.tt
msgid "Did you know?"
msgstr "Wist je dat?"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentPreferencesOverview.tt
msgid "You can change your avatar by registering with your email address %s on %s"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentSplitSelection.tt
msgid "Target"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentSplitSelection.tt
msgid "Process"
msgstr "Proces"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentSplitSelection.tt
msgid "Split"
msgstr "Splits"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentStatisticsAdd.tt
msgid "Read more about statistics in Znuny"
msgstr "Lees meer over statistieken in Znuny"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentStatisticsAdd.tt
msgid "Statistics Management"
msgstr "Statistiekbeheer"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentStatisticsAdd.tt
msgid "Add Statistics"
msgstr "Statistieken toevoegen"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentStatisticsAdd.tt
msgid "Dynamic Matrix"
msgstr "Dynamische matrix"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentStatisticsAdd.tt
msgid "Each cell contains a singular data point."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentStatisticsAdd.tt
msgid "Dynamic List"
msgstr "Dynamische lijst"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentStatisticsAdd.tt
msgid "Each row contains data of one entity."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentStatisticsAdd.tt
msgid "Static"
msgstr "Statistiek"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentStatisticsAdd.tt
msgid "Non-configurable complex statistics."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentStatisticsAdd.tt
msgid "General Specification"
msgstr "Algemene specificatie"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentStatisticsAdd.tt
msgid "Create Statistic"
msgstr "Maak statistiek"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentStatisticsEdit.tt
msgid "Run now"
msgstr "Voer nu uit"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentStatisticsEdit.tt
msgid "Edit Statistics"
msgstr "Statistieken bewerken"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentStatisticsEdit.tt
msgid "Statistics Preview"
msgstr "Voorbeeld van rapportages"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentStatisticsEdit.tt
msgid "Save Statistic"
msgstr "Statistieken opslaan"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentStatisticsImport.tt
msgid "Import Statistics"
msgstr "Statistieken importeren"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentStatisticsImport.tt
msgid "Import Statistics Configuration"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentStatisticsOverview.tt
msgid "Statistics"
msgstr "Statistiek"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentStatisticsOverview.tt
msgid "Edit statistic \"%s\"."
msgstr "Bewerk rapportage \"%s\"."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentStatisticsOverview.tt
msgid "Export statistic \"%s\""
msgstr "Exporteer rapportage \"%s\""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentStatisticsOverview.tt
msgid "Export statistic %s"
msgstr "Exporteer Rapportage %s"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentStatisticsOverview.tt
msgid "Delete statistic %s"
msgstr "Verwijder rapportage %s"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentStatisticsOverview.tt
msgid "Do you really want to delete this statistic?"
msgstr "Weet u zeker dat u deze rapportage wilt verwijderen?"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentStatisticsView.tt
msgid "Statistics Information"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentStatisticsView.tt
msgid "Created by"
msgstr "Aangemaakt door"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminTranslation/Overview.tt
msgid "Changed by"
msgstr "Gewijzigd door"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentStatisticsView.tt
msgid "Sum rows"
msgstr "Toon totaal per rij"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentStatisticsView.tt
msgid "Sum columns"
msgstr "Toon totaal per kolom"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentStatisticsView.tt
msgid "Show as dashboard widget"
msgstr "Toon als dashboard-widget"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentStatisticsView.tt
msgid "Cache"
msgstr "Cache"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentStatisticsView.tt
msgid "Statistics Overview"
msgstr "Statistieken overzicht"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentStatisticsView.tt
msgid "View Statistics"
msgstr "Statistieken bekijken"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentStatisticsView.tt
msgid "This statistic contains configuration errors and can currently not be used."
msgstr "Deze rapportage bevat configuratiefouten en kan niet worden gebruikt"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketActionCommon.tt
msgid "Change Free Text of %s%s%s"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketActionCommon.tt
msgid "Change Owner of %s%s%s"
msgstr "Verander de eigenaar van %s %s %s"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketActionCommon.tt
msgid "Close %s%s%s"
msgstr "Sluit %s%s%s"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketActionCommon.tt
msgid "Add Note to %s%s%s"
msgstr "Voeg notitie aan %s%s%s"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketActionCommon.tt
msgid "Set Pending Time for %s%s%s"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketActionCommon.tt
msgid "Change Priority of %s%s%s"
msgstr "Wijzig de prioriteit van %s%s%s"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketActionCommon.tt
msgid "Change Responsible of %s%s%s"
msgstr "Wijzig de verantwoordelijke van %s%s%s"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketActionCommon.tt
msgid "The ticket has been locked"
msgstr "Het ticket is vergrendeld"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketActionCommon.tt
msgid "Ticket Settings"
msgstr "Ticket instellingen"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketActionCommon.tt
msgid "Service invalid."
msgstr "Service is ongeldig."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketActionCommon.tt
msgid "SLA invalid."
msgstr "SLA ongeldig"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketActionCommon.tt
msgid "Team Data"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketActionCommon.tt
msgid "Queue invalid."
msgstr "Wachtrij ongeldig"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketActionCommon.tt
msgid "New Owner"
msgstr "Nieuwe eigenaar"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketActionCommon.tt
msgid "Please set a new owner!"
msgstr "Kies een nieuwe eigenaar."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketActionCommon.tt
msgid "Owner invalid."
msgstr "Eigenaar ongeldig"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketActionCommon.tt
msgid "New Responsible"
msgstr "Nieuwe verantwoordelijke"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketActionCommon.tt
msgid "Please set a new responsible!"
msgstr "Kies een nieuwe verantwoordelijke!"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketActionCommon.tt
msgid "Responsible invalid."
msgstr "Verantwoordelijke ongeldig"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketActionCommon.tt
msgid "Ticket Data"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketActionCommon.tt
msgid "Next state"
msgstr "Status"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketActionCommon.tt
msgid "State invalid."
msgstr "Status ongeldig"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketActionCommon.tt
msgid "For all pending* states."
msgstr "Voor alle cases die staan te wachten"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketActionCommon.tt
msgid "Dynamic Info"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketActionCommon.tt
msgid "Add Article"
msgstr "Voeg Artikel toe"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketActionCommon.tt
msgid "Inform"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketActionCommon.tt
msgid "Inform agents"
msgstr "Stel gebruikers op de hoogte"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketActionCommon.tt
msgid "Inform involved agents"
msgstr "Stel betrokken gebruikers op de hoogte"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketActionCommon.tt
msgid "Here you can select additional agents which should receive a notification regarding the new article."
msgstr "Hier kun je extra gebruikers aanvinken die een notificatie zouden moeten krijgen over het nieuwe artikel."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketActionCommon.tt
msgid "Text will also be received by"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketActionCommon.tt
msgid "Communications"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketActionCommon.tt
msgid "Create an Article"
msgstr "Maak een Artikel"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketActionCommon.tt
msgid "Setting a template will overwrite any text or attachment."
msgstr "Het instellen van een template overschrijft alle testen en bijlagen."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketBounce.tt
msgid "Bounce %s%s%s"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketBounce.tt
msgid "Bounce to"
msgstr "Bounce naar"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketBounce.tt
msgid "You need a email address."
msgstr "E-mailadres is verplicht."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketBounce.tt
msgid "Need a valid email address or don't use a local email address."
msgstr "Een e-mailadres is verplicht. U kunt geen lokale adressen gebruiken."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketBounce.tt
msgid "Next ticket state"
msgstr "Status"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketBounce.tt
msgid "Inform sender"
msgstr "Informeer afzender"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketBounce.tt
msgid "Send mail"
msgstr "Bericht versturen"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketBulk.tt
msgid "Ticket Bulk Action"
msgstr "Ticket bulk-actie"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketBulk.tt
msgid "Send Email"
msgstr "Stuur e-mail"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketBulk.tt
msgid "Merge"
msgstr "Samenvoegen"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketBulk.tt
msgid "Merge to"
msgstr "Voeg samen met"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketBulk.tt
msgid "Invalid ticket identifier!"
msgstr "Ongeldige ticket identifier."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketBulk.tt
msgid "Merge to oldest"
msgstr "Voeg samen met oudste"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketBulk.tt
msgid "Link together"
msgstr "Koppelen"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketBulk.tt
msgid "Link to parent"
msgstr "Koppel aan vader"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketBulk.tt
msgid "Unlock tickets"
msgstr "Ontgrendel tickets"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketBulk.tt
msgid "Execute Bulk Action"
msgstr "Bulkactie uitvoeren"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketCompose.tt
msgid "Compose Answer for %s%s%s"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketCompose.tt
msgid "Date Invalid!"
msgstr "Datum ongeldig."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketCompose.tt
msgid "Customer user address book"
msgstr "Klantgebruiker adresboek"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketCompose.tt
msgid "This address is registered as system address and cannot be used: %s"
msgstr "Dit adres is geregistreerd als een systee adres en kan niet worden gebruikt."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketCompose.tt
msgid "Please include at least one recipient"
msgstr "Voeg tenminste één ontvanger toe"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketCompose.tt
msgid "Remove Ticket Customer"
msgstr "Verwijder "

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketCompose.tt
msgid "Please remove this entry and enter a new one with the correct value."
msgstr "Verwijder deze en geef een nieuwe met een correcte waarde."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketCompose.tt
msgid "This address already exists on the address list."
msgstr "Dit adres is al toegevoegd."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketCompose.tt
msgid "Remove Cc"
msgstr "Verwijder CC"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketCompose.tt
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketCompose.tt
msgid "Remove Bcc"
msgstr "Verwijder BCC"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketCustomer.tt
msgid "Change Customer of %s%s%s"
msgstr "Wijzig klant van %s%s%s"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketCustomer.tt
msgid "Customer Information"
msgstr "Klantinformatie"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketCustomer.tt
msgid "Customer user"
msgstr "Klant"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketEmail.tt
msgid "Create New Email Ticket"
msgstr "Maak nieuw e-mail ticket"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketEmail.tt
msgid "Example Template"
msgstr "Voorbeeld Template"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketEmail.tt
msgid "To customer user"
msgstr "Aan klant"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketEmail.tt
msgid "Please include at least one customer user for the ticket."
msgstr "Selecteer tenminste een klant voor dit ticket."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketEmail.tt
msgid "Remove Ticket Customer User"
msgstr "Verwijder klant van ticket"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketEmail.tt
msgid "From queue"
msgstr "In wachtrij"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketEmail.tt
msgid "Get all"
msgstr "Gebruik alle"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketEmailResend.tt
msgid "Resend Email for %s%s%s"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketEmailResend.tt
msgid "All fields marked with an asterisk (*) are mandatory."
msgstr "Alle velden met een asterisk (*) zijn verplicht."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketEmailResend.tt
msgid "Cancel & close"
msgstr "Annuleren & sluiten"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketEmailResend.tt
msgid "Undo & close"
msgstr "Ongedaan maken & sluiten"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketEscalation.tt
msgid "Ticket %s: first response time is over (%s/%s)!"
msgstr "Ticket %s: eerste antwoord tijd is voorbij (%s/%s)!"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketEscalation.tt
msgid "Ticket %s: first response time will be over in %s/%s!"
msgstr "Ticket %s: eerste antwoord tijd zal voorbij zijn binnen %s/%s!"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketEscalation.tt
msgid "Ticket %s: update time is over (%s/%s)!"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketEscalation.tt
msgid "Ticket %s: update time will be over in %s/%s!"
msgstr "Ticket $s: vervolg tijd zal voorbij zijn binnen %s."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketEscalation.tt
msgid "Ticket %s: solution time is over (%s/%s)!"
msgstr "Ticket %s: oplossing tijd is voorbij (%s/%s)!"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketEscalation.tt
msgid "Ticket %s: solution time will be over in %s/%s!"
msgstr "Ticket %s: oplossing tijd zal voorbij zijn binnen %s/%s!"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketForward.tt
msgid "Forward %s%s%s"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketHistory.tt
msgid "History of %s%s%s"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketHistory.tt
msgid "Start typing to filter..."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketHistory.tt
msgid "Filter for history items"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketHistory.tt
msgid "Expand/Collapse all"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketHistory.tt
msgid "CreateTime"
msgstr "Aangemaakt op"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketHistory.tt
msgid "Article"
msgstr "Interactie"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketMerge.tt
msgid "Merge %s%s%s"
msgstr "Samenvoegen %s%s%s"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketMerge.tt
msgid "Merge Settings"
msgstr "Samenvoegingsinstellingen"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketMerge.tt
msgid "Try typing part of the ticket number or title in order to search by it."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketMerge.tt
msgid "You need to use a ticket number!"
msgstr "Gebruik een ticketnummer."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketMerge.tt
msgid "A valid ticket number is required."
msgstr "Een geldig ticketnummer is verplicht."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketMerge.tt
msgid "Limit the search to tickets with same Customer ID (%s)."
msgstr "Beperk de zoekopdracht tot tickets met dezelfde klantcode (%s)."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketMerge.tt
msgid "Inform Sender"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketMerge.tt
msgid "Need a valid email address."
msgstr "Geen geldig e-mailadres."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketMove.tt
msgid "Move %s%s%s"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketMove.tt
msgid "New Queue"
msgstr "Nieuwe wachtrij"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketMove.tt
msgid "Communication"
msgstr "Communicatie"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketMove.tt
msgid "Move"
msgstr "Verplaatsen"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketNoteToLinkedTicket.tt
msgid "Add note to linked %s%s%s"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketNoteToLinkedTicket.tt
msgid "Notes"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketNoteToLinkedTicket.tt
msgid "Note to linked Ticket"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketNoteToLinkedTicket.tt
msgid "LinkList invalid."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketNoteToLinkedTicket.tt
msgid "Note to origin Ticket"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketNoteToLinkedTicket.tt
msgid "NoteToTicket invalid."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketOverviewMedium.tt
msgid "No ticket data found."
msgstr "Geen tickets gevonden."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketOverviewMedium.tt
msgid "Open / Close ticket action menu"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketOverviewMedium.tt
msgid "Select this ticket"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketOverviewMedium.tt
msgid "Sender"
msgstr "Afzender"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketOverviewMedium.tt
msgid "Impact"
msgstr "Impact"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/CustomerTicketSearch.tt
msgid "CustomerID"
msgstr "Klantcode"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketOverviewMedium.tt
msgid "Update Time"
msgstr "Vervolg tijd"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketOverviewMedium.tt
msgid "Solution Time"
msgstr "Oplossingstijd"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketOverviewMedium.tt
msgid "First Response Time"
msgstr "Eerste reactie"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketOverviewMedium.tt
msgid "Change queue"
msgstr "Verplaats naar wachtrij"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketOverviewNavBar.tt
msgid "Remove active filters for this screen."
msgstr "Verwijder actieve filters voor dit scherm."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketOverviewNavBar.tt
msgid "Clear all filters"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketOverviewNavBar.tt
msgid "Remove mention"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketOverviewNavBar.tt
msgid "Tickets per page"
msgstr "Tickets per pagina"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketOverviewPreview.tt
msgid "Missing channel"
msgstr "Kanaal ontbreekt"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketOverviewSmall.tt
msgid "Reset overview"
msgstr "Herstel overzicht"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketOverviewSmall.tt
msgid "Column Filters Form"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketPhone.tt
msgid "Split Into New Phone Ticket"
msgstr "Splits in nieuw telefoon ticket"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketPhone.tt
msgid "Create New Phone Ticket"
msgstr "Maak nieuw telefoon ticket aan"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketPhone.tt
msgid "Please include at least one customer for the ticket."
msgstr "Voeg ten minste één klant toe voor dit ticket."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketEmail.tt
msgid "Select this customer as the main customer."
msgstr "Selecteer deze klant als hoofd-klant"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketPhone.tt
msgid "To queue"
msgstr "In wachtrij"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketPhoneCommon.tt
msgid "Phone Call for %s%s%s"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketPlain.tt
msgid "View Email Plain Text for %s%s%s"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketPlain.tt
msgid "Plain"
msgstr "Zonder opmaak"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketPlain.tt
msgid "Download this email"
msgstr "Download deze e-mail"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketProcess.tt
msgid "Create New Process Ticket"
msgstr "Nieuw proces-ticket"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketProcessSmall.tt
msgid "Enroll Ticket into a Process"
msgstr "Voeg ticket toe aan een proces"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketSearch.tt
msgid "Profile link"
msgstr "Koppeling naar sjabloon"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketSearch.tt
msgid "Output"
msgstr "Uitvoeren naar"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketSearch.tt
msgid "Fulltext"
msgstr "Volledig"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketSearch.tt
msgid "Customer ID (complex search)"
msgstr "Klantcode (complexe zoekopdracht)"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketSearch.tt
msgid "(e. g. 234*)"
msgstr "(bv. 234*)"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketSearch.tt
msgid "Customer ID (exact match)"
msgstr "Klantcode (exacte overeenkomst)"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketSearch.tt
msgid "Assigned to Customer User Login (complex search)"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketSearch.tt
msgid "(e. g. U51*)"
msgstr "(bv. U51*)"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketSearch.tt
msgid "Assigned to Customer User Login (exact match)"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketSearch.tt
msgid "Accessible to Customer User Login (exact match)"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketSearch.tt
msgid "Created in Queue"
msgstr "Aangemaakt in wachtrij"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketSearch.tt
msgid "Lock state"
msgstr "Vergrendeling"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketSearch.tt
msgid "Watcher"
msgstr "Volger"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketSearch.tt
msgid "Article Create Time (before/after)"
msgstr "Aanmaaktijd interactie (voor/na)"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketSearch.tt
msgid "Article Create Time (between)"
msgstr "Aanmaaktijd interactie (tussen)"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketSearch.tt
msgid "Please set this to value before end date."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketSearch.tt
msgid "Please set this to value after start date."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketSearch.tt
msgid "Ticket Create Time (before/after)"
msgstr "Aanmaaktijd ticket (voor/na)"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketSearch.tt
msgid "Ticket Create Time (between)"
msgstr "Aanmaaktijd ticket (tussen)"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketSearch.tt
msgid "Ticket Change Time (before/after)"
msgstr "Ticket gewijzigd (voor/na)"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketSearch.tt
msgid "Ticket Change Time (between)"
msgstr "Ticket gewijzigd (tussen)"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketSearch.tt
msgid "Ticket Last Change Time (before/after)"
msgstr "Meest recente ticket wijziging (voor/na)"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketSearch.tt
msgid "Ticket Last Change Time (between)"
msgstr "Meest recente ticket wijziging (tussen)"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketSearch.tt
msgid "Ticket Pending Until Time (before/after)"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketSearch.tt
msgid "Ticket Pending Until Time (between)"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketSearch.tt
msgid "Ticket Close Time (before/after)"
msgstr "Ticket gesloten (voor/na)"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketSearch.tt
msgid "Ticket Close Time (between)"
msgstr "Ticket gesloten (tussen)"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketSearch.tt
msgid "Ticket Escalation Time (before/after)"
msgstr "Ticket escalatietijd (voor/na)"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketSearch.tt
msgid "Ticket Escalation Time (between)"
msgstr "Ticket escaltietijd (tussen)"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketSearch.tt
msgid "Archive Search"
msgstr "Zoek in archief"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminArticleColor.tt
msgid "Sender Type"
msgstr "Soort verzender"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketZoom.tt
msgid "Save filter settings as default"
msgstr "Sla filter op als standaard"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketZoom.tt
msgid "Event Type"
msgstr "Gebeurtenis type"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketZoom.tt
msgid "Save as default"
msgstr "Opslaan als standaard"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketZoom.tt
msgid "Drafts"
msgstr "Concepten"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketZoom.tt
msgid "by"
msgstr "door"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketOverviewMedium.tt
msgid "Move ticket to a different queue"
msgstr "Verplaats naar nieuwe wachtrij"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketZoom.tt
msgid "Change Queue"
msgstr "Wijzig wachtrij"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketZoom.tt
msgid "There are no dialogs available at this point in the process."
msgstr "Op dit moment zijn er geen dialogen beschikbaar."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketZoom.tt
msgid "This item has no articles yet."
msgstr "Dit item heeft nog geen interacties."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketZoom.tt
msgid "Article Overview - %s Article(s)"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketZoom.tt
msgid "Page %s"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketZoom.tt
msgid "Add Filter"
msgstr "Nieuw filter"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketZoom.tt
msgid "Set"
msgstr "Nieuwe waarden"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketZoom.tt
msgid "Reset Filter"
msgstr "Herstel filter"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketZoom.tt
msgid "No."
msgstr "Nr."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketZoom.tt
msgid "Unread articles"
msgstr "Ongelezen interacties"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketZoom.tt
msgid "Via"
msgstr "Via"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketZoom.tt
msgid "Important"
msgstr "Belangrijk"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketZoom.tt
msgid "Unread Article!"
msgstr "Ongelezen interactie."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketZoom.tt
msgid "Incoming message"
msgstr "Binnenkomend bericht"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketZoom.tt
msgid "Outgoing message"
msgstr "Uitgaand bericht"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketZoom.tt
msgid "Internal message"
msgstr "Intern bericht"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketZoom.tt
msgid "Sending of this message has failed."
msgstr "Versturen van dit bericht is mislukt."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketZoom.tt
msgid "Resize"
msgstr "Grootte wijzigen"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketZoom/ArticleRender/Chat.tt
msgid "#%s"
msgstr "#%s"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketZoom/ArticleRender/Chat.tt
msgid "via %s"
msgstr "via %s"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketZoom/ArticleRender/Chat.tt
msgid "by %s"
msgstr "door %s"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketZoom/ArticleRender/Chat.tt
msgid "Toggle article details"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketZoom/ArticleRender/MIMEBase.tt
msgid "This message is being processed. Already tried to send %s time(s). Next try will be %s."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketZoom/ArticleRender/MIMEBase.tt
msgid "This message contains events"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketZoom/ArticleRender/MIMEBase.tt
msgid "This message contains an event"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketZoom/ArticleRender/MIMEBase.tt
msgid "Show more information"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketZoom/ArticleRender/MIMEBase.tt
msgid "Start: %s, End: %s"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketZoom/ArticleRender/MIMEBase.tt
msgid "Calendar events details"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketZoom/ArticleRender/MIMEBase.tt
msgid "Calendar event details"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketZoom/ArticleRender/MIMEBase.tt
msgid "To open links in the following article, you might need to press Ctrl or Cmd or Shift key while clicking the link (depending on your browser and OS)."
msgstr "Om links te openen in het volgende artikel, kan het nodig zijn om de toetsen Ctrl of Cmd of Shift in te druken terwijl je op de link klikt (afhankelijk van jouw browser en besturingssysteem)"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketZoom/ArticleRender/MIMEBase.tt
msgid "Close this message"
msgstr "Sluit dit bericht"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketZoom/ArticleRender/MIMEBase.tt
msgid "Image"
msgstr "Afbeelding"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketZoom/ArticleRender/MIMEBase.tt
msgid "PDF"
msgstr "PDF"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketZoom/ArticleRender/MIMEBase.tt
msgid "View"
msgstr "Weergave"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketZoom/LinkTable.tt
msgid "Linked Objects"
msgstr "Gekoppelde objecten"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketZoom/MentionsTable.tt
msgid "Mentions"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketZoom/TicketInformation.tt
msgid "Archive"
msgstr "Archief"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketZoom/TicketInformation.tt
msgid "This ticket is archived."
msgstr "Dit ticket is gearchiveerd."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketZoom/TicketInformation.tt
msgid "is invalid"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketZoom/TicketInformation.tt
msgid "Pending till"
msgstr "In de wacht tot"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketZoom/TicketInformation.tt
msgid "Locked"
msgstr "Vergrendeling"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketZoom/TicketInformation.tt
msgid "%s Ticket(s)"
msgstr "%s Ticket(s)"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketZoom/TicketInformation.tt
msgid "Accounted time"
msgstr "Bestede tijd"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/ArticleContent/Invalid.tt
msgid "Preview of this article is not possible because %s channel is missing in the system."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AttachmentBlocker.tt
msgid "To protect your privacy, remote content was blocked."
msgstr "Om uw privacy te beschermen is actieve inhoud geblokkeerd."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AttachmentBlocker.tt
msgid "Load blocked content."
msgstr "Laad actieve inhoud."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/Breadcrumb.tt
msgid "Home"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/Breadcrumb.tt
msgid "Back"
msgstr "Terug"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/Calendar/Plugin/Ticket/Create.tt
msgid "Ticket Creation"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/Calendar/Plugin/Ticket/Create.tt
msgid "Link"
msgstr "Koppel"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/Calendar/Plugin/Ticket/Link.tt
msgid "Remove entry"
msgstr "Verwijder sleutel"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/CustomerAccept.tt
msgid "Dear Customer,"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/CustomerAccept.tt
msgid "thank you for using our services."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/CustomerCompany/TicketCustomerIDSelection.tt
msgid "The customer ID is not changeable, no other customer ID can be assigned to this ticket."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/CustomerCompany/TicketCustomerIDSelection.tt
msgid "First select a customer user, then you can select a customer ID to assign to this ticket."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/CustomerCompany/TicketCustomerIDSelection.tt
msgid "Select a customer ID to assign to this ticket."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/CustomerCompany/TicketCustomerIDSelection.tt
msgid "From all Customer IDs"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/CustomerCompany/TicketCustomerIDSelection.tt
msgid "From assigned Customer IDs"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/CustomerError.tt
msgid "Error"
msgstr "Fout"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/CustomerError.tt
msgid "An Error Occurred"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/CustomerError.tt
msgid "Traceback"
msgstr "Traceback"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/CustomerFooter.tt
msgid "Powered by %s"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/CustomerFooterJS.tt
msgid "%s detected possible network issues. You could either try reloading this page manually or wait until your browser has re-established the connection on its own."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/CustomerFooterJS.tt
msgid "The connection has been re-established after a temporary connection loss. Due to this, elements on this page could have stopped to work correctly. In order to be able to use all elements correctly again, it is strongly recommended to reload this page."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/CustomerHeader.tt
msgid "Edit personal preferences"
msgstr "Eigen voorkeuren bewerken"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/CustomerHeader.tt
msgid "Personal preferences"
msgstr "Eigen voorkeuren"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/CustomerHeader.tt
msgid "Logout"
msgstr "Afmelden"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/CustomerLogin.tt
msgid "JavaScript Not Available"
msgstr "JavaScript niet beschikbaar"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/CustomerLogin.tt
msgid "In order to experience this software, you'll need to enable JavaScript in your browser."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/CustomerLogin.tt
msgid "Browser Warning"
msgstr "Waarschuwing"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/CustomerLogin.tt
msgid "The browser you are using is too old."
msgstr "De browser die u gebruikt is te oud."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/CustomerLogin.tt
msgid "This software runs with a huge lists of browsers, please upgrade to one of these."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/CustomerLogin.tt
msgid "Please see the documentation or ask your admin for further information."
msgstr "Zie de documentatie of vraag uw beheerder voor meer informatie."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/CustomerLogin.tt
msgid "One moment please, you are being redirected..."
msgstr "Een moment alstublieft, je wordt doorverwezen"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/CustomerLogin.tt
msgid "Login"
msgstr "Inloggen"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/CustomerLogin.tt
msgid "User name"
msgstr "Gebruikersnaam"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/CustomerLogin.tt
msgid "Your user name"
msgstr "Uw gebruikersnaam"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/CustomerLogin.tt
msgid "Your password"
msgstr "Uw wachtwoord"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/CustomerLogin.tt
msgid "Forgot password?"
msgstr "Wachtwoord vergeten?"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/CustomerLogin.tt
msgid "2 Factor Token"
msgstr "2 stappen code"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/CustomerLogin.tt
msgid "Your 2 Factor Token"
msgstr "Uw 2 stappen code"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/CustomerLogin.tt
msgid "Log In"
msgstr "Inloggen"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/CustomerLogin.tt
msgid "Request New Password"
msgstr "Vraag nieuw wachtwoord aan"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/CustomerLogin.tt
msgid "Your User Name"
msgstr "Uw gebruikersnaam"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/CustomerLogin.tt
msgid "A new password will be sent to your email address."
msgstr "Een nieuw wachtwoord wordt naar uw e-mailadres verzonden."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/CustomerLogin.tt
msgid "Back to login"
msgstr "Terug naar inlogscherm"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/CustomerLogin.tt
msgid "Create Account"
msgstr "Maak account"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/CustomerLogin.tt
msgid "Please fill out this form to receive login credentials."
msgstr "Vul dit formulier in om een gebruikersnaam aan te maken."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/CustomerLogin.tt
msgid "How we should address you"
msgstr "Hoe moeten we u adresseren?"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/CustomerLogin.tt
msgid "Your First Name"
msgstr "Uw voornaam"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/CustomerLogin.tt
msgid "Your Last Name"
msgstr "Uw achternaam"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/CustomerLogin.tt
msgid "Your email address (this will become your username)"
msgstr "Uw e-mailadres (dit wordt uw gebruikersnaam)"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/CustomerLogin.tt
msgid "Not yet registered?"
msgstr "Nog niet geregistreerd?"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/CustomerLogin.tt
msgid "Sign up now"
msgstr "Gebruikersnaam registreren"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/CustomerTicketMessage.tt
msgid "New Ticket"
msgstr "Nieuw ticket"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/CustomerTicketMessage.tt
msgid "Service level agreement"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/CustomerTicketOverview.tt
msgid "Welcome!"
msgstr "Welkom!"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/CustomerTicketOverview.tt
msgid "Please click the button below to create your first ticket."
msgstr "Klik op de button om uw eerste ticket aan te maken."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/CustomerTicketOverview.tt
msgid "Create your first ticket"
msgstr "Maak uw eerste ticket aan"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/CustomerTicketProcess.tt
msgid "New Process Ticket"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/CustomerTicketSearch.tt
msgid "Profile"
msgstr "Sjabloon"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/CustomerTicketSearch.tt
msgid "e. g. 10*5155 or 105658*"
msgstr "bijv. 2010*5155 of 20100802*"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/CustomerTicketSearch.tt
msgid "Types"
msgstr "Typen"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/CustomerTicketSearch.tt
msgid "Limitation"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/CustomerTicketSearch.tt
msgid "No time settings"
msgstr "Niet zoeken op tijd"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentDashboardCommon.tt
msgid "All"
msgstr "Alle"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/CustomerTicketSearch.tt
msgid "Specific date"
msgstr "Specifieke datum"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/CustomerTicketSearch.tt
msgid "Only tickets created"
msgstr "Alleen tickets aangemaakt"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/CustomerTicketSearch.tt
msgid "Date range"
msgstr "Datum range"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/CustomerTicketSearch.tt
msgid "Only tickets created between"
msgstr "Alleen tickets aangemaakt tussen"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/CustomerTicketSearch.tt
msgid "Ticket Archive System"
msgstr "Ticket archievering"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/CustomerTicketSearch.tt
msgid "Save Search as Template?"
msgstr "Zoekopdracht opslaan als sjabloon?"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/CustomerTicketSearch.tt
msgid "Save as Template"
msgstr "Bewaar"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/CustomerTicketSearch.tt
msgid "Save as Template?"
msgstr "Bewaar als sjabloon?"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/CustomerTicketSearch.tt
msgid "Template Name"
msgstr "Template naam"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/CustomerTicketSearch.tt
msgid "Pick a profile name"
msgstr "Naam voor dit sjabloon"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/CustomerTicketSearch.tt
msgid "Output to"
msgstr "Uitvoer naar"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/CustomerTicketSearchResultShort.tt
msgid "Remove this Search Term."
msgstr "Verwijder deze zoekterm"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/CustomerTicketSearchResultShort.tt
msgid "of"
msgstr "van"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/CustomerTicketSearchResultShort.tt
msgid "Page"
msgstr "Pagina"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/CustomerTicketZoom.tt
msgid "Ticket Details"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/CustomerTicketZoom.tt
msgid "Next Steps"
msgstr "Volgende stappen"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/CustomerTicketZoom.tt
msgid "Reply"
msgstr "Beantwoord"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/CustomerTicketZoom/ArticleRender/Chat.tt
msgid "Expand article"
msgstr "Toon interactie"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/CustomerWarning.tt
msgid "Warning"
msgstr "Waarschuwing"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/DashboardEventsTicketCalendar.tt
msgid "Event Information"
msgstr "Event informatie"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/DashboardEventsTicketCalendar.tt
msgid "Ticket fields"
msgstr "Ticket-velden"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/Error.tt
msgid "Error Details"
msgstr "Error gegevens"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/Error.tt
msgid "Expand"
msgstr "Klap uit"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/FormElements/AttachmentList.tt
msgid "Click to delete this attachment."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/FormElements/DraftButtons.tt
msgid "Update draft"
msgstr "Concept bijwerken"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/FormElements/DraftButtons.tt
msgid "Save as new draft"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/FormElements/DraftNotifications.tt
msgid "You have loaded the draft \"%s\"."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/FormElements/DraftNotifications.tt
msgid "You have loaded the draft \"%s\". You last changed it %s."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/FormElements/DraftNotifications.tt
msgid "You have loaded the draft \"%s\". It was last changed %s by %s."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/FormElements/DraftNotifications.tt
msgid "Please note that this draft is outdated because the ticket was modified since this draft was created."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/Header.tt
msgid "Last viewed"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/Header.tt
msgid "You are logged in as"
msgstr "Ingelogd als"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/Header.tt
msgid "Delete all activities"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/Header.tt
msgid "Delete all"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/Header.tt
msgid "Mark all activities as seen"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/Header.tt
msgid "Seen all"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/HeaderToolbar.tt
msgid "Overviews"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/HeaderToolbar.tt
msgid "Personal views"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/HeaderToolbar.tt
msgid "Last Views"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/HeaderToolbar.tt
msgid "Search tools"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/HeaderToolbar.tt
msgid "SearchTemplate"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/Installer.tt
msgid "JavaScript not available"
msgstr "JavaScript is niet beschikbaar"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/Installer.tt
msgid "License"
msgstr "Licentie"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/Installer.tt
msgid "Database Settings"
msgstr "Database configuratie"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/Installer.tt
msgid "General Specifications and Mail Settings"
msgstr "Algemene instellingen en mailconfiguratie"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/Installer.tt
msgid "Finish"
msgstr "Voltooien"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/Installer.tt
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Welkom bij %s"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/Installer.tt
msgid "Address"
msgstr "Adres"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/Installer.tt
msgid "Phone"
msgstr "Telefoon"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/Installer.tt
msgid "Web site"
msgstr "Website"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/Installer.tt
msgid "Community"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/Installer.tt
msgid "Next"
msgstr "Volgende"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/InstallerConfigureMail.tt
msgid "Configure Outbound Mail"
msgstr "Configureer uitgaande mail"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/InstallerConfigureMail.tt
msgid "Outbound mail type"
msgstr "Uitgaande mail type"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/InstallerConfigureMail.tt
msgid "Select outbound mail type."
msgstr "Selecteer e-mail soort."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/InstallerConfigureMail.tt
msgid "Outbound mail port"
msgstr "Uitgaande mail poort"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/InstallerConfigureMail.tt
msgid "Select outbound mail port."
msgstr "Kies de TCP poort voor uitgaand e-mail verkeer."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/InstallerConfigureMail.tt
msgid "SMTP host"
msgstr "SMTP host"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/InstallerConfigureMail.tt
msgid "SMTP host."
msgstr "SMTP host."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/InstallerConfigureMail.tt
msgid "SMTP authentication"
msgstr "SMTP authenticatie"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/InstallerConfigureMail.tt
msgid "Does your SMTP host need authentication?"
msgstr "Heeft uw SMTP host authenticatie nodig?"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/InstallerConfigureMail.tt
msgid "SMTP auth user"
msgstr "SMTP auth user"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/InstallerConfigureMail.tt
msgid "Username for SMTP auth."
msgstr "Login voor SMTP authenticatie"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/InstallerConfigureMail.tt
msgid "SMTP auth password"
msgstr "SMTP auth password"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/InstallerConfigureMail.tt
msgid "Password for SMTP auth."
msgstr "Wachtwoord voor SMTP authenticatie"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/InstallerConfigureMail.tt
msgid "Configure Inbound Mail"
msgstr "Configureer binnenkomende mail"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/InstallerConfigureMail.tt
msgid "Inbound mail type"
msgstr "Ingaande mail type"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/InstallerConfigureMail.tt
msgid "Select inbound mail type."
msgstr "Selecteer e-mail soort."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/InstallerConfigureMail.tt
msgid "Inbound mail host"
msgstr "Ingaande mail host"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/InstallerConfigureMail.tt
msgid "Inbound mail host."
msgstr "Hostnaam mailserver voor inkomende mail."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/InstallerConfigureMail.tt
msgid "Inbound mail user"
msgstr "User"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/InstallerConfigureMail.tt
msgid "User for inbound mail."
msgstr "Login voor inkomende mail server."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/InstallerConfigureMail.tt
msgid "Inbound mail password"
msgstr "Password"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/InstallerConfigureMail.tt
msgid "Password for inbound mail."
msgstr "Wachtwoord voor inkomende mail server."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/InstallerConfigureMail.tt
msgid "Result of mail configuration check"
msgstr "Resultaat van mailconfiguratie test"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/InstallerConfigureMail.tt
msgid "Check mail configuration"
msgstr "Test mailconfiguratie"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/InstallerConfigureMail.tt
msgid "or"
msgstr "of"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/InstallerConfigureMail.tt
msgid "Skip this step"
msgstr "Sla dit over"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/InstallerDBResult.tt
msgid "Done"
msgstr "Klaar"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/InstallerDBResult.tt
msgid "Database setup successful!"
msgstr "Database-installatie afgerond."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/InstallerDBStart.tt
msgid "Install Type"
msgstr "Installatie-type"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/InstallerDBStart.tt
msgid "Create a new database for Znuny"
msgstr "Maak een nieuwe database voor Znuny aan"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/InstallerDBStart.tt
msgid "Use an existing database for Znuny"
msgstr "Gebruik een bestaande database voor Znuny"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/InstallerDBmssql.tt
msgid "If you have set a root password for your database, it must be entered here. If not, leave this field empty."
msgstr "Als er een root-wachtwoord voor deze database nodig is, vul deze hier in. Anders moet dit veld leeg blijven."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/InstallerDBmssql.tt
msgid "Database name"
msgstr "Database-naam"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/InstallerDBmssql.tt
msgid "Check database settings"
msgstr "Test database instellingen"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/InstallerDBmssql.tt
msgid "Result of database check"
msgstr "Resultaat van database test"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/InstallerDBmssql.tt
msgid "Database check successful."
msgstr "Database controle gelukt."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/InstallerDBmssql.tt
msgid "Database User"
msgstr "Database-gebruiker"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/InstallerDBmssql.tt
msgid "New"
msgstr "Nieuw"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/InstallerDBmssql.tt
msgid "A new database user with limited permissions will be created for this Znuny system."
msgstr "Een nieuwe database gebruiker met beperkte permissies wordt aangemaakt voor deze Znuny omgeving."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/InstallerDBmssql.tt
msgid "Repeat Password"
msgstr "Herhaal wachtwoord"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/InstallerDBmssql.tt
msgid "Generated password"
msgstr "Gegenereerd wachtwoord"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/InstallerDBmssql.tt
msgid "Database"
msgstr "Database"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/InstallerDBmysql.tt
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Wachtwoorden komen niet overeen"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/InstallerDBoracle.tt
msgid "SID"
msgstr "SID"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/InstallerDBoracle.tt
msgid "Port"
msgstr "Poort"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/InstallerFinish.tt
msgid "To be able to use Znuny you have to enter the following line in your command line (Terminal/Shell) as root."
msgstr "Om Znuny te gebruiken moet u nu de webserver herstarten."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/InstallerFinish.tt
msgid "Restart your webserver"
msgstr "Herstart webserver"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/InstallerFinish.tt
msgid "After doing so your Znuny is up and running."
msgstr "Hierna is Znuny klaar voor gebruik."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/InstallerFinish.tt
msgid "Start page"
msgstr "Inlogpagina"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/InstallerLicense.tt
msgid "Don't accept license"
msgstr "Licentie niet accepteren"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/InstallerLicense.tt
msgid "Accept license and continue"
msgstr "Accepteer licentie en ga door"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/InstallerSystem.tt
msgid "SystemID"
msgstr "Systeem identificatie"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/InstallerSystem.tt
msgid "The identifier of the system. Each ticket number and each HTTP session ID contain this number."
msgstr "De identifier van het systeem. Ieder ticketnummer en elk HTTP sessie ID bevat dit nummer."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/InstallerSystem.tt
msgid "System FQDN"
msgstr "Znuny FQDN"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/InstallerSystem.tt
msgid "Fully qualified domain name of your system."
msgstr "Fully Qualified Domain Name van het systeem."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/InstallerSystem.tt
msgid "AdminEmail"
msgstr "E-mailadres beheerder"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/InstallerSystem.tt
msgid "Email address of the system administrator."
msgstr "E-mailadres van de beheerder."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/InstallerSystem.tt
msgid "Organization"
msgstr "Organisatie"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/InstallerSystem.tt
msgid "Log"
msgstr "Log"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/InstallerSystem.tt
msgid "LogModule"
msgstr "Logmodule"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/InstallerSystem.tt
msgid "Log backend to use."
msgstr "Te gebruiken logbestand."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/InstallerSystem.tt
msgid "LogFile"
msgstr "Logbestand"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/InstallerSystem.tt
msgid "Webfrontend"
msgstr "Web Frontend"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/InstallerSystem.tt
msgid "Default language"
msgstr "Standaard taal"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/InstallerSystem.tt
msgid "Default language."
msgstr "Standaard taal."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/InstallerSystem.tt
msgid "CheckMXRecord"
msgstr "Check MX Record"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/InstallerSystem.tt
msgid "Email addresses that are manually entered are checked against the MX records found in DNS. Don't use this option if your DNS is slow or does not resolve public addresses."
msgstr "E-mailadressen die handmatig worden ingevoerd worden gecontroleerd met de MX records gevonden in de DNS. Gebruik deze mogelijkheid niet als uw DNS traag is of geen publieke adressen kan herleiden."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/LinkObject.tt
msgid "Delete link"
msgstr "Koppeling verwijderen"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/LinkObject.tt
msgid "Delete Link"
msgstr "Koppeling verwijderen"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/LinkObject.tt
msgid "Object#"
msgstr "Object#"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/LinkObject.tt
msgid "Add links"
msgstr "Links toevoegen"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/LinkObject.tt
msgid "Delete links"
msgstr "Links verwijderen"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/Login.tt
msgid "Lost your password?"
msgstr "Wachtwoord vergeten?"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/MetaFloater.tt
msgid "Scale preview content"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/MetaFloater.tt
msgid "Open URL in new tab"
msgstr "Open URL in nieuw tabblad"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/MetaFloater.tt
msgid "Close preview"
msgstr "Voorvertoning sluiten"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/MetaFloater.tt
msgid "A preview of this website can't be provided because it didn't allow to be embedded."
msgstr "Een preview is niet beschikbaar omdat het geen embedding toestaat. "

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/MobileNotAvailableWidget.tt
msgid "Feature not Available"
msgstr "Functionaliteit niet beschikbaar"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/MobileNotAvailableWidget.tt
msgid "Sorry, but this feature of Znuny is currently not available for mobile devices. If you'd like to use it, you can either switch to desktop mode or use your regular desktop device."
msgstr "Helaas, maar deze functionaliteit van Znuny is op dit moment niet beschikbaar voor mobiele apparaten. Als je de functionaliteit toch wil gebruiken kun je swichen naar desktop weergave of je desktop device gebruiken."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/Motd.tt
msgid "Message of the Day"
msgstr "Bericht van de dag"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/Motd.tt
msgid "This is the message of the day. You can edit this in %s."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/NoPermission.tt
msgid "Insufficient Rights"
msgstr "Onvoldoende permissies"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/NoPermission.tt
msgid "Back to the previous page"
msgstr "Terug naar de vorige pagina"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/NotificationEvent/Email/Alert.tt
msgid "Alert"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/NotificationEvent/Email/Alert.tt
msgid "Powered by"
msgstr "Draait op"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/Pagination.tt
msgid "Show first page"
msgstr "Toon eerste pagina"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/Pagination.tt
msgid "Show previous pages"
msgstr "Toon vorige pagina's"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/Pagination.tt
msgid "Show page %s"
msgstr "Toon pagina %s"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/Pagination.tt
msgid "Show next pages"
msgstr "Toon volgende pagina's"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/Pagination.tt
msgid "Show last page"
msgstr "Toon laatste pagina"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/PictureUpload.tt
msgid "Need FormID!"
msgstr "Geen FormID gevonden."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/PictureUpload.tt
msgid "No file found!"
msgstr "Geen bestand gevonden."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/PictureUpload.tt
msgid "The file is not an image that can be shown inline!"
msgstr "Dit bestand kan niet inline worden weergegeven."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/PreferencesNotificationEvent.tt
msgid "No user configurable notifications found."
msgstr "Door de eindgebruiker instelbare meldingen gevonden."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/PreferencesNotificationEvent.tt
msgid "Receive messages for notification '%s' by transport method '%s'."
msgstr "Ontvang berichten voor meldingen '%s' via transport methode '%s'."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/ProcessManagement/ActivityDialogHeader.tt
msgid "Process Information"
msgstr "Procesinformatie"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/ProcessManagement/ActivityDialogHeader.tt
msgid "Dialog"
msgstr "Dialoog"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/ProcessManagement/Article.tt
msgid "Inform Agent"
msgstr "Informeer behandelaar"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/PublicDefault.tt
msgid "Welcome"
msgstr "Wekom"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/PublicDefault.tt
msgid "This is the default public interface of Znuny! There was no action parameter given."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/PublicDefault.tt
msgid "You could install a custom public module (via the package manager), for example the FAQ module, which has a public interface."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/SmartTags/AdminAppointmentNotificationEvent.tt
msgid "To get the appointment attribute"
msgstr "Om de afspraak eigenschap te krijgen"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/SmartTags/AdminAppointmentNotificationEvent.tt
msgid "e. g."
msgstr "bijv."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/SmartTags/AdminAppointmentNotificationEvent.tt
msgid "To get the first 20 character of the appointment title."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/SmartTags/AdminAppointmentNotificationEvent.tt
msgid "To get the calendar attribute"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/SmartTags/AdminAppointmentNotificationEvent.tt
msgid "Attributes of the recipient user for the notification"
msgstr "Eigenschappen van de ontvanger voor deze melding"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/SmartTags/AdminAutoResponse.tt
msgid "To get the first 20 character of the subject."
msgstr "Voor de eerste 20 tekens van het onderwerp."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/SmartTags/AdminAutoResponse.tt
msgid "To get the first 5 lines of the email."
msgstr "Voor de eerste vijf regels van het e-mail bericht."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/SmartTags/AdminAutoResponse.tt
msgid "To get the name of the ticket's customer user (if given)."
msgstr "Om de naam van de klant te verkrijgen (indien gegeven)"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/SmartTags/AdminAutoResponse.tt
msgid "To get the article attribute"
msgstr "Voor de attributen van de interactie"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/SmartTags/AdminAutoResponse.tt
msgid "Options of the current customer user data"
msgstr "Attributen van de huidige klant"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/SmartTags/AdminAutoResponse.tt
msgid "Ticket owner options"
msgstr "Attributen van de ticket eigenaar"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/SmartTags/AdminAutoResponse.tt
msgid "Options of the ticket data"
msgstr "Attributen van het ticket"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/SmartTags/AdminAutoResponse.tt
msgid "Options of ticket dynamic fields internal key values"
msgstr "Attributen van dynamische velden, interne waarden"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/SmartTags/AdminAutoResponse.tt
msgid "Options of ticket dynamic fields display values, useful for Dropdown and Multiselect fields"
msgstr "Waarden van dynamische velden, voor Dropdown en Multiselect velden"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/SmartTags/AdminNotificationEvent.tt
msgid "To get the first 20 character of the subject (of the latest agent article)."
msgstr "Om de eerste 20 karakters van het onderwerp van de nieuwste behandelaars-interactie te tonen."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/SmartTags/AdminNotificationEvent.tt
msgid "To get the first 5 lines of the body (of the latest agent article)."
msgstr "Om de eerste vijf regels van de tekst van de nieuwste behandelaars-interactie te tonen."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/SmartTags/AdminNotificationEvent.tt
msgid "To get the first 20 character of the subject (of the latest customer article)."
msgstr "Om de eerste 20 karakters van het onderwerp van de nieuwste klant-interactie te tonen."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/SmartTags/AdminNotificationEvent.tt
msgid "To get the first 5 lines of the body (of the latest customer article)."
msgstr "Om de eerste vijf regels van de tekst van de nieuwste klant-interactie te tonen."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/SmartTags/AdminNotificationEvent.tt
msgid "Attributes of the current customer user data"
msgstr "Attributen van de huidige klantengegevens"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/SmartTags/AdminNotificationEvent.tt
msgid "Attributes of the current ticket owner user data"
msgstr "Eigenschappen van de huidige ticket eigenaar"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/SmartTags/AdminNotificationEvent.tt
msgid "Attributes of the ticket data"
msgstr "Eigenschappen van de ticket gegevens"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/SmartTags/AdminNotificationEvent.tt
msgid "Ticket dynamic fields internal key values"
msgstr "Ticket dynamisch veld voor interne sleutelwaarden"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/SmartTags/AdminNotificationEvent.tt
msgid "Ticket dynamic fields display values, useful for Dropdown and Multiselect fields"
msgstr "Ticket dynamisch veld weergave waarden, handig voor dropdown en multiselect velden"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/SmartTags/AdminTemplate.tt
msgid "To get the first 20 characters of the subject of the current/latest agent article (current for Answer and Forward, latest for Note template type). This tag is not supported for other template types."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/SmartTags/AdminTemplate.tt
msgid "To get the first 5 lines of the body of the current/latest agent article (current for Answer and Forward, latest for Note template type). This tag is not supported for other template types."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/SmartTags/AdminTemplate.tt
msgid "To get the first 20 characters of the subject of the current/latest article (current for Answer and Forward, latest for Note template type). This tag is not supported for other template types."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/SmartTags/AdminTemplate.tt
msgid "To get the first 5 lines of the body of the current/latest article (current for Answer and Forward, latest for Note template type). This tag is not supported for other template types."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/SmartTags/Default.tt
msgid "Tag Reference"
msgstr "Tag verwijzing"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/SmartTags/Default.tt
msgid "You can use the following tags"
msgstr "U kunt de volgende tags gebruiken"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/SmartTags/Default.tt
msgid "Ticket responsible options"
msgstr "Attributen van de verantwoordelijke"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/SmartTags/Default.tt
msgid "Options of the current user who requested this action"
msgstr "Attributen van de huidige gebruiker"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/SmartTags/Default.tt
msgid "Config options"
msgstr "Attributen van de configuratie"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/Statistics/GeneralSpecificationsWidget.tt
msgid "You can select one or more groups to define access for different agents."
msgstr "U kunt één of meerdere groepen definiëren die deze rapportage kunnen gebruiken."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/Statistics/GeneralSpecificationsWidget.tt
msgid "Result formats"
msgstr "Resultaat formulieren"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/Statistics/GeneralSpecificationsWidget.tt
msgid "Time Zone"
msgstr "Tijdzone"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/Statistics/GeneralSpecificationsWidget.tt
msgid "The selected time periods in the statistic are time zone neutral."
msgstr "De geselecteerd tijdsperiode in de statistieken zijn tijdzone neutraal."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/Statistics/GeneralSpecificationsWidget.tt
msgid "Create summation row"
msgstr "Voeg somrij toe"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/Statistics/GeneralSpecificationsWidget.tt
msgid "Generate an additional row containing sums for all data rows."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/Statistics/GeneralSpecificationsWidget.tt
msgid "Create summation column"
msgstr "Voeg somkolom toe"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/Statistics/GeneralSpecificationsWidget.tt
msgid "Generate an additional column containing sums for all data columns."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/Statistics/GeneralSpecificationsWidget.tt
msgid "Cache results"
msgstr "Cace resultaten"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/Statistics/GeneralSpecificationsWidget.tt
msgid "Stores statistics result data in a cache to be used in subsequent views with the same configuration (requires at least one selected time field)."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/Statistics/GeneralSpecificationsWidget.tt
msgid "Provide the statistic as a widget that agents can activate in their dashboard."
msgstr "Maak een dashboard-widget van dit rapport die behandelaars in hun dashboard kunnen activeren."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/Statistics/GeneralSpecificationsWidget.tt
msgid "Please note that enabling the dashboard widget will activate caching for this statistic in the dashboard."
msgstr "Inschakelen van de dashboard widget activeert caching voor dit rapport  in het dashboard."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/Statistics/GeneralSpecificationsWidget.tt
msgid "If set to invalid end users can not generate the stat."
msgstr "Als deze op ongeldig staat, kan het rapport niet gebruikt worden."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/Statistics/PreviewWidget.tt
msgid "There are problems in the configuration of this statistic:"
msgstr "Er zijn problemen met de configuratie van dit rapport:"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/Statistics/PreviewWidget.tt
msgid "You may now configure the X-axis of your statistic."
msgstr "Je kun nu de X-as instellen van jouw rapport."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/Statistics/PreviewWidget.tt
msgid "This statistic does not provide preview data."
msgstr "Dit rapport geeft geen voorbeeldgegevens."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/Statistics/PreviewWidget.tt
msgid "Preview format"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/Statistics/PreviewWidget.tt
msgid "Please note that the preview uses random data and does not consider data filters."
msgstr "De voorbeeldweergave gebruikt willekeurige gegevens en houdt geen rekening met data filters."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/Statistics/PreviewWidget.tt
msgid "Configure X-Axis"
msgstr "Configureer X-As"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/Statistics/PreviewWidget.tt
msgid "X-axis"
msgstr "X-as"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/Statistics/PreviewWidget.tt
msgid "Configure Y-Axis"
msgstr "Configureer Y-As"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/Statistics/PreviewWidget.tt
msgid "Y-axis"
msgstr "Y-As"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/Statistics/PreviewWidget.tt
msgid "Configure Filter"
msgstr "Configureer filter"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/Statistics/RestrictionsWidget.tt
msgid "Please select only one element or turn off the button 'Fixed'."
msgstr "Kies een element, of schakel de optie 'Statisch' uit."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/Statistics/RestrictionsWidget.tt
msgid "Absolute period"
msgstr "Absolute periode"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/Statistics/RestrictionsWidget.tt
msgid "Between %s and %s"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/Statistics/RestrictionsWidget.tt
msgid "Relative period"
msgstr "Relatieve periode"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/Statistics/RestrictionsWidget.tt
msgid "The past complete %s and the current+upcoming complete %s %s"
msgstr "De historische complete %s en de huidige en aankomende complete %s %s"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/Statistics/RestrictionsWidget.tt
msgid "Do not allow changes to this element when the statistic is generated."
msgstr "Sta niet toe om dit element te wijzigen wanneer de statistiek wordt gegenereerd."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/Statistics/StatsParamsWidget.tt
msgid "Format"
msgstr "Formaat"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/Statistics/StatsParamsWidget.tt
msgid "Exchange Axis"
msgstr "Wissel assen"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/Statistics/StatsParamsWidget.tt
msgid "Configurable Params of Static Stat"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/Statistics/StatsParamsWidget.tt
msgid "No element selected."
msgstr "Geen element geselecteerd."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/Statistics/StatsParamsWidget.tt
msgid "Scale"
msgstr "Schaal"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/Statistics/StatsParamsWidget.tt
msgid "show more"
msgstr "Toon meer"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/Statistics/StatsParamsWidget.tt
msgid "show less"
msgstr "Toon minder"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/Statistics/StatsResultRender/D3.tt
msgid "Download SVG"
msgstr "Download SVG"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/Statistics/StatsResultRender/D3.tt
msgid "Download PNG"
msgstr "Download PNG"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/Statistics/XAxisWidget.tt
msgid "The selected time period defines the default time frame for this statistic to collect data from."
msgstr "De geselecteerde tijdsperiode bepaalt het standaard tijdsvenster voor deze statistiek om gegevens van te verzamelen."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/Statistics/XAxisWidget.tt
msgid "Defines the time unit that will be used to split the selected time period into reporting data points."
msgstr "Bepaalt de tijdseenheid die wordt gebruikt om de geselecteerde periode te splitsen in rapportage data punten."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/Statistics/YAxisWidget.tt
msgid "Please remember that the scale for the Y-axis has to be larger than the scale for the X-axis (e.g. X-axis => Month, Y-Axis => Year)."
msgstr "De schaal van de Y-as moet groter zijn dan de schaal voor de X-as (bijvoorbeeld: X-as => Maand, Y-as => Jaar)."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/SystemConfiguration/SettingsList.tt
msgid "This setting is disabled."
msgstr "Deze instelling is uitgeschakeld"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/SystemConfiguration/SettingsList.tt
msgid "This setting is fixed but not deployed yet!"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/SystemConfiguration/SettingsList.tt
msgid "This setting is currently being overridden in %s and can't thus be changed here!"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/SystemConfiguration/SettingsList.tt
msgid "Changing this setting is only available in a higher config level!"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/SystemConfiguration/SettingsList.tt
msgid "%s (%s) is currently working on this setting."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/SystemConfiguration/SettingsList.tt
msgid "Toggle advanced options for this setting"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/SystemConfiguration/SettingsList.tt
msgid "Disable this setting, so it is no longer effective"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/SystemConfiguration/SettingsList.tt
msgid "Disable"
msgstr "Uitschakelen"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/SystemConfiguration/SettingsList.tt
msgid "Enable this setting, so it becomes effective"
msgstr "Schakel deze instellin in, zodat deze actief wordt."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/SystemConfiguration/SettingsList.tt
msgid "Enable"
msgstr "Inschakelen"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/SystemConfiguration/SettingsList.tt
msgid "Reset this setting to its default state"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/SystemConfiguration/SettingsList.tt
msgid "Reset setting"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/SystemConfiguration/SettingsList.tt
msgid "Copy a direct link to this setting to your clipboard"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/SystemConfiguration/SettingsList.tt
msgid "Copy direct link"
msgstr "Directe link kopieren"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/SystemConfiguration/SettingsList.tt
msgid "Remove this setting from your favorites setting"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/SystemConfiguration/SettingsList.tt
msgid "Remove from favourites"
msgstr "Verwijder van favorieten"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/SystemConfiguration/SettingsList.tt
msgid "Add this setting to your favorites"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/SystemConfiguration/SettingsList.tt
msgid "Add to favourites"
msgstr "Toevoegen aan favorieten"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/SystemConfiguration/SettingsList.tt
msgid "Cancel editing this setting"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/SystemConfiguration/SettingsList.tt
msgid "Save changes on this setting"
msgstr "Sla wijzigingen van deze instelling op"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/SystemConfiguration/SettingsList.tt
msgid "Edit this setting"
msgstr "Instelling bewerken"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/SystemConfiguration/SettingsList.tt
msgid "Enable this setting"
msgstr "Instelling inschakelen"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/SystemConfiguration/SettingsList.tt
msgid "This group doesn't contain any settings. Please try navigating to one of its sub groups or another group."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/SystemConfiguration/SettingsListCompare.tt
msgid "Now"
msgstr "Nu"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/SystemConfiguration/SettingsListCompare.tt
msgid "User modification"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/SystemConfiguration/SettingsListCompare.tt
msgid "enabled"
msgstr "ingeschakeld"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/SystemConfiguration/SettingsListCompare.tt
msgid "disabled"
msgstr "uitgeschakeld"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/SystemConfiguration/SettingsListCompare.tt
msgid "Setting state"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/SystemConfiguration/Sidebar/Actions.tt
msgid "Edit search"
msgstr "Bewerk zoekopdracht"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/SystemConfiguration/Sidebar/Actions.tt
msgid "Go back to admin: "
msgstr "Ga terug naar admin:"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminTranslation/Overview.tt
msgid "Deployment"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/SystemConfiguration/Sidebar/Actions.tt
msgid "My favourite settings"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/SystemConfiguration/Sidebar/Actions.tt
msgid "Invalid settings"
msgstr "Ongeldige instellingen"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/SystemConfiguration/Sidebar/DynamicActions.tt
msgid "Filter visible settings..."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/SystemConfiguration/Sidebar/DynamicActions.tt
msgid "Enable edit mode for all settings"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/SystemConfiguration/Sidebar/DynamicActions.tt
msgid "Save all edited settings"
msgstr "Alle gewijzigde instellingen opslaan"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/SystemConfiguration/Sidebar/DynamicActions.tt
msgid "Cancel editing for all settings"
msgstr "Annuleer wijzigingen voor alle instellingen"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/SystemConfiguration/Sidebar/DynamicActions.tt
msgid "All actions from this widget apply to the visible settings on the right only."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/SystemConfiguration/Sidebar/Help.tt
msgid "Currently edited by me."
msgstr "Momenteel bewerkt door mij."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/SystemConfiguration/Sidebar/Help.tt
msgid "Modified but not yet deployed."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/SystemConfiguration/Sidebar/Help.tt
msgid "Currently edited by another user."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/SystemConfiguration/Sidebar/Help.tt
msgid "Different from its default value."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/SystemConfiguration/Sidebar/Help.tt
msgid "Save current setting."
msgstr "Huidige instelling opslaan"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/SystemConfiguration/Sidebar/Help.tt
msgid "Cancel editing current setting."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/SystemConfiguration/Sidebar/Navigation.tt
msgid "Navigation"
msgstr "Navigatie"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/Test.tt
msgid "Znuny Test Page"
msgstr "Znuny Testpagina"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/Test.tt
msgid "Unlock"
msgstr "Ontgrendel"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/Test.tt
msgid "Welcome %s %s"
msgstr "Welkom %s %s"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/Test.tt
msgid "Counter"
msgstr "Teller"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/Ticket/TimeUnits.tt
msgid "Invalid time!"
msgstr "Geen geldige tijd."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/Warning.tt
msgid "Go back to the previous page"
msgstr "Terug naar de vorige pagina"

#. JS Template: Kernel/Output/JavaScript/Templates/Standard/Agent/FormDraftAddDialog.html.tmpl
msgid "Draft title"
msgstr "Concept titel"

#. JS Template: Kernel/Output/JavaScript/Templates/Standard/Agent/TicketZoom/ArticleViewSettingsDialog.html.tmpl
msgid "Article display"
msgstr ""

#. JS Template: Kernel/Output/JavaScript/Templates/Standard/Agent/TicketZoom/FormDraftDeleteDialog.html.tmpl
msgid "Do you really want to delete \"%s\"?"
msgstr ""

#. JS Template: Kernel/Output/JavaScript/Templates/Standard/Agent/TicketZoom/FormDraftDeleteDialog.html.tmpl
msgid "Confirm"
msgstr "Bevestigen"

#. JS Template: Kernel/Output/JavaScript/Templates/Standard/Agent/WidgetLoading.html.tmpl
msgid "Loading, please wait..."
msgstr ""

#. JS Template: Kernel/Output/JavaScript/Templates/Standard/AjaxDnDUpload/UploadContainer.html.tmpl
msgid "Click to select a file for upload."
msgstr "Klik om een bestand te selecteren om te uploaden."

#. JS Template: Kernel/Output/JavaScript/Templates/Standard/AjaxDnDUpload/UploadContainer.html.tmpl
msgid "Select files or drop them here"
msgstr ""

#. JS Template: Kernel/Output/JavaScript/Templates/Standard/AjaxDnDUpload/UploadContainer.html.tmpl
msgid "Select a file or drop it here"
msgstr ""

#. JS Template: Kernel/Output/JavaScript/Templates/Standard/AjaxDnDUpload/UploadContainer.html.tmpl
msgid "Uploading..."
msgstr "Uploaden..."

#. JS Template: Kernel/Output/JavaScript/Templates/Standard/PackageManager/InformationDialog.html.tmpl
msgid "Process state"
msgstr ""

#. JS Template: Kernel/Output/JavaScript/Templates/Standard/PackageManager/InformationDialog.html.tmpl
msgid "Running"
msgstr ""

#. JS Template: Kernel/Output/JavaScript/Templates/Standard/PackageManager/InformationDialog.html.tmpl
msgid "Finished"
msgstr "Afgerond"

#. JS Template: Kernel/Output/JavaScript/Templates/Standard/PackageManager/InformationDialog.html.tmpl
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"

#. JS Template: Kernel/Output/JavaScript/Templates/Standard/PackageManager/InformationDialog.html.tmpl
msgid "No package information available."
msgstr ""

#. JS Template: Kernel/Output/JavaScript/Templates/Standard/SysConfig/AddButton.html.tmpl
msgid "Add new entry"
msgstr "Nieuwe sleutel toevoegen"

#. JS Template: Kernel/Output/JavaScript/Templates/Standard/SysConfig/AddHashKey.html.tmpl
msgid "Add key"
msgstr "Sleutel toevoegen"

#. JS Template: Kernel/Output/JavaScript/Templates/Standard/SysConfig/DialogDeployment.html.tmpl
msgid "Deployment comment..."
msgstr ""

#. JS Template: Kernel/Output/JavaScript/Templates/Standard/SysConfig/DialogDeployment.html.tmpl
msgid "This field can have no more than 250 characters."
msgstr ""

#. JS Template: Kernel/Output/JavaScript/Templates/Standard/SysConfig/DialogDeployment.html.tmpl
msgid "Deploying, please wait..."
msgstr ""

#. JS Template: Kernel/Output/JavaScript/Templates/Standard/SysConfig/DialogDeployment.html.tmpl
msgid "Preparing to deploy, please wait..."
msgstr ""

#. JS Template: Kernel/Output/JavaScript/Templates/Standard/SysConfig/DialogDeployment.html.tmpl
msgid "Deploy now"
msgstr "Nu uitrollen"

#. JS Template: Kernel/Output/JavaScript/Templates/Standard/SysConfig/DialogDeployment.html.tmpl
msgid "Try again"
msgstr ""

#. JS Template: Kernel/Output/JavaScript/Templates/Standard/SysConfig/DialogReset.html.tmpl
msgid "Do you really want to reset this setting to it's default value?"
msgstr ""

#. JS Template: Kernel/Output/JavaScript/Templates/Standard/SysConfig/HelpDialog.html.tmpl
msgid "You can use the category selection to limit the navigation tree below to entries from the selected category. As soon as you select the category, the tree will be re-built."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Config/Defaults.pm
msgid "Database Backend"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Config/Defaults.pm
msgid "CustomerIDs"
msgstr "Klantcodes"

#. Perl Module: Kernel/Config/Defaults.pm
msgid "Fax"
msgstr "Fax"

#. Perl Module: Kernel/Config/Defaults.pm
msgid "Street"
msgstr "Straat"

#. Perl Module: Kernel/Config/Defaults.pm
msgid "Zip"
msgstr "Postcode"

#. Perl Module: Kernel/Config/Defaults.pm
msgid "City"
msgstr "Plaats"

#. Perl Module: Kernel/Config/Defaults.pm
msgid "Country"
msgstr "Land"

#. Perl Module: Kernel/Config/Defaults.pm
msgid "Valid"
msgstr "Geldigheid"

#. Perl Module: Kernel/Config/Defaults.pm
msgid "Mr."
msgstr "Dhr."

#. Perl Module: Kernel/Config/Defaults.pm
msgid "Mrs."
msgstr "Mevr."

#. Perl Module: Kernel/Config/Defaults.pm
msgid "View system log messages."
msgstr "Bekijk het Znuny logboek."

#. Perl Module: Kernel/Config/Defaults.pm
msgid "Edit the system configuration settings."
msgstr "Bewerk de systeemconfiguratie."

#. Perl Module: Kernel/Config/Defaults.pm
msgid "Manage add-ons."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminACL.pm
msgid "ACL information from database is not in sync with the system configuration, please deploy all ACLs."
msgstr "De ACL-informatie in de database is niet gesynchroniseerd met het systeem. Activeer alle ACLs."

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminACL.pm
msgid "ACLs could not be Imported due to a unknown error, please check Znuny logs for more information"
msgstr "ACL's kunnen niet worden geïmporteerd vanwege een onbekende fout, kijk in de Znuny loggegevens voor meer informatie."

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminACL.pm
msgid "The following ACLs have been added successfully: %s"
msgstr "De volgende ACL's zijn succesvol toegevoegd: %s"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminACL.pm
msgid "The following ACLs have been updated successfully: %s"
msgstr "De volgende ACLs zijn succesvol bijgewerkt: %s"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminACL.pm
msgid "There where errors adding/updating the following ACLs: %s. Please check the log file for more information."
msgstr "Er zijn fouten opgetreden tijdens het toevoegen/bijwerken van de volgende ACLs: %s. Controleer de log bestanden voor meer informatie."

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminACL.pm
msgid "This field is required"
msgstr "Dit veld is verplicht"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminACL.pm
msgid "There was an error creating the ACL"
msgstr "Er is iets mis gegaan tijdens het bijwerken van de ACL"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminACL.pm
msgid "Need ACLID!"
msgstr "ACLID is vereist!"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminACL.pm
msgid "Could not get data for ACLID %s"
msgstr "Kon gegevens voor ACLID %s niet ophalen"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminACL.pm
msgid "There was an error updating the ACL"
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het bijwerken van de ACL."

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminACL.pm
msgid "There was an error setting the entity sync status."
msgstr "Er is een fout opgegeven bij het instellen van de synchronisatiestatus."

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminACL.pm
msgid "There was an error synchronizing the ACLs."
msgstr "Er is een fout opgetreden met het synchroniseren van de ACL's."

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminACL.pm
msgid "ACL %s could not be deleted"
msgstr "ACL %s kon niet worden verwijderd"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminACL.pm
msgid "There was an error getting data for ACL with ID %s"
msgstr "Er is een fout opgetreden met het ophalen van de gegevens voor ACL met ID %s"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminACL.pm
msgid "%s (copy) %s"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminACL.pm
msgid "Please note that ACL restrictions will be ignored for the Superuser account (UserID 1)."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminACL.pm
msgid "Exact match"
msgstr "Exacte overeenkomst"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminACL.pm
msgid "Negated exact match"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminACL.pm
msgid "Regular expression"
msgstr "Reguliere expressie"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminACL.pm
msgid "Regular expression (ignore case)"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminACL.pm
msgid "Negated regular expression"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminACL.pm
msgid "Negated regular expression (ignore case)"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminAppointmentCalendarManage.pm
msgid "System was unable to create Calendar!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AJAXAttachment.pm
msgid "Please contact the administrator."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminAppointmentCalendarManage.pm
msgid "No CalendarID!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminAppointmentCalendarManage.pm
msgid "You have no access to this calendar!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminAppointmentCalendarManage.pm
msgid "Error updating the calendar!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminAppointmentCalendarManage.pm
msgid "Couldn't read calendar configuration file."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminAppointmentCalendarManage.pm
msgid "Please make sure your file is valid."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminAppointmentCalendarManage.pm
msgid "Could not import the calendar!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminAppointmentCalendarManage.pm
msgid "Calendar imported!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminAppointmentCalendarManage.pm
msgid "Need CalendarID!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminAppointmentCalendarManage.pm
msgid "Could not retrieve data for given CalendarID"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminAppointmentCalendarManage.pm
msgid "Successfully imported %s appointment(s) to calendar %s."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminAppointmentCalendarManage.pm
msgid "+5 minutes"
msgstr "+5 minuten"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminAppointmentCalendarManage.pm
msgid "+15 minutes"
msgstr "+15 minuten"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminAppointmentCalendarManage.pm
msgid "+30 minutes"
msgstr "+30 minuten"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminAppointmentCalendarManage.pm
msgid "+1 hour"
msgstr "+1 uur"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminAppointmentImport.pm
msgid "No permissions"
msgstr "Geen rechten"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminAppointmentImport.pm
msgid "System was unable to import file!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminAppointmentImport.pm
msgid "Please check the log for more information."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminAppointmentNotificationEvent.pm
msgid "Notification name already exists!"
msgstr "Naam van de melding bestaat reeds!"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminAppointmentNotificationEvent.pm
msgid "Notification added!"
msgstr "Melding toegevoegd!"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminAppointmentNotificationEvent.pm
msgid "There was an error getting data for Notification with ID:%s!"
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het ophalen van de gegevens met ID:%s!"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminAppointmentNotificationEvent.pm
msgid "Unknown Notification %s!"
msgstr "Onbekende melding %s!"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminAppointmentNotificationEvent.pm
msgid "%s (copy)"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminAppointmentNotificationEvent.pm
msgid "There was an error creating the Notification"
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het genereren van de melding"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminAppointmentNotificationEvent.pm
msgid "Notifications could not be Imported due to a unknown error, please check Znuny logs for more information"
msgstr "Meldingen konden niet worden geïmporteerd vanwege een onbekende fout. Kijk de Znuny logbestanden na voor meer informatie."

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminAppointmentNotificationEvent.pm
msgid "The following Notifications have been added successfully: %s"
msgstr "De volgende melding is succesvol toegevoegd: %s"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminAppointmentNotificationEvent.pm
msgid "The following Notifications have been updated successfully: %s"
msgstr "De volgende melding is succesvol bijgewerkt: %s"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminAppointmentNotificationEvent.pm
msgid "There where errors adding/updating the following Notifications: %s. Please check the log file for more information."
msgstr "Er zijn fouten opgetreden bij het toevoegen/aanpassen van de volgende melding: %s. Kijk de Znuny logbestanden na voor meer informatie."

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminAppointmentNotificationEvent.pm
msgid "Notification updated!"
msgstr "Melding bijgewerkt!"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminAppointmentNotificationEvent.pm
msgid "Agent (resources), who are selected within the appointment"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminAppointmentNotificationEvent.pm
msgid "All agents with (at least) read permission for the appointment (calendar)"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminAppointmentNotificationEvent.pm
msgid "All agents with write permission for the appointment (calendar)"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminAutoResponse.pm
msgid "Auto Response added!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminCommunicationLog.pm
msgid "Invalid CommunicationID!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminCommunicationLog.pm
msgid "All communications"
msgstr "Alle communicatie"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminCommunicationLog.pm
msgid "Last 1 hour"
msgstr "Laatste uur"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminCommunicationLog.pm
msgid "Last 3 hours"
msgstr "Laatste 3 uur"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminCommunicationLog.pm
msgid "Last 6 hours"
msgstr "Laatste 6 uur"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminCommunicationLog.pm
msgid "Last 12 hours"
msgstr "Laatste 12 uur"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminCommunicationLog.pm
msgid "Last 24 hours"
msgstr "Laatste 24 uur"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminCommunicationLog.pm
msgid "Last week"
msgstr "Laatste week"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminCommunicationLog.pm
msgid "Last month"
msgstr "Laatste maand"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminCommunicationLog.pm
msgid "Invalid StartTime: %s!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminCommunicationLog.pm
msgid "Successful"
msgstr "Succesvol"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminCommunicationLog.pm
msgid "Processing"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminCommunicationLog.pm
msgid "Failed"
msgstr "Mislukt"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminCommunicationLog.pm
msgid "Invalid Filter: %s!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminCommunicationLog.pm
msgid "Less than a second"
msgstr "Minder dan een seconde"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminCommunicationLog.pm
msgid "sorted descending"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminCommunicationLog.pm
msgid "sorted ascending"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminCommunicationLog.pm
msgid "Trace"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminCommunicationLog.pm
msgid "Debug"
msgstr "Debug"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminCommunicationLog.pm
msgid "Info"
msgstr "Informatie"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminCommunicationLog.pm
msgid "Warn"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminCommunicationLog.pm
msgid "days"
msgstr "dagen"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminCommunicationLog.pm
msgid "day"
msgstr "dag"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminCommunicationLog.pm
msgid "hour"
msgstr "uur"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminCommunicationLog.pm
msgid "minute"
msgstr "minuut"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminCommunicationLog.pm
msgid "seconds"
msgstr "seconden"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminCommunicationLog.pm
msgid "second"
msgstr "seconde"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminCustomerCompany.pm
msgid "Customer company updated!"
msgstr "Bedrijf bijgewerkt!"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminCustomerCompany.pm
msgid "Dynamic field %s not found!"
msgstr "Dynamisch veld %s niet gevonden!"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminCustomerCompany.pm
msgid "Unable to set value for dynamic field %s!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminCustomerCompany.pm
msgid "Customer Company %s already exists!"
msgstr "Bedrijf %s bestaat al!"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminCustomerCompany.pm
msgid "Customer company added!"
msgstr "Bedrijf toegevoegd!"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminCustomerGroup.pm
msgid "No configuration for 'CustomerGroupPermissionContext' found!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminCustomerGroup.pm
msgid "Please check system configuration."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminCustomerGroup.pm
msgid "Invalid permission context configuration:"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminCustomerUser.pm
msgid "Customer updated!"
msgstr "Klant aangepast."

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminCustomerUser.pm
msgid "New phone ticket"
msgstr "Nieuw telefoon-ticket"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminCustomerUser.pm
msgid "New email ticket"
msgstr "Nieuw e-mail-ticket"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminCustomerUser.pm
msgid "Customer %s added"
msgstr "Klant %s toegevoegd."

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminCustomerUser.pm
msgid "Customer user updated!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminCustomerUser.pm
msgid "Same Customer"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminCustomerUser.pm
msgid "Direct"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminCustomerUser.pm
msgid "Indirect"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminCustomerUserGroup.pm
msgid "Change Customer User Relations for Group"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminCustomerUserGroup.pm
msgid "Change Group Relations for Customer User"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminCustomerUserService.pm
msgid "Allocate Customer Users to Service"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminCustomerUserService.pm
msgid "Allocate Services to Customer User"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminDynamicField.pm
msgid "Fields configuration is not valid"
msgstr "Velden configuratie is niet geldig"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminDynamicField.pm
msgid "Objects configuration is not valid"
msgstr "Object configuratie is niet geldig"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminDynamicField.pm
msgid "Could not reset Dynamic Field order properly, please check the error log for more details."
msgstr "Kon dynamische velden niet herstellen, kijk in het logbestand voor details."

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminDynamicFieldCheckbox.pm
msgid "Undefined subaction."
msgstr "Ongedefinieerde subactie."

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminDynamicFieldCheckbox.pm
msgid "Need %s"
msgstr "Heb %s nodig"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicFieldAutoConfig.tt
msgid "Add %s field"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminDynamicFieldCheckbox.pm
msgid "The field does not contain only ASCII letters and numbers."
msgstr "Het veld bevat niet alleen maar ASCII letters en cijfers."

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminDynamicFieldCheckbox.pm
msgid "There is another field with the same name."
msgstr "Er is een ander veld met dezelfde naam."

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminDynamicFieldCheckbox.pm
msgid "The field must be numeric."
msgstr "Het veld moet numeriek zijn."

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminDynamicFieldCheckbox.pm
msgid "Need ValidID"
msgstr "Heb ValidID nodig"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminDynamicFieldCheckbox.pm
msgid "Could not create the new field"
msgstr "Het nieuwe veld kon niet worden aangemaakt"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminDynamicFieldCheckbox.pm
msgid "Need ID"
msgstr "Heb ID nodig"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminDynamicFieldCheckbox.pm
msgid "Could not get data for dynamic field %s"
msgstr "Kon de gegevens voor dynamisch veld %s niet ophalen"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicFieldAutoConfig.tt
msgid "Change %s field"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminDynamicFieldCheckbox.pm
msgid "The name for this field should not change."
msgstr "De naam van dit veld zou niet moeten veranderen."

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminDynamicFieldCheckbox.pm
msgid "Could not update the field %s"
msgstr "Het veld %s kon niet bijgewerkt worden."

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminDynamicFieldAutoConfig.pm
msgid "Currently"
msgstr "Huidige"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminDynamicFieldCheckbox.pm
msgid "Unchecked"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminDynamicFieldCheckbox.pm
msgid "Checked"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminDynamicFieldDateTime.pm
msgid "Prevent entry of dates in the future"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminDynamicFieldDateTime.pm
msgid "Prevent entry of dates in the past"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminDynamicFieldDropdown.pm
msgid "This field value is duplicated."
msgstr "Deze veldwaarde is gedupliceerd."

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminDynamicFieldScreenConfiguration.pm
msgid "Settings were saved."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminDynamicFieldScreenConfiguration.pm
msgid "System was not able to save the setting!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminDynamicFieldScreenConfiguration.pm
msgid "Setting is locked by another user!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminDynamicFieldScreenConfiguration.pm
msgid "System was not able to reset the setting!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminDynamicFieldScreenConfiguration.pm
msgid "Settings were reset."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminDynamicFieldScreenConfiguration.pm
msgid "Screens for dynamic field %s"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminDynamicFieldScreenConfiguration.pm
msgid "Dynamic fields for screen %s"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminDynamicFieldScreenConfiguration.pm
msgid "Default columns for screen %s"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminDynamicFieldWebservice.pm
msgid "Could not get config for dynamic field %s"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminDynamicFieldWebservice.pm
msgid "The field must contain only ASCII letters and numbers."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminDynamicFieldWebservice.pm
msgid "Dynamic field is configured more than once."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminDynamicFieldWebservice.pm
msgid "Dynamic field does not exist or is invalid."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminDynamicFieldWebservice.pm
msgid "Only dynamic fields for tickets are allowed."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminEmail.pm
msgid "Select at least one recipient."
msgstr "Selecteer minimaal één ontvanger."

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminGenericAgent.pm
msgid "minute(s)"
msgstr "minu(u)t(en)"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminGenericAgent.pm
msgid "hour(s)"
msgstr "u(u)r(en)"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminGenericAgent.pm
msgid "Time unit"
msgstr "Tijd"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminGenericAgent.pm
msgid "within the last ..."
msgstr "in de laatste ..."

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminGenericAgent.pm
msgid "within the next ..."
msgstr "in de volgende ..."

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminGenericAgent.pm
msgid "more than ... ago"
msgstr "langer dan ... geleden"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminGenericAgent.pm
msgid "Unarchived tickets"
msgstr "Ongearchiveerde tickets"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminGenericAgent.pm
msgid "archive tickets"
msgstr "archiveer tickets"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminGenericAgent.pm
msgid "restore tickets from archive"
msgstr "tickets van archief herstellen"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminGenericAgent.pm
msgid "Need Profile!"
msgstr "Profiel vereist!"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminGenericAgent.pm
msgid "Got no values to check."
msgstr "Had geen waarden om te controleren"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminGenericAgent.pm
msgid "Please remove the following words because they cannot be used for the ticket selection:"
msgstr "Verwijder de volgende woorden omdat ze niet kunnen worden gebruikt voor het selecteren van een ticket:"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminGenericInterfaceDebugger.pm
msgid "Need WebserviceID!"
msgstr "WebserviceID is vereist!"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminGenericInterfaceDebugger.pm
msgid "Could not get data for WebserviceID %s"
msgstr "Kon gegevens van WebserviceID %s niet ophalen"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminGenericInterfaceDebugger.pm
msgid "ascending"
msgstr "aflopend"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminGenericInterfaceDebugger.pm
msgid "descending"
msgstr "oplopend"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminGenericInterfaceErrorHandlingDefault.pm
msgid "Need communication type!"
msgstr "Communicatie type vereist!"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminGenericInterfaceErrorHandlingDefault.pm
msgid "Communication type needs to be 'Requester' or 'Provider'!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminGenericInterfaceErrorHandlingDefault.pm
msgid "Invalid Subaction!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminGenericInterfaceErrorHandlingDefault.pm
msgid "Need ErrorHandlingType!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminGenericInterfaceErrorHandlingDefault.pm
msgid "ErrorHandlingType %s is not registered"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminGenericInterfaceErrorHandlingDefault.pm
msgid "Could not update web service"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminGenericInterfaceErrorHandlingDefault.pm
msgid "Need ErrorHandling"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminGenericInterfaceErrorHandlingDefault.pm
msgid "Could not determine config for error handler %s"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminGenericInterfaceErrorHandlingDefault.pm
msgid "Invoker processing outgoing request data"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminGenericInterfaceErrorHandlingDefault.pm
msgid "Mapping outgoing request data"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminGenericInterfaceErrorHandlingDefault.pm
msgid "Transport processing request into response"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminGenericInterfaceErrorHandlingDefault.pm
msgid "Mapping incoming response data"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminGenericInterfaceErrorHandlingDefault.pm
msgid "Invoker processing incoming response data"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminGenericInterfaceErrorHandlingDefault.pm
msgid "Transport receiving incoming request data"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminGenericInterfaceErrorHandlingDefault.pm
msgid "Mapping incoming request data"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminGenericInterfaceErrorHandlingDefault.pm
msgid "Operation processing incoming request data"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminGenericInterfaceErrorHandlingDefault.pm
msgid "Mapping outgoing response data"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminGenericInterfaceErrorHandlingDefault.pm
msgid "Transport sending outgoing response data"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminGenericInterfaceErrorHandlingDefault.pm
msgid "skip same backend modules only"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminGenericInterfaceErrorHandlingDefault.pm
msgid "skip all modules"
msgstr "alle modules overslaan"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminGenericInterfaceErrorHandlingDefault.pm
msgid "Operation deleted"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminGenericInterfaceErrorHandlingDefault.pm
msgid "Invoker deleted"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminGenericInterfaceErrorHandlingRequestRetry.pm
msgid "0 seconds"
msgstr "0 seconden"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminGenericInterfaceErrorHandlingRequestRetry.pm
msgid "15 seconds"
msgstr "15 seconden"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminGenericInterfaceErrorHandlingRequestRetry.pm
msgid "30 seconds"
msgstr "30 seconden"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminGenericInterfaceErrorHandlingRequestRetry.pm
msgid "45 seconds"
msgstr "45 seconden"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminGenericInterfaceErrorHandlingRequestRetry.pm
msgid "1 minute"
msgstr "1 minuut"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminGenericInterfaceErrorHandlingRequestRetry.pm
msgid "2 minutes"
msgstr "2 minuten"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminGenericInterfaceErrorHandlingRequestRetry.pm
msgid "3 minutes"
msgstr "3 minuten"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminGenericInterfaceErrorHandlingRequestRetry.pm
msgid "4 minutes"
msgstr "4 minuten"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminGenericInterfaceErrorHandlingRequestRetry.pm
msgid "5 minutes"
msgstr "5 minuten"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminGenericInterfaceErrorHandlingRequestRetry.pm
msgid "10 minutes"
msgstr "10 minuten"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminGenericInterfaceErrorHandlingRequestRetry.pm
msgid "15 minutes"
msgstr "15 minuten"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminGenericInterfaceErrorHandlingRequestRetry.pm
msgid "30 minutes"
msgstr "30 minuten"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminGenericInterfaceErrorHandlingRequestRetry.pm
msgid "1 hour"
msgstr "1 uur"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminGenericInterfaceErrorHandlingRequestRetry.pm
msgid "2 hours"
msgstr "2 uu"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminGenericInterfaceErrorHandlingRequestRetry.pm
msgid "3 hours"
msgstr "3 uur"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminGenericInterfaceErrorHandlingRequestRetry.pm
msgid "4 hours"
msgstr "4 uur"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminGenericInterfaceErrorHandlingRequestRetry.pm
msgid "5 hours"
msgstr "5 uur"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminGenericInterfaceErrorHandlingRequestRetry.pm
msgid "6 hours"
msgstr "6 uur"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminGenericInterfaceErrorHandlingRequestRetry.pm
msgid "12 hours"
msgstr "12 uur"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminGenericInterfaceErrorHandlingRequestRetry.pm
msgid "18 hours"
msgstr "18 uu"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminGenericInterfaceErrorHandlingRequestRetry.pm
msgid "1 day"
msgstr "1 dag"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminGenericInterfaceErrorHandlingRequestRetry.pm
msgid "2 days"
msgstr "2 dagen"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminGenericInterfaceErrorHandlingRequestRetry.pm
msgid "3 days"
msgstr "3 dagen"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminGenericInterfaceErrorHandlingRequestRetry.pm
msgid "4 days"
msgstr "4 dagen"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminGenericInterfaceErrorHandlingRequestRetry.pm
msgid "6 days"
msgstr "6 dagen"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminGenericInterfaceErrorHandlingRequestRetry.pm
msgid "1 week"
msgstr "1 week"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminGenericInterfaceInvokerDefault.pm
msgid "Could not determine config for invoker %s"
msgstr "Kon configuratie voor invoker %s niet bepalen."

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminGenericInterfaceInvokerDefault.pm
msgid "InvokerType %s is not registered"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminGenericInterfaceInvokerDefault.pm
msgid "MappingType %s is not registered"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminGenericInterfaceInvokerEvent.pm
msgid "Need Invoker!"
msgstr "Invoker vereist!"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminGenericInterfaceInvokerEvent.pm
msgid "Need Event!"
msgstr "Gebeurtenis vereist!"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminGenericInterfaceInvokerEvent.pm
msgid "Could not get registered modules for Invoker"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminGenericInterfaceInvokerEvent.pm
msgid "Could not get backend for Invoker %s"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminGenericInterfaceInvokerEvent.pm
msgid "The event %s is not valid."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminGenericInterfaceInvokerEvent.pm
msgid "Could not update configuration data for WebserviceID %s"
msgstr "Configuratiebestand kon niet worden bijgewerkt voor Webservice met ID %s"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminGenericInterfaceInvokerEvent.pm
msgid "This sub-action is not valid"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminGenericInterfaceInvokerEvent.pm
msgid "xor"
msgstr "xor"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminGenericInterfaceInvokerEvent.pm
msgid "String"
msgstr "String"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminGenericInterfaceInvokerEvent.pm
msgid "Regexp"
msgstr "Regexp"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminGenericInterfaceInvokerEvent.pm
msgid "Validation Module"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminGenericInterfaceMappingSimple.pm
msgid "Simple Mapping for Outgoing Data"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminGenericInterfaceMappingSimple.pm
msgid "Simple Mapping for Incoming Data"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminGenericInterfaceMappingSimple.pm
msgid "Could not get registered configuration for action type %s"
msgstr "Het geregistreerde configuratiebestand voor actie type %s kon niet worden opgehaald"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminGenericInterfaceMappingSimple.pm
msgid "Could not get backend for %s %s"
msgstr "Backend voor %s %s kon niet worden opgehaald"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminGenericInterfaceMappingSimple.pm
msgid "Keep (leave unchanged)"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminGenericInterfaceMappingSimple.pm
msgid "Ignore (drop key/value pair)"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminGenericInterfaceMappingSimple.pm
msgid "Map to (use provided value as default)"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminGenericInterfaceMappingSimple.pm
msgid "Exact value(s)"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminGenericInterfaceMappingSimple.pm
msgid "Ignore (drop Value/value pair)"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminGenericInterfaceMappingXSLT.pm
msgid "XSLT Mapping for Outgoing Data"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminGenericInterfaceMappingXSLT.pm
msgid "XSLT Mapping for Incoming Data"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminGenericInterfaceMappingXSLT.pm
msgid "Could not find required library %s"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminGenericInterfaceMappingXSLT.pm
msgid "Outgoing request data before processing (RequesterRequestInput)"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminGenericInterfaceMappingXSLT.pm
msgid "Outgoing request data before mapping (RequesterRequestPrepareOutput)"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminGenericInterfaceMappingXSLT.pm
msgid "Outgoing request data after mapping (RequesterRequestMapOutput)"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminGenericInterfaceMappingXSLT.pm
msgid "Incoming response data before mapping (RequesterResponseInput)"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminGenericInterfaceMappingXSLT.pm
msgid "Outgoing error handler data after error handling (RequesterErrorHandlingOutput)"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminGenericInterfaceMappingXSLT.pm
msgid "Incoming request data before mapping (ProviderRequestInput)"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminGenericInterfaceMappingXSLT.pm
msgid "Incoming request data after mapping (ProviderRequestMapOutput)"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminGenericInterfaceMappingXSLT.pm
msgid "Outgoing response data before mapping (ProviderResponseInput)"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminGenericInterfaceMappingXSLT.pm
msgid "Outgoing error handler data after error handling (ProviderErrorHandlingOutput)"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminGenericInterfaceOperationDefault.pm
msgid "Could not determine config for operation %s"
msgstr "Configuratiebestand kon niet bepaald worden voor operatie %s"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminGenericInterfaceOperationDefault.pm
msgid "OperationType %s is not registered"
msgstr "OperatieType %s is niet geregistreerd"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminGenericInterfaceTransportHTTPREST.pm
msgid "Need valid Subaction!"
msgstr "Geldige subactie vereist!"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminGenericInterfaceTransportHTTPREST.pm
msgid "This field should be an integer."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminGenericInterfaceTransportHTTPREST.pm
msgid "Invalid key file and/or password (if needed, see below)."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminGenericInterfaceTransportHTTPREST.pm
msgid "Invalid password and/or key file (see above)."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminGenericInterfaceTransportHTTPREST.pm
msgid "Certificate is expired."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminGenericInterfaceTransportHTTPREST.pm
msgid "Certificate file could not be parsed."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminGenericInterfaceTransportHTTPREST.pm
msgid "Please enter a time in seconds (at least 10 seconds)."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminGenericInterfaceTransportHTTPREST.pm
msgid "Please enter data in expected form (see explanation of field)."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminGenericInterfaceTransportHTTPREST.pm
msgid "File or Directory not found."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminGenericInterfaceWebservice.pm
msgid "There is another web service with the same name."
msgstr "Er is nog een webservice met dezelfde naam."

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminGenericInterfaceWebservice.pm
msgid "There was an error updating the web service."
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het bijwerken van de webservice."

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminGenericInterfaceWebservice.pm
msgid "There was an error creating the web service."
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het aanmaken van de webservice."

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminGenericInterfaceWebservice.pm
msgid "Web service \"%s\" created!"
msgstr "Webservice \"%s\" aangemaakt!"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminGenericInterfaceWebservice.pm
msgid "Need Name!"
msgstr "Heb Naam nodig!"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminGenericInterfaceWebservice.pm
msgid "Need ExampleWebService!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminGenericInterfaceWebservice.pm
msgid "Could not load %s."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminGenericInterfaceWebservice.pm
msgid "Could not read %s!"
msgstr "Kan %s niet lezen!"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminGenericInterfaceWebservice.pm
msgid "Need a file to import!"
msgstr "Heb een bestand nodig om te importeren!"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminGenericInterfaceWebservice.pm
msgid "The imported file has not valid YAML content! Please check Znuny log for details"
msgstr "Het geïmporteerde bestand is geen geldig YAML bestand! Kijk in het logbestand voor details"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminGenericInterfaceWebservice.pm
msgid "Web service \"%s\" deleted!"
msgstr "Webservice \"%s\" verwijderd!"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminGenericInterfaceWebservice.pm
msgid "Znuny as provider"
msgstr "Znuny als provider"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminGenericInterfaceWebservice.pm
msgid "Operations"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminGenericInterfaceWebservice.pm
msgid "Znuny as requester"
msgstr "Znuny als requester"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminGenericInterfaceWebservice.pm
msgid "Invokers"
msgstr "Invokers"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminGenericInterfaceWebserviceHistory.pm
msgid "Got no WebserviceHistoryID!"
msgstr "Heb geen WebserviceHistoryID!"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminGenericInterfaceWebserviceHistory.pm
msgid "Could not get history data for WebserviceHistoryID %s"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminGroup.pm
msgid "Group updated!"
msgstr "Groep bijgewerkt."

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminMailAccount.pm
msgid "Mail account added!"
msgstr "E-mailaccount toegevoegd."

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminMailAccount.pm
msgid "Email account fetch already fetched by another process. Please try again later!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminMailAccount.pm
msgid "Dispatching by email To: field."
msgstr "Toewijzen gebaseerd op e-mailadres."

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminMailAccount.pm
msgid "Dispatching by selected Queue."
msgstr "Toewijzen gebaseerd op geselecteerde wachtrij."

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminNotificationEvent.pm
msgid "Agent who created the ticket"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminNotificationEvent.pm
msgid "Agent who owns the ticket"
msgstr "Eigenaar van het ticket"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminNotificationEvent.pm
msgid "Agent who is responsible for the ticket"
msgstr "Verantwoordelijke voor het ticket"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminNotificationEvent.pm
msgid "All agents watching the ticket"
msgstr "Alle agent die het ticket in de gaten houden"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminNotificationEvent.pm
msgid "All agents with write permission for the ticket"
msgstr "Alle agents met schrijf rechten voor het ticket"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminNotificationEvent.pm
msgid "All agents subscribed to the ticket's queue"
msgstr "Alle agents die zich hebben ingeschreven op de wachtrij"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminNotificationEvent.pm
msgid "All agents subscribed to the ticket's service"
msgstr "Alle agents die zich hebben ingeschreven op de service"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminNotificationEvent.pm
msgid "All agents subscribed to both the ticket's queue and service"
msgstr "Alle agents die zich zowel op de wachtrij, als op de service hebben ingeschreven"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminNotificationEvent.pm
msgid "Customer user of the ticket"
msgstr "Klantgebruiker van het ticket"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminNotificationEvent.pm
msgid "All recipients of the first article"
msgstr "Alle ontvangers van het eerste artikel"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminNotificationEvent.pm
msgid "All recipients of the last article"
msgstr "Alle ontvangers van het laatste artikel"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminNotificationEvent.pm
msgid "All agents who are mentioned in the ticket"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminNotificationEvent.pm
msgid "Invisible to customer"
msgstr "Onzichtbaar voor klant"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminNotificationEvent.pm
msgid "Visible to customer"
msgstr "Zichtbaar voor klant"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminOAuth2TokenManagement.pm
msgid "Authorization code parameters not found."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminPGP.pm
msgid "PGP environment is not working. Please check log for more info!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminPGP.pm
msgid "Need param Key to delete!"
msgstr "Heb param Sleutel nodig om te verwijderen!"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminPGP.pm
msgid "Key %s deleted!"
msgstr "Sleutel %s is verwijderd!"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminPGP.pm
msgid "Need param Key to download!"
msgstr "Heb param Sleutel nodig om te downloaden!"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminPackageManager.pm
msgid "Sorry, Apache::Reload is needed as PerlModule and PerlInitHandler in Apache config file. See also scripts/apache2-httpd.include.conf. Alternatively, you can use the command line tool bin/znuny.Console.pl to install packages!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminPackageManager.pm
msgid "No such package!"
msgstr "Pakket bestaat niet."

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminPackageManager.pm
msgid "No such file %s in package!"
msgstr "Geen bestand %s in pakket!"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminPackageManager.pm
msgid "No such file %s in local file system!"
msgstr "Geen bestand %s in bestandssysteem!"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminPackageManager.pm
msgid "Can't read %s!"
msgstr "Kan %s niet lezen!"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminPackageManager.pm
msgid "Package has locally modified files."
msgstr "Pakket heeft lokaal bewerkte bestanden."

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminPackageManager.pm
msgid "Not Started"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminPackageManager.pm
msgid "Updated"
msgstr "Bijgewerkt"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminPackageManager.pm
msgid "Already up-to-date"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminPackageManager.pm
msgid "Installed"
msgstr "Geïnstalleerd"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminPackageManager.pm
msgid "Not correctly deployed"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminPackageManager.pm
msgid "Package updated correctly"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminPackageManager.pm
msgid "Package was already updated"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminPackageManager.pm
msgid "Dependency installed correctly"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminPackageManager.pm
msgid "The package needs to be reinstalled"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminPackageManager.pm
msgid "The package contains cyclic dependencies"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminPackageManager.pm
msgid "Not found in on-line repositories"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminPackageManager.pm
msgid "Required version is higher than available"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminPackageManager.pm
msgid "Dependencies fail to upgrade or install"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminPackageManager.pm
msgid "Package could not be installed"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminPackageManager.pm
msgid "Package could not be upgraded"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminPackageManager.pm
msgid "Repository List"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminPackageManager.pm
msgid "No packages found in selected repository. Please check log for more info!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminPostMasterFilter.pm
msgid "No such filter: %s"
msgstr "Filter %s bestaat niet"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminPriority.pm
msgid "Priority added!"
msgstr "Prioriteit toegevoegd."

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminProcessManagement.pm
msgid "Process Management information from database is not in sync with the system configuration, please synchronize all processes."
msgstr "Proces informatie uit de database is niet gesynchroniseerd met de systeemconfiguratie. Voer een synchronisatie uit."

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminProcessManagement.pm
msgid "Need ExampleProcesses!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminProcessManagement.pm
msgid "Need ProcessID!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminProcessManagement.pm
msgid "Yes (mandatory)"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminProcessManagement.pm
msgid "Unknown Process %s!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminProcessManagement.pm
msgid "There was an error generating a new EntityID for this Process"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminProcessManagement.pm
msgid "The StateEntityID for state Inactive does not exists"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminProcessManagement.pm
msgid "There was an error creating the Process"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminProcessManagement.pm
msgid "There was an error setting the entity sync status for Process entity: %s"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminProcessManagement.pm
msgid "Could not get data for ProcessID %s"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminProcessManagement.pm
msgid "There was an error updating the Process"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminProcessManagement.pm
msgid "Process: %s could not be deleted"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminProcessManagement.pm
msgid "There was an error synchronizing the processes."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminProcessManagement.pm
msgid "The %s:%s is still in use"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminProcessManagement.pm
msgid "The %s:%s has a different EntityID"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminProcessManagement.pm
msgid "Could not delete %s:%s"
msgstr "Kan %s:%s niet verwijderen"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminProcessManagement.pm
msgid "There was an error setting the entity sync status for %s entity: %s"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminProcessManagement.pm
msgid "Could not get %s"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminProcessManagement.pm
msgid "Need %s!"
msgstr "Heb %s nodig!"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminProcessManagement.pm
msgid "Process: %s is not Inactive"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminProcessManagementActivity.pm
msgid "There was an error generating a new EntityID for this Activity"
msgstr "Er is een fout opgetreden met het genereren van een nieuwe EntityID voor deze Activiteit"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminProcessManagementActivity.pm
msgid "There was an error creating the Activity"
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het aanmaken van de activiteit"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminProcessManagementActivity.pm
msgid "There was an error setting the entity sync status for Activity entity: %s"
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het instellen van de synchronisatie status van de activiteit: %s"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminProcessManagementActivity.pm
msgid "Need ActivityID!"
msgstr "Heb ActivityID nodig!"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminProcessManagementActivity.pm
msgid "Could not get data for ActivityID %s"
msgstr "Kan gegevens niet ophalen van ActivityID %s"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminProcessManagementActivity.pm
msgid "There was an error updating the Activity"
msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het bijwerken van de activiteit."

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminProcessManagementActivity.pm
msgid "Missing Parameter: Need Activity and ActivityDialog!"
msgstr "Ontbrekende parameter: Heb Activiteit en ActiviteitDialoog nodig!"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminProcessManagementActivity.pm
msgid "Activity not found!"
msgstr "Activiteit niet gevonden!"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminProcessManagementActivity.pm
msgid "ActivityDialog not found!"
msgstr "ActiviteitDialoog niet gevonden"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminProcessManagementActivity.pm
msgid "ActivityDialog already assigned to Activity. You cannot add an ActivityDialog twice!"
msgstr "ActiviteitDialoog al toegewezen aan Activiteit. Je kunt een ActiviteitDialoog niet twee keer toevoegen!"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminProcessManagementActivity.pm
msgid "Error while saving the Activity to the database!"
msgstr "Fout bij het opslaan van de Activiteit in de database!"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminProcessManagementActivity.pm
msgid "This subaction is not valid"
msgstr "Deze subactie is niet geldig"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminProcessManagementActivity.pm
msgid "Edit Activity \"%s\""
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminProcessManagementActivityDialog.pm
msgid "There was an error generating a new EntityID for this ActivityDialog"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminProcessManagementActivityDialog.pm
msgid "There was an error creating the ActivityDialog"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminProcessManagementActivityDialog.pm
msgid "There was an error setting the entity sync status for ActivityDialog entity: %s"
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het instellen van de synchronisatiestatus van ActiviteitDialoog item: %s"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminProcessManagementActivityDialog.pm
msgid "Need ActivityDialogID!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminProcessManagementActivityDialog.pm
msgid "Could not get data for ActivityDialogID %s"
msgstr "Gegevens van ActiviteitDialoogID %s konden niet worden opgehaald"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminProcessManagementActivityDialog.pm
msgid "There was an error updating the ActivityDialog"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminProcessManagementActivityDialog.pm
msgid "Edit Activity Dialog \"%s\""
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminProcessManagementActivityDialog.pm
msgid "Agent Interface"
msgstr "Behandelaar interface"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminProcessManagementActivityDialog.pm
msgid "Customer Interface"
msgstr "Klant interface"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminProcessManagementActivityDialog.pm
msgid "Agent and Customer Interface"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminProcessManagementActivityDialog.pm
msgid "Do not show Field"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminProcessManagementActivityDialog.pm
msgid "Show Field"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminProcessManagementActivityDialog.pm
msgid "Show Field As Mandatory"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminProcessManagementPath.pm
msgid "Edit Path"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminProcessManagementTransition.pm
msgid "There was an error generating a new EntityID for this Transition"
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het genereren van een nieuwe EntiteitID voor deze transitie"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminProcessManagementTransition.pm
msgid "There was an error creating the Transition"
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het aanmaken van de Transitie"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminProcessManagementTransition.pm
msgid "There was an error setting the entity sync status for Transition entity: %s"
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het instellen van de syncrhonisatie status van Transiti: %s"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminProcessManagementTransition.pm
msgid "Need TransitionID!"
msgstr "Heb TranistieID nodig!"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminProcessManagementTransition.pm
msgid "Could not get data for TransitionID %s"
msgstr "Kon gegevens voor TansitiID %s niet ophalen"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminProcessManagementTransition.pm
msgid "There was an error updating the Transition"
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het bijwerken van de Transitie"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminProcessManagementTransition.pm
msgid "Edit Transition \"%s\""
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminProcessManagementTransitionAction.pm
msgid "At least one valid config parameter is required."
msgstr "Minimaal één geldige configuratie parameter is vereist"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminProcessManagementTransitionAction.pm
msgid "There was an error generating a new EntityID for this TransitionAction"
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het genereren van een nieuwe EntiteitID voor deze TransactieActie"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminProcessManagementTransitionAction.pm
msgid "There was an error creating the TransitionAction"
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het aanmaken van de TransactieActie"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminProcessManagementTransitionAction.pm
msgid "There was an error setting the entity sync status for TransitionAction entity: %s"
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het instellen van de entiteit synchronisatie status voor de TransactieActie:%s"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminProcessManagementTransitionAction.pm
msgid "Need TransitionActionID!"
msgstr "TransacActieID is vereist!"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminProcessManagementTransitionAction.pm
msgid "Could not get data for TransitionActionID %s"
msgstr "Kon gegevens van TransactieActieID %s niet ophalen"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminProcessManagementTransitionAction.pm
msgid "There was an error updating the TransitionAction"
msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het bijwerken van TransitieActie"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminProcessManagementTransitionAction.pm
msgid "Edit Transition Action \"%s\""
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminProcessManagementTransitionAction.pm
msgid "Error: Not all keys seem to have values or vice versa."
msgstr "Fout: Niet alle sleutels hebben waarden of vice versa."

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminQueue.pm
msgid "Queue updated!"
msgstr "Wachtrij bijgewerkt."

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminQueue.pm
msgid "Don't use :: in queue name!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminQueue.pm
msgid "Click back and change it!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminQueue.pm
msgid "-none-"
msgstr "-geen-"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminQueueAutoResponse.pm
msgid "Queues ( without auto responses )"
msgstr "Wachtrijen (zonder automatische antwoorden)"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminQueueTemplates.pm
msgid "Change Queue Relations for Template"
msgstr "Verander gekoppelde wachtrijen voor sjabloon"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminQueueTemplates.pm
msgid "Change Template Relations for Queue"
msgstr "Verander gekoppelde sjablonen voor wachtrij"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminRole.pm
msgid "Role updated!"
msgstr "Rol bijgewerkt."

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminRole.pm
msgid "Role added!"
msgstr "Rol toegevoegd."

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminRoleGroup.pm
msgid "Change Group Relations for Role"
msgstr "Bewerk gekoppelde groepen voor rol"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminRoleGroup.pm
msgid "Change Role Relations for Group"
msgstr "Bewerk gekoppelde rollen voor groep"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminRoleUser.pm
msgid "Role"
msgstr "Rol"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminRoleUser.pm
msgid "Change Role Relations for Agent"
msgstr "Bewerk gekoppelde rollen voor behandelaar"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminRoleUser.pm
msgid "Change Agent Relations for Role"
msgstr "Bewerk gekoppelde behandelaars voor rol"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminSLA.pm
msgid "Please activate %s first!"
msgstr "Activeer %s eerst."

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminSMIME.pm
msgid "S/MIME environment is not working. Please check log for more info!"
msgstr "S/MIME omgeving werkt niet. Zie logbestand voor meer informatie!"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminSMIME.pm
msgid "Need param Filename to delete!"
msgstr "Heb parameter Bestandsnaam nodig om te verwijderen!"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminSMIME.pm
msgid "Need param Filename to download!"
msgstr "Heb parameter Bestandsnaam nodig om te downloaden"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminSMIME.pm
msgid "Needed CertFingerprint and CAFingerprint!"
msgstr "Heb CertFingerprint en CAFingerprint nodig!"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminSMIME.pm
msgid "CAFingerprint must be different than CertFingerprint"
msgstr "CAFingerbrint moet anders zijn dan CertFingerprint"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminSMIME.pm
msgid "Relation exists!"
msgstr "Relatie bestaat al!"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminSMIME.pm
msgid "Relation added!"
msgstr "Relatie toegevoegd!"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminSMIME.pm
msgid "Impossible to add relation!"
msgstr "Niet mogelijk de relatie toe te voegen!"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminSMIME.pm
msgid "Relation doesn't exists"
msgstr "Relatie bestaat niet"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminSMIME.pm
msgid "Relation deleted!"
msgstr "Relatie verwijderd!"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminSMIME.pm
msgid "Impossible to delete relation!"
msgstr "Niet mogelijk de relatie te verwijderen!"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminSMIME.pm
msgid "Certificate %s could not be read!"
msgstr "Certificaat %s kon niet worden gelezen!"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminSMIME.pm
msgid "Handle Private Certificate Relations"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminSalutation.pm
msgid "Salutation added!"
msgstr "Aanhef toegevoegd!"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminSignature.pm
msgid "Signature updated!"
msgstr "Handtekening bijgewerkt."

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminSignature.pm
msgid "Signature added!"
msgstr "Handtekening toegevoegd."

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminState.pm
msgid "State added!"
msgstr "Status toegevoegd."

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminSupportDataCollector.pm
msgid "File %s could not be read!"
msgstr "Bestand %skan niet worden gelezen!"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminSystemAddress.pm
msgid "System e-mail address added!"
msgstr "E-mailadres toegevoegd."

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminSystemConfiguration.pm
msgid "Invalid Settings"
msgstr "Ongeldige instellingen"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminSystemConfiguration.pm
msgid "There are no invalid settings active at this time."
msgstr "Er zijn op dit moment geen ongeldige instellingen actief."

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminSystemConfiguration.pm
msgid "You currently don't have any favourite settings."
msgstr "U hebt momenteel geen favoriete instellingen."

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminSystemConfiguration.pm
msgid "The following settings could not be found: %s"
msgstr "De volgende instellingen kunnen niet worden gevonden: %s"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminSystemConfiguration.pm
msgid "Import not allowed!"
msgstr "Importeren is niet toegestaan!"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminSystemConfiguration.pm
msgid "System Configuration could not be imported due to an unknown error, please check Znuny logs for more information."
msgstr "Systeemconfiguratie kon niet worden geïmporteerd vanwege een onbekende fout. Raadpleeg de Znuny-logboeken voor meer informatie."

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminSystemConfiguration.pm
msgid "Category Search"
msgstr "Categorie zoeken"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminSystemConfigurationDeployment.pm
msgid "Some imported settings are not present in the current state of the configuration or it was not possible to update them. Please check the Znuny log for more information."
msgstr "Sommige geïmporteerde instellingen zijn niet aanwezig in de huidige  configuratie of het was niet mogelijk om deze bij te werken. Raadpleeg het Znuny-logboek voor meer informatie."

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminSystemConfigurationGroup.pm
msgid "You need to enable the setting before locking!"
msgstr "U moet de instelling inschakelen voor vergrendeling!"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminSystemConfigurationGroup.pm
msgid "You can't work on this setting because %s (%s) is currently working on it."
msgstr "U kunt niet aan deze instelling werken omdat %s (%s) is er momenteel mee aan het werk."

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminSystemConfigurationGroup.pm
msgid "Missing setting name!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminSystemConfigurationGroup.pm
msgid "Missing ResetOptions!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminSystemConfigurationGroup.pm
msgid "System was not able to lock the setting!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminSystemConfigurationGroup.pm
msgid "System was unable to update setting!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminSystemConfigurationGroup.pm
msgid "Missing setting name."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminSystemConfigurationGroup.pm
msgid "Setting not found."
msgstr "Instelling niet gevonden."

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminSystemConfigurationGroup.pm
msgid "Missing Settings!"
msgstr "Ontbrekende Instellingen!"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminSystemFiles.pm
msgid "Package files - %s"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminSystemFiles.pm
msgid "(Files where only the permissions have been changed will not be displayed.)"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminSystemMaintenance.pm
msgid "Start date shouldn't be defined after Stop date!"
msgstr "Begindatum moet vóór de einddatum liggen!"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminSystemMaintenance.pm
msgid "There was an error creating the System Maintenance"
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het aanmaken van het systeem onderhoudsvenster"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminSystemMaintenance.pm
msgid "Need SystemMaintenanceID!"
msgstr "Heb een SysteemOnderhoudsID nodig!"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminSystemMaintenance.pm
msgid "Could not get data for SystemMaintenanceID %s"
msgstr "Kon gegevens voor SystemOnderhoudID %s niet ophalen"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminSystemMaintenance.pm
msgid "System Maintenance was added successfully!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminSystemMaintenance.pm
msgid "System Maintenance was updated successfully!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminSystemMaintenance.pm
msgid "Session has been killed!"
msgstr "Sessie is beëindigd!"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminSystemMaintenance.pm
msgid "All sessions have been killed, except for your own."
msgstr "Alle sessies zijn beëindigd behalve die van uzelf."

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminSystemMaintenance.pm
msgid "There was an error updating the System Maintenance"
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het update van het Systeem Onderhoudsvenster"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminSystemMaintenance.pm
msgid "Was not possible to delete the SystemMaintenance entry: %s!"
msgstr "Het was niet mogelijk om het Systeem Onderhoudsvenster %s te verwijderen!"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminTemplate.pm
msgid "Template updated!"
msgstr "Sjabloon bijgewerkt!"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminTemplateAttachment.pm
msgid "Change Attachment Relations for Template"
msgstr "Verander gekoppelde bijlagen voor sjabloon"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminTemplateAttachment.pm
msgid "Change Template Relations for Attachment"
msgstr "Verander gekoppelde sjablonen voor bijlage"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminType.pm
msgid "Need Type!"
msgstr "Heb Type nodig!"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminType.pm
msgid "Type added!"
msgstr "Type toegevoegd."

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminUser.pm
msgid "Agent updated!"
msgstr "Behandelaar aangepast."

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminUserGroup.pm
msgid "Change Group Relations for Agent"
msgstr "Bewerk gekoppelde groepen voor behandelaar"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminUserGroup.pm
msgid "Change Agent Relations for Group"
msgstr "Bewerk gekoppelde behandelaars voor groep"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentAppointmentAgendaOverview.pm
msgid "Month"
msgstr "Maand"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentAppointmentAgendaOverview.pm
msgid "Week"
msgstr "Week"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentAppointmentAgendaOverview.pm
msgid "Day"
msgstr "Dag"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentAppointmentCalendarOverview.pm
msgid "All appointments"
msgstr "Alle afspraken"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentAppointmentCalendarOverview.pm
msgid "Appointments assigned to me"
msgstr "Afspraken aan mij toegewezen"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentAppointmentCalendarOverview.pm
msgid "Showing only appointments assigned to you! Change settings"
msgstr "Alleen afspraken zijn weergeven die aan u zijn toegewezen! Wijzig de instellingen"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentAppointmentEdit.pm
msgid "Appointment not found!"
msgstr "Afspraak niet gevonden!"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentAppointmentEdit.pm
msgid "Never"
msgstr "Nooit"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentAppointmentEdit.pm
msgid "Every Day"
msgstr "Elke dag"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentAppointmentEdit.pm
msgid "Every Week"
msgstr "Elke week"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentAppointmentEdit.pm
msgid "Every Month"
msgstr "Elke maand"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentAppointmentEdit.pm
msgid "Every Year"
msgstr "Elk jaar"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentAppointmentEdit.pm
msgid "Custom"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentAppointmentEdit.pm
msgid "Daily"
msgstr "Dagelijks"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentAppointmentEdit.pm
msgid "Weekly"
msgstr "Wekelijks"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentAppointmentEdit.pm
msgid "Monthly"
msgstr "Maandelijks"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentAppointmentEdit.pm
msgid "Yearly"
msgstr "Jaarlijks"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentAppointmentEdit.pm
msgid "every"
msgstr "elke"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentAppointmentEdit.pm
msgid "for %s time(s)"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentAppointmentEdit.pm
msgid "until ..."
msgstr "tot ..."

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentAppointmentEdit.pm
msgid "for ... time(s)"
msgstr "voor ... keer"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentAppointmentEdit.pm
msgid "until %s"
msgstr "tot %s"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentAppointmentEdit.pm
msgid "No notification"
msgstr "Geen melding"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentAppointmentEdit.pm
msgid "%s minute(s) before"
msgstr "%s minuut(en) voor"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentAppointmentEdit.pm
msgid "%s hour(s) before"
msgstr "%s uur(en) voor"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentAppointmentEdit.pm
msgid "%s day(s) before"
msgstr "%s dag(en) voor"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentAppointmentEdit.pm
msgid "%s week before"
msgstr "%s week(en) voor"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentAppointmentEdit.pm
msgid "before the appointment starts"
msgstr "voordat de afspraak begint"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentAppointmentEdit.pm
msgid "after the appointment has been started"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentAppointmentEdit.pm
msgid "before the appointment ends"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentAppointmentEdit.pm
msgid "after the appointment has been ended"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentAppointmentEdit.pm
msgid "No permission!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentAppointmentEdit.pm
msgid "Cannot delete ticket appointment!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentAppointmentEdit.pm
msgid "No permissions!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentAppointmentList.pm
msgid "+%s more"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentCustomerSearch.pm
msgid "Customer History"
msgstr "Klantgeschiedenis"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentCustomerUserAddressBook.pm
msgid "No RecipientField is given!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentDashboardCommon.pm
msgid "No such config for %s"
msgstr "Geen configuratie gevonden voor %s"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentDashboardCommon.pm
msgid "Statistic"
msgstr "Rapportage"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentDashboardCommon.pm
msgid "No preferences for %s!"
msgstr "Geen voorkeuren voor %s"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentDashboardCommon.pm
msgid "Can't get element data of %s!"
msgstr "Kan element gegevens van %s niet ophalen!"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentDashboardCommon.pm
msgid "Can't get filter content data of %s!"
msgstr "Kan filter gegevens van %s niet ophalen!"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentDashboardCommon.pm
msgid "Customer Name"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketOverviewMedium.tt
msgid "Customer User Name"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentLinkObject.pm
msgid "Need SourceObject and SourceKey!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentLinkObject.pm
msgid "You need ro permission!"
msgstr "Je hebt ro rechten nodig!"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentLinkObject.pm
msgid "Can not delete link with %s!"
msgstr "Kan relatie met %s niet verwijderen!"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentLinkObject.pm
msgid "%s Link(s) deleted successfully."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentLinkObject.pm
msgid "Can not create link with %s! Object already linked as %s."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentLinkObject.pm
msgid "Can not create link with %s!"
msgstr "Kan relatie met %s niet aanmaken!"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentLinkObject.pm
msgid "%s links added successfully."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentLinkObject.pm
msgid "The object %s cannot link with other object!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentPreferences.pm
msgid "Param Group is required!"
msgstr "Parameter groep is vereist!"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentSplitSelection.pm
msgid "Process ticket"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentStatistics.pm
msgid "Parameter %s is missing."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentStatistics.pm
msgid "Invalid Subaction."
msgstr "Ongeldige subactie."

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentStatistics.pm
msgid "Statistic could not be imported."
msgstr "Rapport kon niet worden geïmporteerd."

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentStatistics.pm
msgid "Please upload a valid statistic file."
msgstr "Upload een geldig rapportage bestand."

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentStatistics.pm
msgid "Export: Need StatID!"
msgstr "Exporteren: Heb geen StatID!"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentStatistics.pm
msgid "Delete: Get no StatID!"
msgstr "Verwijderen: Heb geen StatID!"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentStatistics.pm
msgid "Need StatID!"
msgstr "Heb geen StatID!"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentStatistics.pm
msgid "Could not load stat."
msgstr "Kon rapportage niet laden"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentStatistics.pm
msgid "Add New Statistic"
msgstr "Voeg een nieuwe statistiek toe"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentStatistics.pm
msgid "Could not create statistic."
msgstr "Kon rapportage niet aanmaken."

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentStatistics.pm
msgid "Run: Get no %s!"
msgstr "Uitvoeren: heb geen %s!"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketActionCommon.pm
msgid "No TicketID is given!"
msgstr "Heb geen TicketID!"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketActionCommon.pm
msgid "You need %s permissions!"
msgstr "Je hebt %s permissies nodig!"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketActionCommon.pm
msgid "Loading draft failed!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketActionCommon.pm
msgid "Sorry, you need to be the ticket owner to perform this action."
msgstr "U moet de eigenaar zijn om deze actie uit te voeren."

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketActionCommon.pm
msgid "Please change the owner first."
msgstr "Verander de eigenaar eerst."

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketActionCommon.pm
msgid "FormDraft functionality disabled!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketActionCommon.pm
msgid "Draft name is required!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketActionCommon.pm
msgid "FormDraft name %s is already in use!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketActionCommon.pm
msgid "Could not perform validation on field %s!"
msgstr "Kan validatie op veld %s niet uitvoeren!"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketActionCommon.pm
msgid "No subject"
msgstr "Geen onderwerp"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketActionCommon.pm
msgid "Could not delete draft!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketActionCommon.pm
msgid "Previous Owner"
msgstr "Vorige eigenaar"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketActionCommon.pm
msgid "wrote"
msgstr "schreef"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketActionCommon.pm
msgid "Message from"
msgstr "Bericht van"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketActionCommon.pm
msgid "End message"
msgstr "Einde van het bericht"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketBounce.pm
msgid "%s is needed!"
msgstr "%s is vereist!"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketBounce.pm
msgid "Plain article not found for article %s!"
msgstr "Volledige artikel niet gevonden voor artikel %s!"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketBounce.pm
msgid "Article does not belong to ticket %s!"
msgstr "Artikel hoort niet bij ticket %s!"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketBounce.pm
msgid "Can't bounce email!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketBounce.pm
msgid "Can't send email!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketBounce.pm
msgid "Wrong Subaction!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketBulk.pm
msgid "Can't lock Tickets, no TicketIDs are given!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketBulk.pm
msgid "Ticket (%s) is not unlocked!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketBulk.pm
msgid "The following tickets were ignored because they are locked by another agent or you don't have write access to tickets: %s."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketBulk.pm
msgid "The following ticket was ignored because it is locked by another agent or you don't have write access to ticket: %s."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketBulk.pm
msgid "You need to select at least one ticket."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketBulk.pm
msgid "Bulk feature is not enabled!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketBulk.pm
msgid "No selectable TicketID is given!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketBulk.pm
msgid "You either selected no ticket or only tickets which are locked by other agents."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketBulk.pm
msgid "The following tickets were ignored because they are locked by another agent or you don't have write access to these tickets: %s."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketBulk.pm
msgid "The following tickets were locked: %s."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketCompose.pm
msgid "Article subject will be empty if the subject contains only the ticket hook!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketCompose.pm
msgid "Address %s replaced with registered customer address."
msgstr "Adres %s vervangen met vastgelegde klant-adres."

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketCompose.pm
msgid "Customer user automatically added in Cc."
msgstr "Klant automatisch toegevoegd als CC."

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketEmail.pm
msgid "Ticket \"%s\" created!"
msgstr "Ticket \"%s\" aangemaakt."

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketEmail.pm
msgid "No Subaction!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketEmailOutbound.pm
msgid "Got no TicketID!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketEmailOutbound.pm
msgid "System Error!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketEmailResend.pm
msgid "No ArticleID is given!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketEscalationView.pm
msgid "Next week"
msgstr "Volgende week"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketEscalationView.pm
msgid "Ticket Escalation View"
msgstr "Ticket escalatie"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketForward.pm
msgid "Article %s could not be found!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketForward.pm
msgid "Forwarded message from"
msgstr "Doorgestuurd bericht van"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketForward.pm
msgid "End forwarded message"
msgstr "Einde doorgestuurd bericht"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketHistory.pm
msgid "Can't show history, no TicketID is given!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketLock.pm
msgid "Can't lock Ticket, no TicketID is given!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketLock.pm
msgid "Sorry, the current owner is %s!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketLock.pm
msgid "Please become the owner first."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketLock.pm
msgid "Ticket (ID=%s) is locked by %s!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketLock.pm
msgid "Change the owner!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketLockedView.pm
msgid "New Article"
msgstr "Nieuwe interactie"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketLockedView.pm
msgid "Pending"
msgstr "Wachten"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketLockedView.pm
msgid "Reminder Reached"
msgstr "Moment van herinnering bereikt"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketLockedView.pm
msgid "My Locked Tickets"
msgstr "Mijn vergrendelde tickets"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketMentionView.pm
msgid "New mention"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketMentionView.pm
msgid "My Mentions"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketMerge.pm
msgid "Can't merge ticket with itself!"
msgstr "Kan een ticket niet samenvoegen met zichzelf!"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketMove.pm
msgid "You need move permissions!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketPhoneCommon.pm
msgid "Ticket locked."
msgstr "Ticket vergrendeld."

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketPlain.pm
msgid "No ArticleID!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketPlain.pm
msgid "This is not an email article."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketPlain.pm
msgid "Can't read plain article! Maybe there is no plain email in backend! Read backend message."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketPrint.pm
msgid "Need TicketID!"
msgstr "Heb TicketID nodig!"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketProcess.pm
msgid "Couldn't get ActivityDialogEntityID \"%s\"!"
msgstr "Kon ActiviteitDialoogEntiteidID \"%s\" niet verkrijgen!"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketProcess.pm
msgid "No Process configured!"
msgstr "Geen Proces geconfigureerd!"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketProcess.pm
msgid "The selected process is invalid!"
msgstr "Het geselecteerde proces is niet geldig!"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketProcess.pm
msgid "Process %s is invalid!"
msgstr "Proces %s is ongeldig!"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketProcess.pm
msgid "Subaction is invalid!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketProcess.pm
msgid "Parameter %s is missing in %s."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketProcess.pm
msgid "No ActivityDialog configured for %s in _RenderAjax!"
msgstr "Geen ActiviteitDialog geconfigureerd voor %s in _RenderAjax!"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketProcess.pm
msgid "Got no Start ActivityEntityID or Start ActivityDialogEntityID for Process: %s in _GetParam!"
msgstr "Geen Start ActiviteitEntiteitID of Start ActiviteitDialoogEntiteitID voor Proces: %s in _GetParam!"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketProcess.pm
msgid "Couldn't get Ticket for TicketID: %s in _GetParam!"
msgstr "Geen Ticket voor TicketID: %s in _GetParam!"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketProcess.pm
msgid "Couldn't determine ActivityEntityID. DynamicField or Config isn't set properly!"
msgstr "Kon geen ActiviteitEntiteitID bepalen. Dynamisch veld of Configuratie is niet juist ingesteld!"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketProcess.pm
msgid "Process::Default%s Config Value missing!"
msgstr "Process::Default%s Configuratie Waarde ontbreekt!"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketProcess.pm
msgid "Got no ProcessEntityID or TicketID and ActivityDialogEntityID!"
msgstr "Heb geen ProcesEntiteitID of TicketID en ActiviteitDialoogEntiteitID!"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketProcess.pm
msgid "Can't get StartActivityDialog and StartActivityDialog for the ProcessEntityID \"%s\"!"
msgstr "Verkreeg geen StartActiviteitDialoog en StartActiviteitDialoog voor het ProcesEntiteitID \"%s\"!"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketProcess.pm
msgid "Can't get Ticket \"%s\"!"
msgstr "Kan ticket \"%s\" niet ophalen!"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketProcess.pm
msgid "Can't get ProcessEntityID or ActivityEntityID for Ticket \"%s\"!"
msgstr "Kan ProcesEntiteitID of ActiviteitEntiteitID niet verkrijgen voor ticket \"%s\"!"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketProcess.pm
msgid "Can't get Activity configuration for ActivityEntityID \"%s\"!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketProcess.pm
msgid "Can't get ActivityDialog configuration for ActivityDialogEntityID \"%s\"!"
msgstr "Kan ActiviteitDialoog configuratie voor ActiviteitDialoogEntiteitID \"%s\"!"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketProcess.pm
msgid "Can't get data for Field \"%s\" of ActivityDialog \"%s\"!"
msgstr "Kan gegevens niet verkrijgen voor veld \"%s\" van ActiviteitDialoog \"%s\"!"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketProcess.pm
msgid "PendingTime can just be used if State or StateID is configured for the same ActivityDialog. ActivityDialog: %s!"
msgstr "Wacht op tijd kan alleen gebruikt worden wanneer Status of StatusID is geconfigureerd voor dezelfde ActiviteitDialoog. ActiviteitDialoog: %s!"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketProcess.pm
msgid "Pending Date"
msgstr "Wacht tot datum"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketProcess.pm
msgid "for pending* states"
msgstr "voor 'wachtend op-' statussen"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketProcess.pm
msgid "ActivityDialogEntityID missing!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketProcess.pm
msgid "Couldn't get Config for ActivityDialogEntityID \"%s\"!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketProcess.pm
msgid "Couldn't use CustomerID as an invisible field."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketProcess.pm
msgid "Missing ProcessEntityID, check your ActivityDialogHeader.tt!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketProcess.pm
msgid "No StartActivityDialog or StartActivityDialog for Process \"%s\" configured!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketProcess.pm
msgid "Couldn't create ticket for Process with ProcessEntityID \"%s\"!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketProcess.pm
msgid "Couldn't set ProcessEntityID \"%s\" on TicketID \"%s\"!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketProcess.pm
msgid "Couldn't set ActivityEntityID \"%s\" on TicketID \"%s\"!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketProcess.pm
msgid "Could not store ActivityDialog, invalid TicketID: %s!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketProcess.pm
msgid "Invalid TicketID: %s!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketProcess.pm
msgid "Missing ActivityEntityID in Ticket %s!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketProcess.pm
msgid "This step does not belong anymore to the current activity in process for ticket '%s%s%s'! Another user changed this ticket in the meantime. Please close this window and reload the ticket."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketProcess.pm
msgid "Missing ProcessEntityID in Ticket %s!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketProcess.pm
msgid "Could not set DynamicField value for %s of Ticket with ID \"%s\" in ActivityDialog \"%s\"!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketProcess.pm
msgid "Could not set attachments for ticket with ID %s in activity dialog \"%s\"!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketProcess.pm
msgid "Could not set PendingTime for Ticket with ID \"%s\" in ActivityDialog \"%s\"!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketProcess.pm
msgid "Wrong ActivityDialog Field config: %s can't be Display => 1 / Show field (Please change its configuration to be Display => 0 / Do not show field or Display => 2 / Show field as mandatory)!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketProcess.pm
msgid "Could not set %s for Ticket with ID \"%s\" in ActivityDialog \"%s\"!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketProcess.pm
msgid "Default Config for Process::Default%s missing!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketProcess.pm
msgid "Default Config for Process::Default%s invalid!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketQueue.pm
msgid "Available tickets"
msgstr "Beschikbare tickets"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketQueue.pm
msgid "including subqueues"
msgstr "Inclusief sub-wachtrijen"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketQueue.pm
msgid "excluding subqueues"
msgstr "Exclusief sub-wachtrijen"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketQueue.pm
msgid "QueueView"
msgstr "Wachtrijoverzicht"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketResponsibleView.pm
msgid "My Responsible Tickets"
msgstr "Mijn verantwoordelijke tickets"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketSearch.pm
msgid "last-search"
msgstr "laatste zoekopdracht"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketSearch.pm
msgid "Untitled"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketSearch.pm
msgid "Ticket Number"
msgstr "Ticketnummer"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketSearch.pm
msgid "Ticket"
msgstr "Ticket"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketSearch.pm
msgid "printed by"
msgstr "afgedrukt door"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketSearch.pm
msgid "CustomerID (complex search)"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketSearch.pm
msgid "CustomerID (exact match)"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketSearch.pm
msgid "Invalid Users"
msgstr "Ongeldige gebruikers"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketSearch.pm
msgid "Normal"
msgstr "Normaal"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketSearch.pm
msgid "CSV"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketSearch.pm
msgid "Excel"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketSearch.pm
msgid "in more than ..."
msgstr "over meer dan ..."

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketService.pm
msgid "Feature not enabled!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketService.pm
msgid "Service View"
msgstr "Service View"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketStatusView.pm
msgid "Status View"
msgstr "Statusoverzicht"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketWatchView.pm
msgid "My Watched Tickets"
msgstr "Mijn gevolgde tickets"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketWatcher.pm
msgid "Feature is not active"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketZoom.pm
msgid "This ticket does not exist, or you don't have permissions to access it in its current state."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketZoom.pm
msgid "Missing FormDraftID!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketZoom.pm
msgid "Can't get for ArticleID %s!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketZoom.pm
msgid "Article filter settings were saved."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketZoom.pm
msgid "Event type filter settings were saved."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketZoom.pm
msgid "Need ArticleID!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketZoom.pm
msgid "Invalid ArticleID!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketZoom.pm
msgid "Forward article via mail"
msgstr "Stuur interactie naar een mailadres"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketZoom.pm
msgid "Forward"
msgstr "Doorsturen"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketZoom.pm
msgid "Fields with no group"
msgstr "Velden zonder groep"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketZoom.pm
msgid "Invisible only"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketZoom.pm
msgid "Visible only"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketZoom.pm
msgid "Visible and invisible"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketZoom.pm
msgid "Article could not be opened! Perhaps it is on another article page?"
msgstr "Het artikel kan niet worden geopend! Mogelijk staat hij op een andere artikelpagina?"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketZoom.pm
msgid "Show one article"
msgstr "Toon één interactie"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketZoom.pm
msgid "Show all articles"
msgstr "Toon alle interacties"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AJAXAttachment.pm
msgid "Got no FormID."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AJAXAttachment.pm
msgid "Error: the file could not be deleted properly. Please contact your administrator (missing FileID)."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/CustomerTicketArticleContent.pm
msgid "ArticleID is needed!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/CustomerTicketArticleContent.pm
msgid "No TicketID for ArticleID (%s)!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/CustomerTicketArticleContent.pm
msgid "HTML body attachment is missing!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/CustomerTicketAttachment.pm
msgid "FileID and ArticleID are needed!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/CustomerTicketAttachment.pm
msgid "No such attachment (%s)!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/CustomerTicketMessage.pm
msgid "Check SysConfig setting for %s::QueueDefault."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/CustomerTicketMessage.pm
msgid "Check SysConfig setting for %s::TicketTypeDefault."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/CustomerTicketMessage.pm
msgid "You don't have sufficient permissions for ticket creation in default queue."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/CustomerTicketOverview.pm
msgid "Need CustomerID!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/CustomerTicketOverview.pm
msgid "My Tickets"
msgstr "Mijn tickets"

#. Perl Module: Kernel/Modules/CustomerTicketOverview.pm
msgid "Company Tickets"
msgstr "Tickets van groep"

#. Perl Module: Kernel/Modules/CustomerTicketOverview.pm
msgid "Untitled!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/CustomerTicketSearch.pm
msgid "Customer Realname"
msgstr "Werkelijke naam van klant"

#. Perl Module: Kernel/Modules/CustomerTicketSearch.pm
msgid "Created within the last"
msgstr "Aangemaakt in de laatste"

#. Perl Module: Kernel/Modules/CustomerTicketSearch.pm
msgid "Created more than ... ago"
msgstr "Aangemaakt langer dan ... geleden"

#. Perl Module: Kernel/Modules/CustomerTicketSearch.pm
msgid "Please remove the following words because they cannot be used for the search:"
msgstr "Verwijder de volgende woorden van je zoekactie omdat daar niet op gezocht kan worden:"

#. Perl Module: Kernel/Modules/CustomerTicketZoom.pm
msgid "Can't reopen ticket, not possible in this queue!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/CustomerTicketZoom.pm
msgid "Create a new ticket!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/Installer.pm
msgid "SecureMode active!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/Installer.pm
msgid "If you want to re-run the Installer, disable the SecureMode in the SysConfig."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/Installer.pm
msgid "Directory \"%s\" doesn't exist!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/Installer.pm
msgid "Configure \"Home\" in Kernel/Config.pm first!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/Installer.pm
msgid "File \"%s/Kernel/Config.pm\" not found!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/Installer.pm
msgid "Directory \"%s\" not found!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/Installer.pm
msgid "Install Znuny"
msgstr "Installeer Znuny"

#. Perl Module: Kernel/Modules/Installer.pm
msgid "Intro"
msgstr "Introductie"

#. Perl Module: Kernel/Modules/Installer.pm
msgid "Kernel/Config.pm isn't writable!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/Installer.pm
msgid "If you want to use the installer, set the Kernel/Config.pm writable for the webserver user!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/Installer.pm
msgid "Database Selection"
msgstr "Database-keuze"

#. Perl Module: Kernel/Modules/Installer.pm
msgid "Unknown Check!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/Installer.pm
msgid "The check \"%s\" doesn't exist!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/Installer.pm
msgid "Enter the password for the database user."
msgstr "Voer het wachtwoord voor het database-gebruikersaccount in."

#. Perl Module: Kernel/Modules/Installer.pm
msgid "Database %s"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/Installer.pm
msgid "Configure MySQL"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/Installer.pm
msgid "Enter the password for the administrative database user."
msgstr "Voer het wachtwoord voor het database-gebruikersaccount in."

#. Perl Module: Kernel/Modules/Installer.pm
msgid "Configure PostgreSQL"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/Installer.pm
msgid "Configure Oracle"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/Installer.pm
msgid "Unknown database type \"%s\"."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/Installer.pm
msgid "Please go back."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/Installer.pm
msgid "Create Database"
msgstr "Database aanmaken"

#. Perl Module: Kernel/Modules/Installer.pm
msgid "Install Znuny - Error"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/Installer.pm
msgid "File \"%s/%s.xml\" not found!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/Installer.pm
msgid "Contact your Admin!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/Installer.pm
msgid "System Settings"
msgstr "Systeemconfiguratie"

#. Perl Module: Kernel/Modules/Installer.pm
msgid "Syslog"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/Installer.pm
msgid "Configure Mail"
msgstr "Configureer mail"

#. Perl Module: Kernel/Modules/Installer.pm
msgid "Mail Configuration"
msgstr "E-mailconfiguratie"

#. Perl Module: Kernel/Modules/Installer.pm
msgid "Can't write Config file!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/Installer.pm
msgid "Unknown Subaction %s!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/Installer.pm
msgid "Can't connect to database, Perl module DBD::%s not installed!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/Installer.pm
msgid "Can't connect to database, read comment!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/Installer.pm
msgid "Database already contains data - it should be empty!"
msgstr "Database bevat al data - deze moet leeg zijn!"

#. Perl Module: Kernel/Modules/Installer.pm
msgid "Error: Please make sure your database accepts packages over %s MB in size (it currently only accepts packages up to %s MB). Please adapt the max_allowed_packet setting of your database in order to avoid errors."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/Installer.pm
msgid "Error: Please set the value for innodb_log_file_size on your database to at least %s MB (current: %s MB, recommended: %s MB). For more information, please have a look at %s."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/Installer.pm
msgid "Wrong default storage engine (%s is %s, but it needs to be InnoDB)."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/Installer.pm
msgid "Wrong database collation (%s is %s, but it needs to be utf8)."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/Mentions.pm
msgid "%s users will be mentioned"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/PublicCalendar.pm
msgid "No %s!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/PublicCalendar.pm
msgid "No such user!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/PublicCalendar.pm
msgid "Invalid calendar!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/PublicCalendar.pm
msgid "Invalid URL!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/PublicCalendar.pm
msgid "There was an error exporting the calendar!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/PublicRepository.pm
msgid "Need config Package::RepositoryAccessRegExp"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/PublicRepository.pm
msgid "Authentication failed from %s!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/Article/Chat.pm
msgid "Chat"
msgstr "Chat"

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/ArticleAction/AgentTicketBounce.pm
msgid "Bounce Article to a different mail address"
msgstr "Artikel terugsturen naar een ander e-mailadres"

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/ArticleAction/AgentTicketBounce.pm
msgid "Bounce"
msgstr "Bounce"

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/ArticleAction/AgentTicketCompose.pm
msgid "Reply All"
msgstr "Allen beantwoorden"

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/ArticleAction/AgentTicketEmailResend.pm
msgid "Resend this article"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/ArticleAction/AgentTicketEmailResend.pm
msgid "Resend"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/ArticleAction/AgentTicketMessageLog.pm
msgid "View message log details for this article"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/ArticleAction/AgentTicketMessageLog.pm
msgid "Message Log"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/ArticleAction/AgentTicketNote.pm
msgid "Reply to note"
msgstr "Notitie beantwoorden"

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/ArticleAction/AgentTicketNoteToLinkedTicket.pm
msgid "Create notice for linked ticket"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/ArticleAction/AgentTicketNoteToLinkedTicket.pm
msgid "Transfer notice"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/ArticleAction/AgentTicketPhone.pm
msgid "Split this article"
msgstr "Splits deze interactie"

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/ArticleAction/AgentTicketPlain.pm
msgid "View the source for this Article"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/ArticleAction/AgentTicketPlain.pm
msgid "Plain Format"
msgstr "Broncode"

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/ArticleAction/AgentTicketPrint.pm
msgid "Print this article"
msgstr "Print deze interactie"

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/ArticleAction/MarkAsImportant.pm
msgid "Mark"
msgstr "Markeer"

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/ArticleAction/MarkAsImportant.pm
msgid "Unmark"
msgstr "Verwijder markering"

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/ArticleAction/ReinstallPackageLink.pm
msgid "Re-install Package"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/ArticleAction/ReinstallPackageLink.pm
msgid "Re-install"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/ArticleCheck/PGP.pm
msgid "Crypted"
msgstr "Versleuteld"

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/ArticleCheck/PGP.pm
msgid "Sent message encrypted to recipient!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/ArticleCheck/PGP.pm
msgid "Signed"
msgstr "Getekend"

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/ArticleCheck/PGP.pm
msgid "\"PGP SIGNED MESSAGE\" header found, but invalid!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/ArticleCheck/SMIME.pm
msgid "\"S/MIME SIGNED MESSAGE\" header found, but invalid!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/ArticleCheck/SMIME.pm
msgid "Ticket decrypted before"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/ArticleCheck/SMIME.pm
msgid "Impossible to decrypt: private key for email was not found!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/ArticleCheck/SMIME.pm
msgid "Successful decryption"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/ArticleCompose/Crypt.pm
msgid "There are no encryption keys available for the addresses: '%s'. "
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/ArticleCompose/Crypt.pm
msgid "There are no selected encryption keys for the addresses: '%s'. "
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/ArticleCompose/Crypt.pm
msgid "Cannot use expired encryption keys for the addresses: '%s'. "
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/ArticleCompose/Crypt.pm
msgid "Cannot use revoked encryption keys for the addresses: '%s'. "
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/ArticleCompose/Crypt.pm
msgid "Encrypt"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/ArticleCompose/Crypt.pm
msgid "Keys/certificates will only be shown for recipients with more than one key/certificate. The first found key/certificate will be pre-selected. Please make sure to select the correct one."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/ArticleCompose/Security.pm
msgid "Email security"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/ArticleCompose/Security.pm
msgid "PGP sign"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/ArticleCompose/Security.pm
msgid "PGP sign and encrypt"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/ArticleCompose/Security.pm
msgid "PGP encrypt"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/ArticleCompose/Security.pm
msgid "SMIME sign"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/ArticleCompose/Security.pm
msgid "SMIME sign and encrypt"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/ArticleCompose/Security.pm
msgid "SMIME encrypt"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/ArticleCompose/Sign.pm
msgid "Cannot use expired signing key: '%s'. "
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/ArticleCompose/Sign.pm
msgid "Cannot use revoked signing key: '%s'. "
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/ArticleCompose/Sign.pm
msgid "There are no signing keys available for the addresses '%s'."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/ArticleCompose/Sign.pm
msgid "There are no selected signing keys for the addresses '%s'."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/ArticleCompose/Sign.pm
msgid "Sign"
msgstr "Teken"

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/ArticleCompose/Sign.pm
msgid "Keys/certificates will only be shown for a sender with more than one key/certificate. The first found key/certificate will be pre-selected. Please make sure to select the correct one."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/Dashboard/AppointmentCalendar.pm
msgid "Shown"
msgstr "Tonen"

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/Dashboard/AppointmentCalendar.pm
msgid "Refresh (minutes)"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/Dashboard/AppointmentCalendar.pm
msgid "off"
msgstr "uit"

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/Dashboard/CustomerIDList.pm
msgid "Shown customer ids"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/Dashboard/CustomerUserList.pm
msgid "Shown customer users"
msgstr "Getoonde klanten"

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/Dashboard/EventsTicketCalendar.pm
msgid "The start time of a ticket has been set after the end time!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/Dashboard/MyLastChangedTickets.pm
msgid "Shown Tickets"
msgstr "Laat tickets zien"

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/Dashboard/RSS.pm
msgid "Can't connect to %s!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/Dashboard/TicketGeneric.pm
msgid "Shown Columns"
msgstr "Toon kolommen"

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/Dashboard/TicketGeneric.pm
msgid "filter not active"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/Dashboard/TicketGeneric.pm
msgid "filter active"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/Dashboard/TicketGeneric.pm
msgid "This ticket has no title or subject"
msgstr "Dit ticket heeft geen titel of onderwerp"

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/Dashboard/TicketStatsGeneric.pm
msgid "7 Day Stats"
msgstr "Afgelopen 7 dagen"

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/Dashboard/UserOnline.pm
msgid "User is currently offline."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/Dashboard/UserOnline.pm
msgid "User is currently active."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/Dashboard/UserOnline.pm
msgid "User was inactive for a while."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/Dashboard/UserOnline.pm
msgid "User set their status to unavailable."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/Dashboard/UserOnline.pm
msgid "Away"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/Layout.pm
msgid "Standard"
msgstr "Standaard"

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/Layout.pm
msgid "The following tickets are not updated: %s."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/Layout.pm
msgid "h"
msgstr "u"

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/Layout.pm
msgid "m"
msgstr "m"

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/Layout.pm
msgid "d"
msgstr "d"

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/Layout.pm
msgid "This ticket does not exist, or you don't have permissions to access it in its current state. You can take one of the following actions:"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/Layout.pm
msgid "This is a"
msgstr "Dit is een"

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/Layout.pm
msgid "email"
msgstr "e-mail"

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/Layout.pm
msgid "click here"
msgstr "klik hier"

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/Layout.pm
msgid "to open it in a new window."
msgstr "om deze in een nieuw venster te openen."

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/Layout.pm
msgid "Year"
msgstr "Jaar"

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/Layout.pm
msgid "Hours"
msgstr "Uren"

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/Layout.pm
msgid "Minutes"
msgstr "Minuten"

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/Layout.pm
msgid "Check to activate this date"
msgstr "Selecteer om deze datum te gebruiken"

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/Layout.pm
msgid "%s TB"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/Layout.pm
msgid "%s GB"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/Layout.pm
msgid "%s MB"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/Layout.pm
msgid "%s KB"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/Layout.pm
msgid "%s B"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/Layout.pm
msgid "No Permission!"
msgstr "Geen toegang! Onvoldoende permissies."

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/Layout.pm
msgid "No Permission"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/Layout.pm
msgid "Show Tree Selection"
msgstr "Toon boomweergave"

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/Layout.pm
msgid "Split Quote"
msgstr "Splits quote"

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/Layout.pm
msgid "Remove Quote"
msgstr "Verwijder citaat"

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/Layout/LinkObject.pm
msgid "Linked as"
msgstr "Gekoppeld als"

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/Layout/LinkObject.pm
msgid "Search Result"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/Layout/LinkObject.pm
msgid "Linked"
msgstr "Gekoppeld"

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/Layout/LinkObject.pm
msgid "Bulk"
msgstr "Bulk"

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/Layout/Ticket.pm
msgid "Lite"
msgstr "Light"

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/Layout/Ticket.pm
msgid "Unread article(s) available"
msgstr "Ongelezen interactie(s) aanwezig"

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/LinkObject/Appointment.pm
msgid "Appointment"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/LinkObject/Ticket.pm
msgid "Archive search"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/Notification/AgentOnline.pm
msgid "Online Agent: %s"
msgstr "Online behandelaars: %s"

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/Notification/AgentTicketEscalation.pm
msgid "There are more escalated tickets!"
msgstr "Er zijn nog meer geëscaleerde tickets."

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/Notification/AgentTimeZoneCheck.pm
msgid "Please select a time zone in your preferences and confirm it by clicking the save button."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/Notification/CustomerOnline.pm
msgid "Online Customer: %s"
msgstr "Online klanten: %s"

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/Notification/CustomerSystemMaintenanceCheck.pm
msgid "System maintenance is active!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/Notification/CustomerSystemMaintenanceCheck.pm
msgid "A system maintenance period will start at: %s and is expected to stop at: %s"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/Notification/DaemonCheck.pm
msgid "Znuny Daemon is not running."
msgstr "Znuny Daemon is niet actief."

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/Notification/OAuth2TokenManagementTokenExpired.pm
msgid "OAuth2 token for \"%s\" has expired."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/Notification/OAuth2TokenManagementTokenExpired.pm
msgid "OAuth2 refresh token for \"%s\" has expired."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/Notification/OutofOfficeCheck.pm
msgid "You have Out of Office enabled, would you like to disable it?"
msgstr "U staat geregistreerd als afwezig. Wilt u dit aanpassen?"

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/Notification/SystemConfigurationInvalidCheck.pm
msgid "You have %s invalid setting(s) deployed. Click here to show invalid settings."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/Notification/SystemConfigurationIsDirtyCheck.pm
msgid "You have undeployed settings, would you like to deploy them?"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/Notification/SystemConfigurationOutOfSyncCheck.pm
msgid "The configuration is being updated, please be patient..."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/Notification/SystemConfigurationOutOfSyncCheck.pm
msgid "There is an error updating the system configuration!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/Notification/UIDCheck.pm
msgid "Don't use the Superuser account to work with %s! Create new Agents and work with these accounts instead."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/Preferences/AppointmentNotificationEvent.pm
msgid "Please make sure you've chosen at least one transport method for mandatory notifications."
msgstr "Zorg ervoor dat je minimaal één transportmethode hebt gekozen voor verplichtte notificaties."

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/Preferences/AppointmentNotificationEvent.pm
msgid "Preferences updated successfully!"
msgstr "Uw voorkeuren zijn gewijzigd."

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/Preferences/Language.pm
msgid "(in process)"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/Preferences/MaxArticlesPerPage.pm
msgid "Max. number of articles per page must be between 1 and 1000 or empty."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/Preferences/OutOfOffice.pm
msgid "Please specify an end date that is after the start date."
msgstr "Geef een einddatum op die na de startdatum ligt."

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/Preferences/Password.pm
msgid "Current password"
msgstr "Huidig wachtwoord"

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/Preferences/Password.pm
msgid "New password"
msgstr "Nieuw wachtwoord"

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/Preferences/Password.pm
msgid "Verify password"
msgstr "Herhaal wachtwoord"

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/Preferences/Password.pm
msgid "The current password is not correct. Please try again!"
msgstr "Het ingegeven wachtwoord klopt niet. Probeer het opnieuw."

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/Preferences/Password.pm
msgid "Please supply your new password!"
msgstr "Geef je nieuwe wachtwoord op."

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/Preferences/Password.pm
msgid "Can't update password, your new passwords do not match. Please try again!"
msgstr "Kan het wachtwoord niet bijwerken, de wachtwoorden komen niet overeen."

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/Preferences/Password.pm
msgid "This password is forbidden by the current system configuration. Please contact the administrator if you have additional questions."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/Preferences/Password.pm
msgid "Can't update password, it must be at least %s characters long!"
msgstr "Kan het wachtwoord niet bijwerken, het moet minstens %s tekens lang zijn."

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/Preferences/Password.pm
msgid "Can't update password, it must contain at least 2 lowercase and 2 uppercase letter characters!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/Preferences/Password.pm
msgid "Can't update password, it must contain at least 1 digit!"
msgstr "Kan het wachtwoord niet bijwerken, het moet minstens 1 cijfer bevatten."

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/Preferences/Password.pm
msgid "Can't update password, it must contain at least 2 letter characters!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/Preferences/TimeZone.pm
msgid "Time zone updated successfully!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/Statistics/View.pm
msgid "invalid"
msgstr "ongeldig"

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/Statistics/View.pm
msgid "valid"
msgstr "geldig"

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/Statistics/View.pm
msgid "No (not supported)"
msgstr "Nee (niet beschikbaar)"

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/Statistics/View.pm
msgid "No past complete or the current+upcoming complete relative time value selected."
msgstr "Geen historische volledige of huidige aankomende volledige relatieve tijdswaarden geselecteerd."

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/Statistics/View.pm
msgid "The selected time period is larger than the allowed time period."
msgstr "De geselecteerde tijdsperiode is groter dan de toegestane tijdsperiode"

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/Statistics/View.pm
msgid "No time scale value available for the current selected time scale value on the X axis."
msgstr "Er is geen tijdschaal beschikbaar voor de geselecteerde tijdsschaal waarde op de X as."

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/Statistics/View.pm
msgid "The selected date is not valid."
msgstr "De geselecteerde datum is niet geldig."

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/Statistics/View.pm
msgid "The selected end time is before the start time."
msgstr "De geselecteerde einddtijd is voor de starttijd."

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/Statistics/View.pm
msgid "There is something wrong with your time selection."
msgstr "Er is iets mis met je tijdsselectie."

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/Statistics/View.pm
msgid "Please select only one element or allow modification at stat generation time."
msgstr "Selecteer minimaal één element of sta toe dat dit kan worden aangepast bij het genereren van de statistiek."

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/Statistics/View.pm
msgid "Please select at least one value of this field or allow modification at stat generation time."
msgstr "Selecteer minimaal één element of sta toe dat dit kan worden aangepast bij het genereren van de statistiek."

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/Statistics/View.pm
msgid "Please select one element for the X-axis."
msgstr "Selecteer een element voor X-as."

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/Statistics/View.pm
msgid "You can only use one time element for the Y axis."
msgstr "Je kunt slechts één tijdselement voor de Y as gebruiken."

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/Statistics/View.pm
msgid "You can only use one or two elements for the Y axis."
msgstr "Je kunt slechts één of twee elementen gebruiken voor de Y as."

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/Statistics/View.pm
msgid "Please select at least one value of this field."
msgstr "Selecteer minimaal één waarde voor dit veld."

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/Statistics/View.pm
msgid "Please provide a value or allow modification at stat generation time."
msgstr "Selecteer minimaal één element of sta toe dat dit kan worden aangepast bij het genereren van de statistiek."

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/Statistics/View.pm
msgid "Please select a time scale."
msgstr "Selecteer een tijdsschaal."

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/Statistics/View.pm
msgid "Your reporting time interval is too small, please use a larger time scale."
msgstr "De tijdsinterval is te klein, kies een grotere interval."

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/Statistics/View.pm
msgid "second(s)"
msgstr "seconden"

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/Statistics/View.pm
msgid "quarter(s)"
msgstr "kwarta(a)l(en)"

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/Statistics/View.pm
msgid "half-year(s)"
msgstr "halve-jaren"

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/Statistics/View.pm
msgid "Please remove the following words because they cannot be used for the ticket restrictions: %s."
msgstr "Verwijder de volgende woorden omdat ze niet gebruikt kunnen worden om tickets te beperken: %s"

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/SysConfig.pm
msgid "Cancel editing and unlock this setting"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/SysConfig.pm
msgid "Reset this setting to its default value."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/SysConfig.pm
msgid "Unable to load %s!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/SysConfig.pm
msgid "Content"
msgstr "Inhoud"

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/TicketMenu/Lock.pm
msgid "Unlock to give it back to the queue"
msgstr "Ontgrendelen om dit ticket vrij te geven"

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/TicketMenu/Lock.pm
msgid "Lock it to work on it"
msgstr "Vergrendel dit ticket"

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/TicketMenu/TicketWatcher.pm
msgid "Unwatch"
msgstr "Stop met volgen"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketOverviewNavBar.tt
msgid "Remove from list of watched tickets"
msgstr "Verwijder van lijst met gevolgde tickets"

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/TicketMenu/TicketWatcher.pm
msgid "Watch"
msgstr "Volg"

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/TicketMenu/TicketWatcher.pm
msgid "Add to list of watched tickets"
msgstr "Voeg toe aan lijst met gevolgde tickets"

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/TicketOverviewMenu/Sort.pm
msgid "Order by"
msgstr "Sorteren op"

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/TicketZoom/TicketInformation.pm
msgid "Ticket Information"
msgstr "Ticket-informatie"

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/ToolBar/TicketLocked.pm
msgid "Locked Tickets New"
msgstr "Nieuwe vergrendelde tickets"

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/ToolBar/TicketLocked.pm
msgid "Locked Tickets Reminder Reached"
msgstr "Vergrendelde tickets herinnering bereikt"

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/ToolBar/TicketLocked.pm
msgid "Locked Tickets Total"
msgstr "Totaal aantal vergrendelde tickets"

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/ToolBar/TicketMention.pm
msgid "Total mentions"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/ToolBar/TicketMention.pm
msgid "Total new mentions"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/ToolBar/TicketMention.pm
msgid "New mentions"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/ToolBar/TicketOwner.pm
msgid "Owned Tickets New"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/ToolBar/TicketOwner.pm
msgid "Owned Tickets Reminder Reached"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/ToolBar/TicketOwner.pm
msgid "Owned Tickets Total"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/ToolBar/TicketResponsible.pm
msgid "Responsible Tickets New"
msgstr "Nieuwe tickets verantwoordelijk"

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/ToolBar/TicketResponsible.pm
msgid "Responsible Tickets Reminder Reached"
msgstr "Tickets verantwoordelijk herinnering bereikt"

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/ToolBar/TicketResponsible.pm
msgid "Responsible Tickets Total"
msgstr "Totaal aantal tickets verantwoordelijk"

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/ToolBar/TicketWatcher.pm
msgid "Watched Tickets New"
msgstr "Nieuwe gevolgde tickets"

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/ToolBar/TicketWatcher.pm
msgid "Watched Tickets Reminder Reached"
msgstr "Gevolgde tickets herinnering bereikt"

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/ToolBar/TicketWatcher.pm
msgid "Watched Tickets Total"
msgstr "Totaal gevolgde tickets"

#. Perl Module: Kernel/Output/PDF/Ticket.pm
msgid "Ticket Dynamic Fields"
msgstr "Ticket Dynamische Velden"

#. Perl Module: Kernel/System/ACL/DB/ACL.pm
msgid "Couldn't read ACL configuration file. Please make sure the file is valid."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/Auth.pm
msgid "It is currently not possible to login due to a scheduled system maintenance."
msgstr "Het is momenteel niet mogelijk om in te loggen omwille van een gepland systeemonderhoud."

#. Perl Module: Kernel/System/AuthSession.pm
msgid "Session limit reached! Please try again later."
msgstr "Sessie-limiet bereikt. Probeert u later opnieuw in te loggen."

#. Perl Module: Kernel/System/AuthSession.pm
msgid "Session per user limit reached!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/AuthSession/DB.pm
msgid "Session invalid. Please log in again."
msgstr "Uw sessie is ongeldig. Meldt u opnieuw aan."

#. Perl Module: Kernel/System/AuthSession/DB.pm
msgid "Session has timed out. Please log in again."
msgstr "Uw sessie is verlopen. Meldt u opnieuw aan."

#. Perl Module: Kernel/System/Calendar/Event/Transport/Email.pm
msgid "PGP sign only"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/Calendar/Event/Transport/Email.pm
msgid "PGP encrypt only"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/Calendar/Event/Transport/Email.pm
msgid "SMIME sign only"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/Calendar/Event/Transport/Email.pm
msgid "SMIME encrypt only"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/Calendar/Event/Transport/Email.pm
msgid "PGP and SMIME not enabled."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/Calendar/Event/Transport/Email.pm
msgid "Skip notification delivery"
msgstr "Sla het afleveren van de melding over"

#. Perl Module: Kernel/System/Calendar/Event/Transport/Email.pm
msgid "Send unsigned notification"
msgstr "Stuur een niet-ondertekende melding"

#. Perl Module: Kernel/System/Calendar/Event/Transport/Email.pm
msgid "Send unencrypted notification"
msgstr "Stuur een niet-gecodeerde melding"

#. Perl Module: Kernel/System/Calendar/Plugin/Ticket/Create.pm
msgid "On the date"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/CalendarEvents.pm
msgid "on"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/CalendarEvents.pm
msgid "of year"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/CalendarEvents.pm
msgid "of month"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/CalendarEvents.pm
msgid "all-day"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/Console/Command/Dev/Tools/Config2Docbook.pm
msgid "Configuration Options Reference"
msgstr "Configuratie opties verwijzing"

#. Perl Module: Kernel/System/Console/Command/Dev/Tools/Config2Docbook.pm
msgid "This setting can not be changed."
msgstr "Deze instelling kan niet worden aangepast."

#. Perl Module: Kernel/System/Console/Command/Dev/Tools/Config2Docbook.pm
msgid "This setting is not active by default."
msgstr "Deze instelling is standaard niet ingeschakeld."

#. Perl Module: Kernel/System/Console/Command/Dev/Tools/Config2Docbook.pm
msgid "This setting can not be deactivated."
msgstr "Deze instelling kan niet worden uitgeschakeld."

#. Perl Module: Kernel/System/Console/Command/Dev/Tools/Config2Docbook.pm
msgid "This setting is not visible."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/Console/Command/Dev/Tools/Config2Docbook.pm
msgid "This setting can be overridden in the user preferences."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/Console/Command/Dev/Tools/Config2Docbook.pm
msgid "This setting can be overridden in the user preferences, but is not active by default."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/CustomerUser.pm
msgid "Customer user \"%s\" already exists."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/CustomerUser/DB.pm
msgid "This email address is already in use for another customer user."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/DynamicField/Driver/BaseDateTime.pm
msgid "before/after"
msgstr "voor/na"

#. Perl Module: Kernel/System/DynamicField/Driver/BaseDateTime.pm
msgid "between"
msgstr "tussen"

#. Perl Module: Kernel/System/DynamicField/Driver/BaseText.pm
msgid "e.g. Text or Te*t"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/DynamicField/Driver/Checkbox.pm
msgid "Ignore this field."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/DynamicField/Driver/TextArea.pm
msgid "This field is required or"
msgstr "Dit veld is verplicht of "

#. Perl Module: Kernel/System/DynamicField/Driver/TextArea.pm
msgid "The field content is too long!"
msgstr "De inhoud van het veld is te lang!"

#. Perl Module: Kernel/System/DynamicField/Driver/TextArea.pm
msgid "Maximum size is %s characters."
msgstr "De maximumlengte bedraagt %s karakters."

#. Perl Module: Kernel/System/MailQueue.pm
msgid "Error while validating Message data."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/MailQueue.pm
msgid "Error while validating Sender email address."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/MailQueue.pm
msgid "Error while validating Recipient email address."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/Mention.pm
msgid "LastMention"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/NotificationEvent.pm
msgid "Couldn't read Notification configuration file. Please make sure the file is valid."
msgstr "Niet is staat om het meldingen configuratie bestand te lezen. Zorg ervoor dat het bestand geldig is."

#. Perl Module: Kernel/System/NotificationEvent.pm
msgid "Imported notification has body text with more than 4000 characters."
msgstr "Geïmporteerde melding is een tekst die meer dan 400 karakters bevat."

#. Perl Module: Kernel/System/Package.pm
msgid "not installed"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/Package.pm
msgid "installed"
msgstr "geïnstalleerd"

#. Perl Module: Kernel/System/Package.pm
msgid "Unable to parse repository index document."
msgstr "Kan repository index document niet verwerken."

#. Perl Module: Kernel/System/Package.pm
msgid "No packages for your framework version found in this repository, it only contains packages for other framework versions."
msgstr "Geen pakketten gevonden in deze repository voor de huidige framework versie. De repository bevaty alleen pakketten voor andere framework versies."

#. Perl Module: Kernel/System/Package.pm
msgid "File is not installed!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/Package.pm
msgid "File is different!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/Package.pm
msgid "Can't read file!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/ProcessManagement/DB/Process.pm
msgid "The process \"%s\" and all of its data has been imported successfully."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/ProcessManagement/DB/Process/State.pm
msgid "Inactive"
msgstr "Inactief"

#. Perl Module: Kernel/System/ProcessManagement/DB/Process/State.pm
msgid "FadeAway"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/Stats.pm
msgid "Sum"
msgstr "Totaal"

#. Perl Module: Kernel/System/Stats.pm
msgid "week"
msgstr "week"

#. Perl Module: Kernel/System/Stats.pm
msgid "quarter"
msgstr "kwartaal"

#. Perl Module: Kernel/System/Stats.pm
msgid "half-year"
msgstr "half-jaar"

#. Perl Module: Kernel/System/Stats/Dynamic/Ticket.pm
msgid "State Type"
msgstr "Status type"

#. Perl Module: Kernel/System/Stats/Dynamic/Ticket.pm
msgid "Created Priority"
msgstr "Aangemaakt met prioriteit"

#. Perl Module: Kernel/System/Stats/Dynamic/Ticket.pm
msgid "Created State"
msgstr "Aangemaakt met status"

#. Perl Module: Kernel/System/Stats/Dynamic/Ticket.pm
msgid "Create Time"
msgstr "Aangemaakt op"

#. Perl Module: Kernel/System/Stats/Dynamic/Ticket.pm
msgid "Pending until time"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/Stats/Dynamic/Ticket.pm
msgid "Close Time"
msgstr "Afsluitingstijd"

#. Perl Module: Kernel/System/Stats/Dynamic/Ticket.pm
msgid "Escalation"
msgstr "Escalatie"

#. Perl Module: Kernel/System/Stats/Dynamic/Ticket.pm
msgid "Escalation - First Response Time"
msgstr "Escalatie - eerste reactietijd"

#. Perl Module: Kernel/System/Stats/Dynamic/Ticket.pm
msgid "Escalation - Update Time"
msgstr "Escalatie - tijd van bijwerken"

#. Perl Module: Kernel/System/Stats/Dynamic/Ticket.pm
msgid "Escalation - Solution Time"
msgstr "Escalatie - tijd van oplossen"

#. Perl Module: Kernel/System/Stats/Dynamic/Ticket.pm
msgid "Agent/Owner"
msgstr "Behandelaar/eigenaar"

#. Perl Module: Kernel/System/Stats/Dynamic/Ticket.pm
msgid "Created by Agent/Owner"
msgstr "Aangemaakt door behandelaar/eigenaar"

#. Perl Module: Kernel/System/Stats/Dynamic/Ticket.pm
msgid "Assigned to Customer User Login"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/Stats/Dynamic/TicketAccountedTime.pm
msgid "Evaluation by"
msgstr "Gebruik"

#. Perl Module: Kernel/System/Stats/Dynamic/TicketAccountedTime.pm
msgid "Ticket/Article Accounted Time"
msgstr "Bestede tijd voor ticket en interacties"

#. Perl Module: Kernel/System/Stats/Dynamic/TicketAccountedTime.pm
msgid "Ticket Create Time"
msgstr "Aanmaaktijd ticket"

#. Perl Module: Kernel/System/Stats/Dynamic/TicketAccountedTime.pm
msgid "Ticket Close Time"
msgstr "Sluittijd ticket"

#. Perl Module: Kernel/System/Stats/Dynamic/TicketAccountedTime.pm
msgid "Accounted time by Agent"
msgstr "Bestede tijd per behandelaar"

#. Perl Module: Kernel/System/Stats/Dynamic/TicketAccountedTime.pm
msgid "Total Time"
msgstr "Totale tijd"

#. Perl Module: Kernel/System/Stats/Dynamic/TicketAccountedTime.pm
msgid "Ticket Average"
msgstr "Gemiddelde per ticket"

#. Perl Module: Kernel/System/Stats/Dynamic/TicketAccountedTime.pm
msgid "Ticket Min Time"
msgstr "Minimumtijd voor ticket"

#. Perl Module: Kernel/System/Stats/Dynamic/TicketAccountedTime.pm
msgid "Ticket Max Time"
msgstr "Maximumtijd voor ticket"

#. Perl Module: Kernel/System/Stats/Dynamic/TicketAccountedTime.pm
msgid "Number of Tickets"
msgstr "Aantal tickets"

#. Perl Module: Kernel/System/Stats/Dynamic/TicketAccountedTime.pm
msgid "Article Average"
msgstr "Gemiddelde per interactie"

#. Perl Module: Kernel/System/Stats/Dynamic/TicketAccountedTime.pm
msgid "Article Min Time"
msgstr "Minimumtijd voor interactie"

#. Perl Module: Kernel/System/Stats/Dynamic/TicketAccountedTime.pm
msgid "Article Max Time"
msgstr "Maximumtijd voor interactie"

#. Perl Module: Kernel/System/Stats/Dynamic/TicketAccountedTime.pm
msgid "Number of Articles"
msgstr "Aantal interacties"

#. Perl Module: Kernel/System/Stats/Dynamic/TicketList.pm
msgid "unlimited"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/Stats/Dynamic/TicketList.pm
msgid "Attributes to be printed"
msgstr "Attributen om af te drukken"

#. Perl Module: Kernel/System/Stats/Dynamic/TicketList.pm
msgid "Sort sequence"
msgstr "Sorteervolgorde"

#. Perl Module: Kernel/System/Stats/Dynamic/TicketList.pm
msgid "State Historic"
msgstr "Historische status"

#. Perl Module: Kernel/System/Stats/Dynamic/TicketList.pm
msgid "State Type Historic"
msgstr "Historische status type"

#. Perl Module: Kernel/System/Stats/Dynamic/TicketList.pm
msgid "Historic Time Range"
msgstr "Historische tijdsvenster"

#. Perl Module: Kernel/System/Stats/Dynamic/TicketList.pm
msgid "Number"
msgstr "Nummer"

#. Perl Module: Kernel/System/Stats/Dynamic/TicketList.pm
msgid "Last Changed"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/Stats/Dynamic/TicketSolutionResponseTime.pm
msgid "Solution Average"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/Stats/Dynamic/TicketSolutionResponseTime.pm
msgid "Solution Min Time"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/Stats/Dynamic/TicketSolutionResponseTime.pm
msgid "Solution Max Time"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/Stats/Dynamic/TicketSolutionResponseTime.pm
msgid "Solution Average (affected by escalation configuration)"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/Stats/Dynamic/TicketSolutionResponseTime.pm
msgid "Solution Min Time (affected by escalation configuration)"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/Stats/Dynamic/TicketSolutionResponseTime.pm
msgid "Solution Max Time (affected by escalation configuration)"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/Stats/Dynamic/TicketSolutionResponseTime.pm
msgid "Solution Working Time Average (affected by escalation configuration)"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/Stats/Dynamic/TicketSolutionResponseTime.pm
msgid "Solution Min Working Time (affected by escalation configuration)"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/Stats/Dynamic/TicketSolutionResponseTime.pm
msgid "Solution Max Working Time (affected by escalation configuration)"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/Stats/Dynamic/TicketSolutionResponseTime.pm
msgid "First Response Average (affected by escalation configuration)"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/Stats/Dynamic/TicketSolutionResponseTime.pm
msgid "First Response Min Time (affected by escalation configuration)"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/Stats/Dynamic/TicketSolutionResponseTime.pm
msgid "First Response Max Time (affected by escalation configuration)"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/Stats/Dynamic/TicketSolutionResponseTime.pm
msgid "First Response Working Time Average (affected by escalation configuration)"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/Stats/Dynamic/TicketSolutionResponseTime.pm
msgid "First Response Min Working Time (affected by escalation configuration)"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/Stats/Dynamic/TicketSolutionResponseTime.pm
msgid "First Response Max Working Time (affected by escalation configuration)"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/Stats/Dynamic/TicketSolutionResponseTime.pm
msgid "Number of Tickets (affected by escalation configuration)"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/Stats/Static/StateAction.pm
msgid "Days"
msgstr "Dagen"

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Database/OutdatedTables.pm
msgid "Outdated Tables"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Database/OutdatedTables.pm
msgid "Outdated tables were found in the database. These can be removed if empty."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Database/TablePresence.pm
msgid "Table Presence"
msgstr "Uiterlijk Tabel"

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Database/TablePresence.pm
msgid "Internal Error: Could not open file."
msgstr "Interne Fout: kan bestand niet openen."

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Database/TablePresence.pm
msgid "Table Check"
msgstr "Tabel Controle"

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Database/TablePresence.pm
msgid "Internal Error: Could not read file."
msgstr "Interne fout: kan het bestand niet lezen."

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Database/TablePresence.pm
msgid "Tables found which are not present in the database."
msgstr "Tabellen gevonden die niet aanwezig zijn in de database."

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Database/mssql/Size.pm
msgid "Database Size"
msgstr "Database omvang"

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Database/mssql/Size.pm
msgid "Could not determine database size."
msgstr "Kan database omvang niet bepalen"

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Database/mssql/Version.pm
msgid "Database Version"
msgstr "Database versie"

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Database/mssql/Version.pm
msgid "Could not determine database version."
msgstr "Kan de database versie niet bepalen"

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Database/mysql/Charset.pm
msgid "Client Connection Charset"
msgstr "Client verbinding karakterset"

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Database/mysql/Charset.pm
msgid "Setting character_set_client needs to be utf8."
msgstr "Instelling character_set_client moet staan op utf8"

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Database/mysql/Charset.pm
msgid "Server Database Charset"
msgstr "Server Database karakterinstelling"

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Database/mysql/Charset.pm
msgid "This character set is not yet supported. Please convert your database to the character set 'utf8'."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Database/mysql/Charset.pm
msgid "The setting character_set_database needs to be 'utf8'."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Database/mysql/Charset.pm
msgid "Table Charset"
msgstr "Tabel Karacterset"

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Database/mysql/Charset.pm
msgid "There were tables found which do not have 'utf8' as charset."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Database/mysql/InnoDBLogFileSize.pm
msgid "InnoDB Log File Size"
msgstr "InnoDB Log bestandsgrootte"

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Database/mysql/InnoDBLogFileSize.pm
msgid "The setting innodb_log_file_size must be at least 256 MB."
msgstr "De instelling innodb_log_file_size meot minimaal 256MB zijn"

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Database/mysql/InvalidDefaultValues.pm
msgid "Invalid Default Values"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Database/mysql/InvalidDefaultValues.pm
msgid "Tables with invalid default values were found. In order to fix it automatically, please run: bin/znuny.Console.pl Maint::Database::Check --repair"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Database/mysql/MaxAllowedPacket.pm
msgid "Maximum Query Size"
msgstr "Maximale Query Lengte"

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Database/mysql/MaxAllowedPacket.pm
msgid "The setting 'max_allowed_packet' must be higher than 64 MB."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Database/mysql/StorageEngine.pm
msgid "Default Storage Engine"
msgstr "Standaard Storage Engine"

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Database/mysql/StorageEngine.pm
msgid "Table Storage Engine"
msgstr "Tabel Storage Engine"

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Database/mysql/StorageEngine.pm
msgid "Tables with a different storage engine than the default engine were found."
msgstr "Er zijn tabellen gevonden die een afwijkende storage engine gebruiken."

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Database/mysql/Version.pm
msgid "MySQL 5.x or higher is required."
msgstr "MySQL 5.x of hoger is vereist."

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Database/oracle/NLS.pm
msgid "NLS_LANG Setting"
msgstr "NLS_LANG instelling"

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Database/oracle/NLS.pm
msgid "NLS_LANG must be set to al32utf8 (e.g. GERMAN_GERMANY.AL32UTF8)."
msgstr "NLS_LANG moet ingesteld zijn op al32utf8 (GERMAN_GERMANY.AL32UTF8)"

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Database/oracle/NLS.pm
msgid "NLS_DATE_FORMAT Setting"
msgstr "NLS_DATE_FORMAT instelling"

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Database/oracle/NLS.pm
msgid "NLS_DATE_FORMAT must be set to 'YYYY-MM-DD HH24:MI:SS'."
msgstr "NLS_DATE_FORMAT moet ingesteld zijn op 'YYYY-MM-DD HH24:MI:SS'."

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Database/oracle/NLS.pm
msgid "NLS_DATE_FORMAT Setting SQL Check"
msgstr "NLS_DATE_FORMAT instelling SQL controle"

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Database/oracle/PrimaryKeySequencesAndTriggers.pm
msgid "Primary Key Sequences and Triggers"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Database/oracle/PrimaryKeySequencesAndTriggers.pm
msgid "The following sequences and/or triggers with possible wrong names have been found. Please rename them manually."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Database/postgresql/Charset.pm
msgid "Setting client_encoding needs to be UNICODE or UTF8."
msgstr "Instelling client_encoding moet UNICODE of UTF8 zijn"

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Database/postgresql/Charset.pm
msgid "Setting server_encoding needs to be UNICODE or UTF8."
msgstr "Instelling server_encoding moet UNICODE of UTF8 zijn"

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Database/postgresql/DateStyle.pm
msgid "Date Format"
msgstr "Datum Format"

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Database/postgresql/DateStyle.pm
msgid "Setting DateStyle needs to be ISO."
msgstr "Instelling DateStyle moet ISO zijn"

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Database/postgresql/PrimaryKeySequences.pm
msgid "Primary Key Sequences"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Database/postgresql/PrimaryKeySequences.pm
msgid "The following sequences with possible wrong names have been found. Please rename them manually."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Database/postgresql/Version.pm
msgid "PostgreSQL 9.2 or higher is required."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/OS/DiskPartitionZnuny.pm
msgid "Operating System"
msgstr "Besturingssysteem"

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/OS/DiskPartitionZnuny.pm
msgid "Znuny Disk Partition"
msgstr "Znuny Schijfpartitie"

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/OS/DiskSpace.pm
msgid "Disk Usage"
msgstr "Harde schijf gebruik"

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/OS/DiskSpace.pm
msgid "The partition where Znuny is located is almost full."
msgstr "De partitie waar Znuny op staat is bijna vol."

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/OS/DiskSpace.pm
msgid "The partition where Znuny is located has no disk space problems."
msgstr "De partitie waar Znuny op staat heeft voldoende ruimte."

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/OS/DiskSpacePartitions.pm
msgid "Disk Partitions Usage"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/OS/Distribution.pm
msgid "Distribution"
msgstr "Versie"

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/OS/Distribution.pm
msgid "Could not determine distribution."
msgstr "Kan de versie niet bepalen"

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/OS/KernelVersion.pm
msgid "Kernel Version"
msgstr "Kernel versie"

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/OS/KernelVersion.pm
msgid "Could not determine kernel version."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/OS/Load.pm
msgid "System Load"
msgstr "Systeem Belasting"

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/OS/Load.pm
msgid "The system load should be at maximum the number of CPUs the system has (e.g. a load of 8 or less on a system with 8 CPUs is OK)."
msgstr "De systeem belasting zou niet meer moeten zijn dan het aantal CPUs dat het systeem heeft (een belasting van 8 of minder voor een systeem met 8 CPU's)."

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/OS/PerlModules.pm
msgid "Perl Modules"
msgstr "Perl Modules"

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/OS/PerlModules.pm
msgid "Not all required Perl modules are correctly installed."
msgstr "Niet alle vereiste Perl modules zijn correct geïnstalleerd"

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/OS/PerlModulesAudit.pm
msgid "Perl Modules Audit"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/OS/PerlModulesAudit.pm
msgid "CPAN::Audit reported that one or more installed Perl modules have known vulnerabilities. Please note that there might be false positives for distributions patching Perl modules without changing their version number."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/OS/PerlModulesAudit.pm
msgid "CPAN::Audit did not report any known vulnerabilities in the installed Perl modules."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/OS/PerlVersion.pm
msgid "Perl Version"
msgstr "Perl-versie"

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/OS/Swap.pm
msgid "Free Swap Space (%)"
msgstr "Vrije Swap ruimte (%)"

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/OS/Swap.pm
msgid "No swap enabled."
msgstr "Geen swap ingeschakeld."

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/OS/Swap.pm
msgid "Used Swap Space (MB)"
msgstr "Gebruikte Swap ruimte (MB)"

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/OS/Swap.pm
msgid "There should be more than 60% free swap space."
msgstr "Er zou meer dan 60% vrije swap ruimte moeten zijn."

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/OS/Swap.pm
msgid "There should be no more than 200 MB swap space used."
msgstr "Er zou niet meer dan 200MB swap ruimte in gebruik moeten zijn."

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Webserver/Apache/LoadedModules.pm
msgid "Webserver"
msgstr "Webserver"

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Webserver/Apache/LoadedModules.pm
msgid "Loaded Apache Modules"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Webserver/Apache/MPMModel.pm
msgid "MPM model"
msgstr "MPM model"

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Webserver/Apache/MPMModel.pm
msgid "Znuny requires apache to be run with the 'prefork' MPM model."
msgstr "Znuny vereist dat apache wordt uitgevoerd met de 'prefork' MPM model."

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Webserver/Apache/Performance.pm
msgid "CGI Accelerator Usage"
msgstr "CGI Accelerator Gebruik"

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Webserver/Apache/Performance.pm
msgid "You should use FastCGI or mod_perl to increase your performance."
msgstr "Gebruik FastCGI of mod_perl om performance te verbetern."

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Webserver/Apache/Performance.pm
msgid "mod_deflate Usage"
msgstr "mod_deflate Gebruik"

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Webserver/Apache/Performance.pm
msgid "Please install mod_deflate to improve GUI speed."
msgstr "Installeer mod_deflate om GUI snelheid te verbeteren."

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Webserver/Apache/Performance.pm
msgid "mod_filter Usage"
msgstr "mod_filter Gebruik"

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Webserver/Apache/Performance.pm
msgid "Please install mod_filter if mod_deflate is used."
msgstr "Installeer mod_filter wanneer mod_deflate wordt gebruikt."

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Webserver/Apache/Performance.pm
msgid "mod_headers Usage"
msgstr "mod_headers Usage"

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Webserver/Apache/Performance.pm
msgid "Please install mod_headers to improve GUI speed."
msgstr "Installeer mod_headers om GUI snelheid te verbeteren."

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Webserver/Apache/Performance.pm
msgid "Apache::Reload Usage"
msgstr "Apache::Reload Gebruik"

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Webserver/Apache/Performance.pm
msgid "Apache::Reload or Apache2::Reload should be used as PerlModule and PerlInitHandler to prevent web server restarts when installing and upgrading modules."
msgstr "Apache::Reload of Apache2::Reload worden gebruikt als PerlModule en PerlInitHandler om te voorkomen dat de webserver herstart wanneer modules worden geïnstalleerd of geupgrade."

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Webserver/Apache/Performance.pm
msgid "Apache2::DBI Usage"
msgstr "Apach2::DBI Gebruik"

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Webserver/Apache/Performance.pm
msgid "Apache2::DBI should be used to get a better performance  with pre-established database connections."
msgstr "Gelieve Apache2:DBI te gebruiken om de performantie met vooraf gelegde connecties met databases te verbeteren"

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Webserver/EnvironmentVariables.pm
msgid "Environment Variables"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Webserver/InternalWebRequest.pm
msgid "Support Data Collection"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Webserver/InternalWebRequest.pm
msgid "Support data could not be collected from the web server."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Webserver/Version.pm
msgid "Webserver Version"
msgstr "Webserver versie"

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Webserver/Version.pm
msgid "Could not determine webserver version."
msgstr "Kan versie van webserver niet bepalen."

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Znuny/ArticleSearchIndexStatus.pm
msgid "Znuny"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Znuny/ArticleSearchIndexStatus.pm
msgid "Article Search Index Status"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Znuny/ArticleSearchIndexStatus.pm
msgid "Indexed Articles"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Znuny/ArticlesPerCommunicationChannel.pm
msgid "Articles Per Communication Channel"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Znuny/CommunicationLog.pm
msgid "Incoming communications"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Znuny/CommunicationLog.pm
msgid "Outgoing communications"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Znuny/CommunicationLog.pm
msgid "Failed communications"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Znuny/CommunicationLog.pm
msgid "Average processing time of communications (s)"
msgstr "Gemiddelde verwerkingstijd van de verbinding(en)"

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Znuny/CommunicationLogAccountStatus.pm
msgid "Communication Log Account Status (last 24 hours)"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Znuny/CommunicationLogAccountStatus.pm
msgid "No connections found."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Znuny/CommunicationLogAccountStatus.pm
msgid "ok"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Znuny/CommunicationLogAccountStatus.pm
msgid "permanent connection errors"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Znuny/CommunicationLogAccountStatus.pm
msgid "intermittent connection errors"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Znuny/ConfigSettings.pm
msgid "Config Settings"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Znuny/ConfigSettings.pm
msgid "Could not determine value."
msgstr "Kon waarde niet bepalen"

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Znuny/DaemonRunning.pm
msgid "Daemon"
msgstr "Daemon"

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Znuny/DaemonRunning.pm
msgid "Daemon is running."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Znuny/DaemonRunning.pm
msgid "Daemon is not running."
msgstr "Deamon is niet actief."

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Znuny/DatabaseRecords.pm
msgid "Database Records"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/CustomerTicketOverview.tt
msgid "Tickets"
msgstr "Tickets"

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Znuny/DatabaseRecords.pm
msgid "Ticket History Entries"
msgstr "Ticket Historie gegevens"

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Znuny/DatabaseRecords.pm
msgid "Articles"
msgstr "Interacties"

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Znuny/DatabaseRecords.pm
msgid "Attachments (DB, Without HTML)"
msgstr "Bijlagen (Database, zonder HTML)"

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Znuny/DatabaseRecords.pm
msgid "Customers With At Least One Ticket"
msgstr "Klanten met minimaal één ticket"

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Znuny/DatabaseRecords.pm
msgid "Dynamic Field Values"
msgstr "Dynamische veldwaarden"

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Znuny/DatabaseRecords.pm
msgid "Invalid Dynamic Fields"
msgstr "Ongeldige Dynamische velden"

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Znuny/DatabaseRecords.pm
msgid "Invalid Dynamic Field Values"
msgstr "Ongeldige Dynamische Veld Waarden"

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Znuny/DatabaseRecords.pm
msgid "GenericInterface Webservices"
msgstr "GenericInterface Webservices"

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Znuny/DatabaseRecords.pm
msgid "Process Tickets"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Znuny/DatabaseRecords.pm
msgid "Months Between First And Last Ticket"
msgstr "Maanden tussen het eerste en laatste ticket"

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Znuny/DatabaseRecords.pm
msgid "Tickets Per Month (avg)"
msgstr "Tickets per maand (gemiddeld)"

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Znuny/DatabaseRecords.pm
msgid "Open Tickets"
msgstr "Open tickets"

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Znuny/DefaultSOAPUser.pm
msgid "Default SOAP Username And Password"
msgstr "Standaard SOAP gebruikersnaam en wachtwoord"

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Znuny/DefaultSOAPUser.pm
msgid "Security risk: you use the default setting for SOAP::User and SOAP::Password. Please change it."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Znuny/DefaultUser.pm
msgid "Default Admin Password"
msgstr "Standaard Admin Wachtwoord"

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Znuny/DefaultUser.pm
msgid "Security risk: the agent account root@localhost still has the default password. Please change it or invalidate the account."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Znuny/EmailQueue.pm
msgid "Email Sending Queue"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Znuny/EmailQueue.pm
msgid "Emails queued for sending"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Znuny/FQDN.pm
msgid "FQDN (domain name)"
msgstr "FQDN (Domeinnaam)"

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Znuny/FQDN.pm
msgid "Please configure your FQDN setting."
msgstr "Configureer de FQDN instelling."

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Znuny/FQDN.pm
msgid "Domain Name"
msgstr "Domeinnaam"

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Znuny/FQDN.pm
msgid "Your FQDN setting is invalid."
msgstr "De FQDN instelling is ongeldig."

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Znuny/FileSystemWritable.pm
msgid "File System Writable"
msgstr "Bestandsysteem beschrijfbaar"

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Znuny/FileSystemWritable.pm
msgid "The file system on your Znuny partition is not writable."
msgstr "Het bestandsysteem op de Znuny partitie is niet schrijfbaar."

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Znuny/LegacyConfigBackups.pm
msgid "Legacy Configuration Backups"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Znuny/LegacyConfigBackups.pm
msgid "No legacy configuration backup files found."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Znuny/LegacyConfigBackups.pm
msgid "Legacy configuration backup files found in Kernel/Config/Backups folder, but they might still be required by some packages."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Znuny/LegacyConfigBackups.pm
msgid "Legacy configuration backup files are no longer needed for the installed packages, please remove them from Kernel/Config/Backups folder."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Znuny/MultipleJSFileLoad.pm
msgid "The following JavaScript files loaded multiple times:"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Znuny/MultipleJSFileLoad.pm
msgid "Files"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Znuny/MultipleJSFileLoad.pm
msgid "Views with multiple loaded JavaScript files"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Znuny/PackageDeployment.pm
msgid "Package Installation Status"
msgstr "Pakket installatie status"

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Znuny/PackageDeployment.pm
msgid "Some packages have locally modified files."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Znuny/PackageDeployment.pm
msgid "Some packages are not correctly installed."
msgstr "Sommige pakketten zijn niet correct geïnstalleerd."

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Znuny/PackageDeployment.pm
msgid "Package Framework Version Status"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Znuny/PackageDeployment.pm
msgid "Some packages are not allowed for the current framework version."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Znuny/PackageList.pm
msgid "Package List"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Znuny/SessionConfigSettings.pm
msgid "Session Config Settings"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Znuny/SpoolMails.pm
msgid "Spooled Emails"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Znuny/SpoolMails.pm
msgid "There are emails in var/spool that Znuny could not process."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Znuny/SystemID.pm
msgid "Your SystemID setting is invalid, it should only contain digits."
msgstr "De gekozen SystemID is ongeldig, er mogen alleen cijfers in voorkomen."

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Znuny/Ticket/DefaultType.pm
msgid "Default Ticket Type"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Znuny/Ticket/DefaultType.pm
msgid "The configured default ticket type is invalid or missing. Please change the setting Ticket::Type::Default and select a valid ticket type."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Znuny/Ticket/IndexModule.pm
msgid "Ticket Index Module"
msgstr "Ticket Index Module"

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Znuny/Ticket/IndexModule.pm
msgid "You have more than 60,000 tickets and should use the StaticDB backend. See admin manual (Performance Tuning) for more information."
msgstr "Je hebt meer dan 60.000 tickets en zou een StaticDB backend moeten gebruiken. Zie ook de administrator handleiding (Performance Tuning) voor meer informatie."

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Znuny/Ticket/InvalidUsersWithLockedTickets.pm
msgid "Invalid Users with Locked Tickets"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Znuny/Ticket/InvalidUsersWithLockedTickets.pm
msgid "There are invalid users with locked tickets."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Znuny/Ticket/OpenTickets.pm
msgid "You should not have more than 8,000 open tickets in your system."
msgstr "Je zou niet meer dan 8.000 openstaande tickets in uw systeem moeten hebben."

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Znuny/Ticket/SearchIndexModule.pm
msgid "Ticket Search Index Module"
msgstr "Ticket Zoek Indexering Module"

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Znuny/Ticket/SearchIndexModule.pm
msgid "The indexing process forces the storage of the original article text in the article search index, without executing filters or applying stop word lists. This will increase the size of the search index and thus may slow down fulltext searches."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Znuny/Ticket/StaticDBOrphanedRecords.pm
msgid "Orphaned Records In ticket_lock_index Table"
msgstr "Weesrecords in de table ticket_lock_index."

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Znuny/Ticket/StaticDBOrphanedRecords.pm
msgid "Table ticket_lock_index contains orphaned records. Please run bin/znuny.Console.pl \"Maint::Ticket::QueueIndexCleanup\" to clean the StaticDB index."
msgstr "De tabel ticket_lock_index bevat weesreckords. Om sw StaticDB te schonen voert u het volgende script: uit bin/znuny.Console.pl \"Maint::Ticket::QueueIndexCleanup\"."

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Znuny/Ticket/StaticDBOrphanedRecords.pm
msgid "Orphaned Records In ticket_index Table"
msgstr "Weesrecords in de table ticket_index"

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Znuny/Ticket/StaticDBOrphanedRecords.pm
msgid "Table ticket_index contains orphaned records. Please run bin/znuny.Console.pl \"Maint::Ticket::QueueIndexCleanup\" to clean the StaticDB index."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Znuny/TimeSettings.pm
msgid "Time Settings"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Znuny/TimeSettings.pm
msgid "Server time zone"
msgstr "Tijdzone van de server"

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Znuny/TimeSettings.pm
msgid "Znuny time zone"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Znuny/TimeSettings.pm
msgid "Znuny time zone is not set."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Znuny/TimeSettings.pm
msgid "User default time zone"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Znuny/TimeSettings.pm
msgid "User default time zone is not set."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Znuny/TimeSettings.pm
msgid "Calendar time zone is not set."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Znuny/UI/AgentSkinUsage.pm
msgid "UI - Agent Skin Usage"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Znuny/UI/AgentThemeUsage.pm
msgid "UI - Agent Theme Usage"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Znuny/UI/SpecialStats.pm
msgid "UI - Special Statistics"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Znuny/UI/SpecialStats.pm
msgid "Agents using custom main menu ordering"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Znuny/UI/SpecialStats.pm
msgid "Agents using favourites for the admin overview"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Znuny/Version.pm
msgid "Znuny Version"
msgstr "Znuny-versie"

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/PluginAsynchronous/Znuny/ConcurrentUsers.pm
msgid "Concurrent Users Details"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/PluginAsynchronous/Znuny/ConcurrentUsers.pm
msgid "Concurrent Users"
msgstr "Gelijktijdige gebruikers"

#. Perl Module: Kernel/System/SysConfig.pm
msgid "Setting %s does not exists!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/SysConfig.pm
msgid "Setting %s is not locked to this user!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/SysConfig.pm
msgid "Setting value is not valid!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/SysConfig.pm
msgid "Could not add modified setting!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/SysConfig.pm
msgid "Could not update modified setting!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/SysConfig.pm
msgid "Setting could not be unlocked!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/SysConfig.pm
msgid "Missing key %s!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/SysConfig.pm
msgid "Invalid setting: %s"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/SysConfig.pm
msgid "Could not combine settings values into a perl hash."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/SysConfig.pm
msgid "Can not lock the deployment for UserID '%s'!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/SysConfig.pm
msgid "All Settings"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/SysConfig/BaseValueType.pm
msgid "Default"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/SysConfig/BaseValueType.pm
msgid "Value is not correct! Please, consider updating this field."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/SysConfig/BaseValueType.pm
msgid "Value doesn't satisfy regex (%s)."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/SysConfig/ValueType/Checkbox.pm
msgid "Enabled"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/SysConfig/ValueType/Checkbox.pm
msgid "Disabled"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/SysConfig/ValueType/Date.pm
msgid "System was not able to calculate user Date in OTRSTimeZone!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/SysConfig/ValueType/DateTime.pm
msgid "System was not able to calculate user DateTime in OTRSTimeZone!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/SysConfig/ValueType/FrontendNavigation.pm
msgid "Value is not correct! Please, consider updating this module."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/SysConfig/ValueType/VacationDays.pm
msgid "Value is not correct! Please, consider updating this setting."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/Ticket.pm
msgid "Reset of unlock time."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/Ticket/Article/Backend/Chat.pm
msgid "Chat Participant"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/Ticket/Article/Backend/Chat.pm
msgid "Chat Message Text"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/Web/InterfaceAgent.pm
msgid "Login failed! Your user name or password was entered incorrectly."
msgstr "Inloggen mislukt. Uw gebruikersnaam of wachtwoord is niet correct."

#. Perl Module: Kernel/System/Web/InterfaceAgent.pm
msgid "Authentication succeeded, but no user data record is found in the database. Please contact the administrator."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/Web/InterfaceAgent.pm
msgid "Can`t remove SessionID."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/Web/InterfaceAgent.pm
msgid "Logout successful."
msgstr "Afmelden gelukt."

#. Perl Module: Kernel/System/Web/InterfaceAgent.pm
msgid "Feature not active!"
msgstr "Deze functie is niet actief."

#. Perl Module: Kernel/System/Web/InterfaceAgent.pm
msgid "Sent password reset instructions. Please check your email."
msgstr "Wachtwoord reset instructies zijn verstuurd. Controleer uw e-mail."

#. Perl Module: Kernel/System/Web/InterfaceAgent.pm
msgid "Invalid Token!"
msgstr "Fout token!"

#. Perl Module: Kernel/System/Web/InterfaceAgent.pm
msgid "Sent new password to %s. Please check your email."
msgstr "Nieuw wachtwoord gestuurd aan %s. Controleer uw e-mail."

#. Perl Module: Kernel/System/Web/InterfaceAgent.pm
msgid "Error: invalid session."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/Web/InterfaceAgent.pm
msgid "No Permission to use this frontend module!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/Web/InterfaceCustomer.pm
msgid "Authentication succeeded, but no customer record is found in the customer backend. Please contact the administrator."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/Web/InterfaceCustomer.pm
msgid "Reset password unsuccessful. Please contact the administrator."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/Web/InterfaceCustomer.pm
msgid "This e-mail address already exists. Please log in or reset your password."
msgstr "Dit e-mail adres bestaat reeds. Gelieve in te loggen of uw wachtwoord te resetten."

#. Perl Module: Kernel/System/Web/InterfaceCustomer.pm
msgid "This email address is not allowed to register. Please contact support staff."
msgstr "Het is niet toegestaan om u met dit e-mailadres te registreren. Gelieve contact op te nemen met de Support afdeling."

#. Perl Module: Kernel/System/Web/InterfaceCustomer.pm
msgid "Added via Customer Panel (%s)"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/Web/InterfaceCustomer.pm
msgid "Customer user can't be added!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/Web/InterfaceCustomer.pm
msgid "Can't send account info!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/Web/InterfaceCustomer.pm
msgid "New account created. Sent login information to %s. Please check your email."
msgstr "Nieuw account aangemaakt. Login informatie gestuurd aan %s. Controleer uw e-mail."

#. Perl Module: Kernel/System/Web/InterfaceInstaller.pm
msgid "Action \"%s\" not found!"
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Calendar.xml
msgid "Frontend module registration for the public interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Calendar.xml
msgid "Frontend module registration for the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Calendar.xml
msgid "Loader module registration for the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Calendar.xml
msgid "Main menu item registration."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Calendar.xml
msgid "Admin area navigation for the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Calendar.xml
msgid "Maximum number of active calendars in overview screens. Please note that large number of active calendars can have a performance impact on your server by making too much simultaneous calls."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Calendar.xml
msgid "List of colors in hexadecimal RGB which will be available for selection during calendar creation. Make sure the colors are dark enough so white text can be overlayed on them."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Calendar.xml
msgid "Defines available groups for the appointment calendar screen."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Calendar.xml
msgid "Defines the ticket plugin for calendar appointments."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Calendar.xml
msgid "Links appointments and tickets with a \"Normal\" type link."
msgstr "Koppelt afspraken en tickets met een \"Normaal\"-type koppeling."

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Calendar.xml
msgid "Define Actions where a settings button is available in the linked objects widget (LinkObject::ViewMode = \"complex\"). Please note that these Actions must have registered the following JS and CSS files: Core.AllocationList.css, Core.UI.AllocationList.js, Core.UI.Table.Sort.js, Core.Agent.TableFilters.js."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Calendar.xml
msgid "Define which columns are shown in the linked appointment widget (LinkObject::ViewMode = \"complex\"). Possible settings: 0 = Disabled, 1 = Available, 2 = Enabled by default."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Calendar.xml
msgid "Znuny doesn't support recurring Appointments without end date or number of iterations. During import process, it might happen that ICS file contains such Appointments. Instead, system creates all Appointments in the past, plus Appointments for the next N months (120 months/10 years by default)."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Calendar.xml
msgid "Defines the ticket appointment type backend for ticket escalation time."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Calendar.xml
msgid "Defines the ticket appointment type backend for ticket pending time."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Calendar.xml
msgid "Defines the ticket appointment type backend for ticket dynamic field date time."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Calendar.xml
msgid "Defines the list of params that can be passed to ticket search function."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Calendar.xml
msgid "Defines the event object types that will be handled via AdminAppointmentNotificationEvent."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Calendar.xml
msgid "List of all calendar events to be displayed in the GUI."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Calendar.xml
msgid "List of all appointment events to be displayed in the GUI."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Calendar.xml
msgid "Appointment calendar event module that prepares notification entries for appointments."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Calendar.xml
msgid "Uses richtext for viewing and editing ticket notification."
msgstr "Gebruik richtext voor het weergeven en bewerken van ticket notificaties."

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Calendar.xml
msgid "Defines the width for the rich text editor component for this screen. Enter number (pixels) or percent value (relative)."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Calendar.xml
msgid "Defines the height for the rich text editor component for this screen. Enter number (pixels) or percent value (relative)."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Calendar.xml
msgid "Transport selection for appointment notifications. Please note: setting 'Active' to 0 will only prevent agents from editing settings of this group in their personal preferences, but will still allow administrators to edit the settings of another user's behalf. Use 'PreferenceGroup' to control in which area these settings should be shown in the user interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Calendar.xml
msgid "Defines the number of character per line used in case an HTML article preview replacement on TemplateGenerator for EventNotifications."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Calendar.xml
msgid "Defines all the parameters for this notification transport."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Calendar.xml
msgid "Appointment calendar event module that updates the ticket with data from ticket appointment."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Calendar.xml
msgid "Defines the parameters for the dashboard backend. \"Limit\" defines the number of entries displayed by default. \"Group\" is used to restrict access to the plugin (e. g. Group: admin;group1;group2;). \"Default\" indicates if the plugin is enabled by default or if the user needs to enable it manually. \"CacheTTLLocal\" defines the cache expiration period in minutes for the plugin. \"Mandatory\" determines if the plugin is always shown and can not be removed by agents."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Calendar.xml
msgid "Shows a link in the menu for creating a calendar appointment linked to the ticket directly from the ticket zoom view of the agent interface. Additional access control to show or not show this link can be done by using Key \"Group\" and Content like \"rw:group1;move_into:group2\". To cluster menu items use for Key \"ClusterName\" and for the Content any name you want to see in the UI. Use \"ClusterPriority\" to configure the order of a certain cluster within the toolbar."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Calendar.xml
msgid "Defines an icon with link to the google map page of the current location in appointment edit screen."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Calendar.xml
msgid "Triggers add or update of automatic calendar appointments based on certain ticket times."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Daemon.xml
msgid "Defines the module to display a notification in the agent interface if the Znuny Daemon is not running."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Daemon.xml
msgid "List of CSS files to always be loaded for the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Daemon.xml
msgid "List of JS files to always be loaded for the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Daemon.xml
msgid "Type of daemon log rotation to use: Choose 'OTRS' to let Znuny system to handle the file rotation, or choose 'External' to use a 3rd party rotation mechanism (i.e. logrotate). Note: External rotation mechanism requires its own and independent configuration."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Daemon.xml
msgid "If enabled the daemon will use this directory to create its PID files. Note: Please stop the daemon before any change and use this setting only if &lt;$OTRSHome&gt;/var/run/ can not be used."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Daemon.xml
msgid "Defines the number of days to keep the daemon log files."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Daemon.xml
msgid "If enabled the daemon will redirect the standard output stream to a log file."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Daemon.xml
msgid "If enabled the daemon will redirect the standard error stream to a log file."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Daemon.xml
msgid "The daemon registration for the scheduler generic agent task manager."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Daemon.xml
msgid "The daemon registration for the scheduler cron task manager."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Daemon.xml
msgid "The daemon registration for the scheduler future task manager."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Daemon.xml
msgid "The daemon registration for the scheduler task worker."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Daemon.xml
msgid "The daemon registration for the system configuration deployment sync manager."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Daemon.xml
msgid "Defines the maximum number of tasks to be executed as the same time."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Daemon.xml
msgid "Specifies the email addresses to get notification messages from scheduler tasks."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Daemon.xml
msgid "Defines the maximum number of affected tickets per job."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Daemon.xml
msgid "Defines a sleep time in microseconds between tickets while they are been processed by a job."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Daemon.xml
msgid "Delete expired cache from core modules."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Daemon.xml
msgid "Delete expired upload cache hourly."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Daemon.xml
msgid "Delete expired loader cache weekly (Sunday mornings)."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Daemon.xml
msgid "Fetch emails via fetchmail."
msgstr "Haal e-mails op via fetchmail."

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Daemon.xml
msgid "Fetch emails via fetchmail (using SSL)."
msgstr "Haal e-mails op via fetchmail (met gebruik van SSL)."

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Daemon.xml
msgid "Generate dashboard statistics."
msgstr "Genereer dashboard statistieken."

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Daemon.xml
msgid "Triggers ticket escalation events and notification events for escalation."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Daemon.xml
msgid "Process pending tickets."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Daemon.xml
msgid "Reprocess mails from spool directory that could not be imported in the first place."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Daemon.xml
msgid "Fetch incoming emails from configured mail accounts."
msgstr "Haal binnenkomende e-mails op van ingestelde mail accounts."

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Daemon.xml
msgid "Rebuild the ticket index for AgentTicketQueue."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Daemon.xml
msgid "Delete expired sessions."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Daemon.xml
msgid "Unlock tickets that are past their unlock timeout."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Daemon.xml
msgid "Renew existing SMIME certificates from customer backend. Note: SMIME and SMIME::FetchFromCustomer needs to be enabled in SysConfig and customer backend needs to be configured to fetch UserSMIMECertificate attribute."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Daemon.xml
msgid "Checks for articles that needs to be updated in the article search index."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Daemon.xml
msgid "Checks for queued outgoing emails to be sent."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Daemon.xml
msgid "Checks for communication log entries to be deleted."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Daemon.xml
msgid "Executes a custom command or module. Note: if module is used, function is required."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Daemon.xml
msgid "Run file based generic agent jobs (Note: module name needs to be specified in -configuration-module param e.g. \"Kernel::System::GenericAgent\")."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Daemon.xml
msgid "Collect support data for asynchronous plug-in modules."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Daemon.xml
msgid "Defines the default the number of seconds (from current time) to re-schedule a generic interface failed task."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Daemon.xml
msgid "Removes old system configuration deployments (Sunday mornings)."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Daemon.xml
msgid "Removes old ticket number counters (each 10 minutes)."
msgstr "Verwijderd oude ticket nummer tellers (iedere 10 minuten)."

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Daemon.xml
msgid "Removes old generic interface debug log entries created before the specified amount of days."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Daemon.xml
msgid "Delete expired ticket draft entries."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Disables the web installer (http://yourhost.example.com/znuny/installer.pl), to prevent the system from being hijacked. If not enabled, the system can be reinstalled and the current basic configuration will be used to pre-populate the questions within the installer script. If enabled, it also disables the GenericAgent, PackageManager and SQL Box."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Enables or disables the debug mode over frontend interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Delivers extended debugging information in the frontend in case any AJAX errors occur, if enabled."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Enables or disables the caching for templates. WARNING: Do NOT disable template caching for production environments for it will cause a massive performance drop! This setting should only be disabled for debugging reasons!"
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Sets the configuration level of the administrator. Depending on the config level, some sysconfig options will be not shown. The config levels are in in ascending order: Expert, Advanced, Beginner. The higher the config level is (e.g. Beginner is the highest), the less likely is it that the user can accidentally configure the system in a way that it is not usable any more."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Controls if the admin is allowed to import a saved system configuration in SysConfig."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines the name of the application, shown in the web interface, tabs and title bar of the web browser."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines the system identifier. Every ticket number and http session string contains this ID. This ensures that only tickets which belong to your system will be processed as follow-ups (useful when communicating between two instances of Znuny)."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines the fully qualified domain name of the system. This setting is used as a variable, OTRS_CONFIG_FQDN which is found in all forms of messaging used by the application, to build links to the tickets within your system."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines the fully qualified domain name for external IDs generation (i.e. Message-ID, ContentID)."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines the HTTP hostname for the support data collection with the public module 'PublicSupportDataCollector' (e.g. used from the Znuny Daemon)."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines the timeout (in seconds, minimum is 20 seconds) for the support data collection with the public module 'PublicSupportDataCollector' (e.g. used from the Znuny Daemon)."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines the type of protocol, used by the web server, to serve the application. If https protocol will be used instead of plain http, it must be specified here. Since this has no affect on the web server's settings or behavior, it will not change the method of access to the application and, if it is wrong, it will not prevent you from logging into the application. This setting is only used as a variable, OTRS_CONFIG_HttpType which is found in all forms of messaging used by the application, to build links to the tickets within your system."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Whether to force redirect all requests from http to https protocol. Please check that your web server is configured correctly for https protocol before enable this option."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Sets the prefix to the scripts folder on the server, as configured on the web server. This setting is used as a variable, OTRS_CONFIG_ScriptAlias which is found in all forms of messaging used by the application, to build links to the tickets within the system."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines the system administrator's email address. It will be displayed in the error screens of the application."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Company name which will be included in outgoing emails as an X-Header."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines the default front-end language. All the possible values are determined by the available language files on the system (see the next setting)."
msgstr "Definieert de standaard front-endtaal. Alle mogelijke waarden worden bepaald door de beschikbare taalbestanden op het systeem (zie de volgende instelling)."

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines all the languages that are available to the application. Specify only English names of languages here."
msgstr "Definieert alle talen die beschikbaar zijn voor de toepassing. Geef hier alleen Engelse namen van talen op."

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines all the languages that are available to the application. Specify only native names of languages here."
msgstr "Definieert alle talen die beschikbaar zijn voor de toepassing. Geef hier alleen de native namen van talen op."

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines the default front-end (HTML) theme to be used by the agents and customers. If you like, you can add your own theme. Please refer the administrator manual located at https://doc.znuny.org/manual/developer/."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "It is possible to configure different themes, for example to distinguish between agents and customers, to be used on a per-domain basis within the application. Using a regular expression (regex), you can configure a Key/Content pair to match a domain. The value in \"Key\" should match the domain, and the value in \"Content\" should be a valid theme on your system. Please see the example entries for the proper form of the regex."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "The headline shown in the customer interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "The logo shown in the header of the customer interface. The URL to the image can be a relative URL to the skin image directory, or a full URL to a remote web server."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "The logo shown in the header of the agent interface. The URL to the image can be a relative URL to the skin image directory, or a full URL to a remote web server."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "The logo shown in the header of the agent interface for the skin \"default\". See \"AgentLogo\" for further description."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "The logo shown on top of the login box of the agent interface. The URL to the image can be a relative URL to the skin image directory, or a full URL to a remote web server."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines the URL base path of icons, CSS and Java Script."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines the URL image path of icons for navigation."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines the URL CSS path."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines the URL java script path."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Uses richtext for viewing and editing: articles, salutations, signatures, standard templates, auto responses and notifications."
msgstr "Gebruik richtext voor het weergeven en bewerken van: artikelen, aanheffen, ondertekeningen, standaard templates, auto antwoorden en notificaties."

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines the URL rich text editor path."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines the default CSS used in rich text editors."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines if the enhanced mode should be used (enables use of table, replace, subscript, superscript, paste from word, etc.)."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines if the enhanced mode should be used (enables use of table, replace, subscript, superscript, paste from word, etc.) in customer interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines the width for the rich text editor component. Enter number (pixels) or percent value (relative)."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines the height for the rich text editor component. Enter number (pixels) or percent value (relative)."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines the selectable font sizes in the rich text editor."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines the selectable fonts in the rich text editor."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines the selectable format tags in the rich text editor."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines additional plugins for use in the rich text editor."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines extra content that is allowed for use in the rich text editor."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Global settings for all popup profiles."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Disable autocomplete in the login screen."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Disable HTTP header \"X-Frame-Options: SAMEORIGIN\" to allow Znuny to be included as an IFrame in other websites. Disabling this HTTP header can be a security issue! Only disable it, if you know what you are doing!"
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Disable HTTP header \"Content-Security-Policy\" to allow loading of external script contents. Disabling this HTTP header can be a security issue! Only disable it, if you know what you are doing!"
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Automated line break in text messages after x number of chars."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Sets the number of lines that are displayed in text messages (e.g. ticket lines in the QueueZoom)."
msgstr "Bepaalt het aantal gels dat wordt weergegeven in tekstberichten (zoals het aantal regels in QueueZoom)"

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Turns on drag and drop for the main navigation."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines the date input format used in forms (option or input fields)."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines the available steps in time selections. Select \"Minute\" to be able to select all minutes of one hour from 1-59. Select \"30 Minutes\" to only make full and half hours available."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Shows time in long format (days, hours, minutes), if enabled; or in short format (days, hours), if not enabled."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Allows choosing between showing the attachments of a ticket in the browser (inline) or just make them downloadable (attachment)."
msgstr "Staat het toe om te kiezen tussen het tonen van bijlagen van een ticket in de browser (inline) of hem alleen downloadbaar te maken (attachment)"

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Makes the application check the MX record of email addresses before sending an email or submitting a telephone or email ticket."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines the address of a dedicated DNS server, if necessary, for the \"CheckMXRecord\" look-ups."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Makes the application check the syntax of email addresses."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines a regular expression that excludes some addresses from the syntax check (if \"CheckEmailAddresses\" is set to \"Yes\"). Please enter a regex in this field for email addresses, that aren't syntactically valid, but are necessary for the system (i.e. \"root@localhost\")."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines a regular expression that filters all email addresses that should not be used in the application."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Determines the way the linked objects are displayed in each zoom mask."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Determines if a button to delete a link should be displayed next to each link in each zoom mask."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines the link type 'Normal'. If the source name and the target name contain the same value, the resulting link is a non-directional one; otherwise, the result is a directional link."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines the link type 'ParentChild'. If the source name and the target name contain the same value, the resulting link is a non-directional one; otherwise, the result is a directional link."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines the link type groups. The link types of the same group cancel one another. Example: If ticket A is linked per a 'Normal' link with ticket B, then these tickets could not be additionally linked with link of a 'ParentChild' relationship."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines the log module for the system. \"File\" writes all messages in a given logfile, \"SysLog\" uses the syslog daemon of the system, e.g. syslogd."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "If \"SysLog\" was selected for LogModule, a special log facility can be specified."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "If \"SysLog\" was selected for LogModule, the charset that should be used for logging can be specified."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "If \"file\" was selected for LogModule, a logfile must be specified. If the file doesn't exist, it will be created by the system."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Adds a suffix with the actual year and month to the Znuny log file. A logfile for every month will be created."
msgstr "Voegt een achtervoegsel met het eigenlijke jaar en maand toe aan het Znuny logbestand. Er wordt een logbestand gemaakt voor elke maand."

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Set the minimum log level. If you select 'error', just errors are logged. With 'debug' you get all logging messages. The order of log levels is: 'debug', 'info', 'notice' and 'error'."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines the module to send emails. \"DoNotSendEmail\" doesn't send emails at all. Any of the \"SMTP\" mechanisms use a specified (external) mailserver. \"Sendmail\" directly uses the sendmail binary of your operating system. \"Test\" doesn't send emails, but writes them to $OTRS_HOME/var/tmp/CacheFileStorable/EmailTest/ for testing purposes."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "If any of the \"SMTP\" mechanisms was selected as SendmailModule, the mailhost that sends out the mails must be specified."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "If any of the \"SMTP\" mechanisms was selected as SendmailModule, the port where your mailserver is listening for incoming connections must be specified."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "If any of the \"SMTP\" mechanisms was selected as SendmailModule, and authentication to the mail server is needed, an username must be specified."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "If any of the \"SMTP\" mechanisms was selected as SendmailModule, and authentication to the mail server is needed, a password must be specified."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Sends all outgoing email via bcc to the specified address. Please use this only for backup reasons."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "If set, this address is used as envelope sender in outgoing messages (not notifications - see below). If no address is specified, the envelope sender is equal to queue e-mail address."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "If set, this address is used as envelope sender header in outgoing notifications. If no address is specified, the envelope sender header is empty (unless SendmailNotificationEnvelopeFrom::FallbackToEmailFrom is set)."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "If no SendmailNotificationEnvelopeFrom is specified, this setting makes it possible to use the email's from address instead of an empty envelope sender (required in certain mail server configurations)."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Forces encoding of outgoing emails (7bit|8bit|quoted-printable|base64)."
msgstr "dwingt codering af van uitgaande e-mails (7bit|8bit|quoted-printable|base64)."

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines default headers for outgoing emails."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Registers a log module, that can be used to log communication related information."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines the number of hours a successful communication will be stored."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines the number of hours a communication will be stored, whichever its status."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "MailQueue configuration settings."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Define which avatar engine should be used for the agent avatar on the header and the sender images in AgentTicketZoom. If 'None' is selected, initials will be displayed instead. Please note that selecting anything other than 'None' will transfer the encrypted email address of the particular user to an external service."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Define which avatar default image should be used for the current agent if no gravatar is assigned to the mail address of the agent. Check https://gravatar.com/site/implement/images/ for further information."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Define which avatar default image should be used for the article view if no gravatar is assigned to the mail address. Check https://gravatar.com/site/implement/images/ for further information."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines an alternate URL, where the login link refers to."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines an alternate URL, where the logout link refers to."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines a useful module to load specific user options or to display news."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines the key to be checked with Kernel::Modules::AgentInfo module. If this user preferences key is true, the message is accepted by the system."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "File that is displayed in the Kernel::Modules::AgentInfo module, if located under Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentInfo.tt."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines the module to generate code for periodic page reloads."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines the module to display a notification in the agent interface, if the system is used by the admin user (normally you shouldn't work as admin)."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines the module that shows all the currently logged in agents in the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines the module that shows all the currently logged in customers in the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines the module to display a notification in the agent interface, if there are modified sysconfig settings that are not deployed yet."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines the module to display a notification in the agent interface, if there are invalid sysconfig settings deployed."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines the module to display a notification in the agent interface, if the agent is logged in while having out-of-office active."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines the module to display a notification in the agent interface, if the agent is logged in while having system maintenance active."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines the module to display a notification in the agent interface if the system configuration is out of sync."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines the module to display a notification in the agent interface, if the agent has not yet selected a time zone."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines the module that shows a generic notification in the agent interface. Either \"Text\" - if configured - or the contents of \"File\" will be displayed."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines the module used to store the session data. With \"DB\" the frontend server can be splitted from the db server. \"FS\" is faster."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines the name of the session key. E.g. Session, SessionID or Znuny."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines the name of the key for customer sessions."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Turns on the remote ip address check. It should not be enabled if the application is used, for example, via a proxy farm or a dialup connection, because the remote ip address is mostly different for the requests."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Deletes a session if the session id is used with an invalid remote IP address."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines the maximal valid time (in seconds) for a session id."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Sets the inactivity time (in seconds) to pass before a session is killed and a user is logged out."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Deletes requested sessions if they have timed out."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Makes the session management use html cookies. If html cookies are disabled or if the client browser disabled html cookies, then the system will work as usual and append the session id to the links."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Stores cookies after the browser has been closed."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Protection against CSRF (Cross Site Request Forgery) exploits (for more info see https://en.wikipedia.org/wiki/Cross-site_request_forgery)."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Sets the maximum number of active agents within the timespan defined in SessionMaxIdleTime."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Sets the maximum number of active sessions per agent within the timespan defined in SessionMaxIdleTime."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Sets the maximum number of active customers within the timespan defined in SessionMaxIdleTime."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Sets the maximum number of active sessions per customers within the timespan defined in SessionMaxIdleTime."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "If \"FS\" was selected for SessionModule, a directory where the session data will be stored must be specified."
msgstr "Als \"FS\" is geselecteerd voor Customer::AuthModule, moet hier een map worden opgegeven waar sessiegegevens worden opgeslagen."

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "If \"DB\" was selected for SessionModule, a table in database where session data will be stored must be specified."
msgstr "Als \"DB\" is geselecteerd voor Customer::AuthModule, moet hier de table worden opgegeven waar sessiegegevens worden opgeslagen."

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines the period of time (in minutes) before agent is marked as \"away\" due to inactivity (e.g. in the \"Logged-In Users\" widget or for the chat)."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines the period of time (in minutes) before customer is marked as \"away\" due to inactivity (e.g. in the \"Logged-In Users\" widget or for the chat)."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "This setting is deprecated. Set OTRSTimeZone instead."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Sets the time zone being used internally by Znuny to e. g. store dates and times in the database. WARNING: This setting must not be changed once set and tickets or any other data containing date/time have been created."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Sets the time zone that will be assigned to newly created users and will be used for users that haven't yet set a time zone. This is the time zone being used as default to convert date and time between the Znuny time zone and the user's time zone."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "If enabled, users that haven't selected a time zone yet will be notified to do so. Note: Notification will not be shown if (1) user has not yet selected a time zone and (2) OTRSTimeZone and UserDefaultTimeZone do match and (3) are not set to UTC."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Maximum Number of a calendar shown in a dropdown."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Define the start day of the week for the date picker."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Adds the permanent vacation days."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Adds the one time vacation days."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines the hours and week days to count the working time."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines the name of the indicated calendar."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines the time zone of the indicated calendar, which can be assigned later to a specific queue."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Define the start day of the week for the date picker for the indicated calendar."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Adds the permanent vacation days for the indicated calendar."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Adds the one time vacation days for the indicated calendar."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines the hours and week days of the indicated calendar, to count the working time."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines the maximal size (in bytes) for file uploads via the browser. Warning: Setting this option to a value which is too low could cause many masks in your Znuny instance to stop working (probably any mask which takes input from the user)."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Selects the module to handle uploads via the web interface. \"DB\" stores all uploads in the database, \"FS\" uses the file system."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Specifies the text that should appear in the log file to denote a CGI script entry."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines the filter that processes the text in the articles, in order to highlight URLs."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Activates lost password feature for agents, in the agent interface."
msgstr "Activeert \"wachtwoord vergeten\" functionaliteit voor agents in de agent interface."

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Shows the message of the day on login screen of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Runs the system in \"Demo\" mode. If enabled, agents can change preferences, such as selection of language and theme via the agent web interface. These changes are only valid for the current session. It will not be possible for agents to change their passwords."
msgstr "Voert het systeem uit in de \"Demo\" -modus. Indien ingeschakeld kunnen behandelaars voorkeuren wijzigen, taal en thema instellen via de webinterface van de behandelaar. Deze wijzigingen zijn alleen geldig voor de huidige sessie. Het is niet mogelijk voor behandelaars om hun wachtwoorden te wijzigen."

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Allows the administrators to login as other users, via the users administration panel."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Allows the administrators to login as other customers, via the customer user administration panel."
msgstr "Hiermee kunnen beheerders inloggen als andere klanten via het gebruikerspaneel voor klanten."

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Specifies the group where the user needs rw permissions so that he can access the \"SwitchToCustomer\" feature."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Sets the timeout (in seconds) for http/ftp downloads."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines the connections for http/ftp, via a proxy."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Turns off SSL certificate validation, for example if you use a transparent HTTPS proxy. Use at your own risk!"
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Enables file upload in the package manager frontend."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines the location to get online repository list for additional packages. The first available result will be used."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "List of online package repositories."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines the IP regular expression for accessing the local repository. You need to enable this to have access to your local repository and the package::RepositoryList is required on the remote host."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Sets the timeout (in seconds) for package downloads. Overwrites \"WebUserAgent::Timeout\"."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Fetches packages via proxy. Overwrites \"WebUserAgent::Proxy\"."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "If this setting is enabled, local modifications will not be highlighted as errors in the package manager and support data collector."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Package event module file a scheduler task for update registration."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "List of all Package events to be displayed in the GUI."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "List of all DynamicField events to be displayed in the GUI."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "List of all LinkObject events to be displayed in the GUI."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "DynamicField object registration."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines the username to access the SOAP handle (bin/cgi-bin/rpc.pl)."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines the password to access the SOAP handle (bin/cgi-bin/rpc.pl)."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Enable keep-alive connection header for SOAP responses."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Specifies the path of the file for the logo in the page header (gif|jpg|png)."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Size of the logo in the page header."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines the standard size of PDF pages."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines the maximum number of pages per PDF file."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines the path and TTF-File to handle proportional font in PDF documents."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines the path and TTF-File to handle bold proportional font in PDF documents."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines the path and TTF-File to handle italic proportional font in PDF documents."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines the path and TTF-File to handle bold italic proportional font in PDF documents."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines the path and TTF-File to handle monospaced font in PDF documents."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines the path and TTF-File to handle bold monospaced font in PDF documents."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines the path and TTF-File to handle italic monospaced font in PDF documents."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines the path and TTF-File to handle bold italic monospaced font in PDF documents."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Enables PGP support. When PGP support is enabled for signing and encrypting mail, it is HIGHLY recommended that the web server runs as the Znuny user. Otherwise, there will be problems with the privileges when accessing .gnupg folder."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines the path to PGP binary."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Sets the options for PGP binary."
msgstr "Bepaalt de opties voor de PGP binaries"

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Sets the preferred digest to be used for PGP binary."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Sets the password for private PGP key."
msgstr "Het wachtwoord van de PGP privésleutel"

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Enable this if you trust in all your public and private pgp keys, even if they are not certified with a trusted signature."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Configure your own log text for PGP."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Sets the method PGP will use to sing and encrypt emails. Note Inline method is not compatible with RichText messages."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Enables S/MIME support."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines the path to open ssl binary. It may need a HOME env ($ENV{HOME} = '/var/lib/wwwrun';)."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Specifies the directory where SSL certificates are stored."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Specifies the directory where private SSL certificates are stored."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Cache time in seconds for the SSL certificate attributes."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Enables fetch S/MIME from CustomerUser backend support."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Specifies the name that should be used by the application when sending notifications. The sender name is used to build the complete display name for the notification master (i.e. \"Znuny Notifications\" znuny@your.example.com)."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Specifies the email address that should be used by the application when sending notifications. The email address is used to build the complete display name for the notification master (i.e. \"Znuny Notifications\" znuny@your.example.com). You can use the OTRS_CONFIG_FQDN variable as set in your configuation, or choose another email address."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines the subject for notification mails sent to agents, with token about new requested password."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines the body text for notification mails sent to agents, with token about new requested password."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines the subject for notification mails sent to agents, about new password."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines the body text for notification mails sent to agents, about new password."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Standard available permissions for agents within the application. If more permissions are needed, they can be entered here. Permissions must be defined to be effective. Some other good permissions have also been provided built-in: note, close, pending, customer, freetext, move, compose, responsible, forward, and bounce. Make sure that \"rw\" is always the last registered permission."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines the standard permissions available for customers within the application. If more permissions are needed, you can enter them here. Permissions must be hard coded to be effective. Please ensure, when adding any of the afore mentioned permissions, that the \"rw\" permission remains the last entry."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "This setting allows you to override the built-in country list with your own list of countries. This is particularly handy if you just want to use a small select group of countries."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Enables performance log (to log the page response time). It will affect the system performance. Frontend::Module###AdminPerformanceLog must be enabled."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Specifies the path of the file for the performance log."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines the maximum size (in MB) of the log file."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines the two-factor module to authenticate agents."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines the agent preferences key where the shared secret key is stored."
msgstr "Definieert voor de behandelaar waar de gedeelde sleutel wordt opgeslagen."

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines if agents should be allowed to login if they have no shared secret stored in their preferences and therefore are not using two-factor authentication."
msgstr "Bepaalt of behandelaars zouden kunnen inloggen als ze geen gedeeld sleutel hebben opgeslagen in hun voorkeuren en daarmee geen gebruik maken van twee stappen authenticatie."

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines if the previously valid token should be accepted for authentication. This is slightly less secure but gives users 30 seconds more time to enter their one-time password."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines the name of the table where the user preferences are stored."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines the column to store the keys for the preferences table."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines the name of the column to store the data in the preferences table."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines the name of the column to store the user identifier in the preferences table."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines the config parameters of this item, to be shown in the preferences view. 'PasswordRegExp' allows to match passwords against a regular expression. Define the minimum number of characters using 'PasswordMinSize'. Define if at least 2 lowercase and 2 uppercase letter characters are needed by setting the appropriate option to '1'. 'PasswordMin2Characters' defines if the password needs to contain at least 2 letter characters (set to 0 or 1). 'PasswordNeedDigit' controls the need of at least 1 digit (set to 0 or 1 to control). 'PasswordMaxLoginFailed' allows to set an agent to invalid-temporarily if max failed logins reached. Please note: setting 'Active' to 0 will only prevent agents from editing settings of this group in their personal preferences, but will still allow administrators to edit the settings of another user's behalf. Use 'PreferenceGroup' to control in which area these settings should be shown in the user interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines the config parameters of this item, to be shown in the preferences view. Please note: setting 'Active' to 0 will only prevent agents from editing settings of this group in their personal preferences, but will still allow administrators to edit the settings of another user's behalf. Use 'PreferenceGroup' to control in which area these settings should be shown in the user interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Gives end users the possibility to override the separator character for CSV files, defined in the translation files. Please note: setting 'Active' to 0 will only prevent agents from editing settings of this group in their personal preferences, but will still allow administrators to edit the settings of another user's behalf. Use 'PreferenceGroup' to control in which area these settings should be shown in the user interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines the users avatar. Please note: setting 'Active' to 0 will only prevent agents from editing settings of this group in their personal preferences, but will still allow administrators to edit the settings of another user's behalf. Use 'PreferenceGroup' to control in which area these settings should be shown in the user interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines the user identifier for the customer panel."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Activates support for customer and customer user groups."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines the groups every customer user will be in (if CustomerGroupSupport is enabled and you don't want to manage every customer user for these groups)."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines the groups every customer will be in (if CustomerGroupSupport is enabled and you don't want to manage every customer for these groups)."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines a permission context for customer to group assignment."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines the module that shows the currently logged in agents in the customer interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines the module that shows the currently logged in customers in the customer interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines the module to display a notification in the customer interface, if the customer is logged in while having system maintenance active."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines the module to display a notification in the customer interface, if the customer user has not yet selected a time zone."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines an alternate login URL for the customer panel.."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines an alternate logout URL for the customer panel."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines a customer item, which generates a google maps icon at the end of a customer info block."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines a customer item, which generates a google icon at the end of a customer info block."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines a customer item, which generates a LinkedIn icon at the end of a customer info block."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines a customer item, which generates a XING icon at the end of a customer info block."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "This module and its PreRun() function will be executed, if defined, for every request. This module is useful to check some user options or to display news about new applications."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines the key to check with CustomerAccept. If this user preferences key is true, then the message is accepted by the system."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines the path of the shown info file, that is located under Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/CustomerAccept.tt."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Activates lost password feature for customers."
msgstr "Activeert wachtwood vergeten functionaliteit voor alle klanten."

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Enables customers to create their own accounts."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "If active, one of the regular expressions has to match the user's email address to allow registration."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "If active, none of the regular expressions may match the user's email address to allow registration."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines the subject for notification mails sent to customers, with token about new requested password."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines the body text for notification mails sent to customers, with token about new requested password."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines the subject for notification mails sent to customers, about new password."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines the body text for notification mails sent to customers, about new password."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines the subject for notification mails sent to customers, about new account."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines the body text for notification mails sent to customers, about new account."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines the module to authenticate customers."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "If \"DB\" was selected for Customer::AuthModule, the encryption type of passwords must be specified."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "If \"bcrypt\" was selected for CryptType, use cost specified here for bcrypt hashing. Currently max. supported cost value is 31."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "If \"DB\" was selected for Customer::AuthModule, the name of the table where your customer data should be stored must be specified."
msgstr "Als \"DB\" is geselecteerd voor Customer::AuthModule, moet hier de tabel met klantgegevens worden opgegeven."

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "If \"DB\" was selected for Customer::AuthModule, the name of the column for the CustomerKey in the customer table must be specified."
msgstr "Als \"DB\" is geselecteerd voor Customer::AuthModule, moet hier de kolomnaam worden opgegeven van de unieke naam van de klant."

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "If \"DB\" was selected for Customer::AuthModule, the column name for the CustomerPassword in the customer table must be specified."
msgstr "Als \"DB\" is geselecteerd voor Customer::AuthModule, moet hier de kolomnaam voor het klant wachtwoord worden opgegeven"

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "If \"DB\" was selected for Customer::AuthModule, the DSN for the connection to the customer table must be specified."
msgstr "Als \"DB\" is geselecteerd voor Customer::AuthModule, moet hier de DSN voor de verbinding met de klant worden ingevoerd."

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "If \"DB\" was selected for Customer::AuthModule, a username to connect to the customer table can be specified."
msgstr "Als \"DB\" is geselecteerd voor Customer::AuthModule, kan hier een gebruikersnaam worden ingevoerd om te verbinden met de klanttabel."

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "If \"DB\" was selected for Customer::AuthModule, a password to connect to the customer table can be specified."
msgstr "Als \"DB\" is geselecteerd voor Customer::AuthModule, kan hier een wachtwoord worden aangegeven om mee te verbinden met de klanttabel."

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "If \"DB\" was selected for Customer::AuthModule, a database driver (normally autodetection is used) can be specified."
msgstr "Als \"DB\" is geselecteerd voor Customer::AuthModule, kan hier een database driver worden aangegeven (normaal wordt autodetectie gebruikt)."

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "If \"HTTPBasicAuth\" was selected for Customer::AuthModule, you can specify to strip leading parts of user names (e. g. for domains like example_domain\\\\user to user)."
msgstr "Als \"HTTPBasicAuth\" is geselecteerd voor Customer::AuthModule, kun je hier aangeve welke voorafgaande gedeelten van gebruikersnamen moeten worden verwijderd (voor gebruikernamen in de vorm voorbeeld_domein\\\\gebruiker)."

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "If \"HTTPBasicAuth\" was selected for Customer::AuthModule, you can specify (by using a RegExp) to strip parts of REMOTE_USER (e. g. for to remove trailing domains). RegExp-Note, $1 will be the new Login."
msgstr "Als \"HTTPBasicAuth\" is geselecteerd voor Customer::AuthModule, kun je hier (met behulp van een Reg Exp) gedeelten van REMOTE_USER verwijderen (om domeinen aan het einde te verwijderen). RegExp-opmerking, $1 wordt de nieuwe loginnaam."

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "If \"LDAP\" was selected for Customer::AuthModule, the LDAP host can be specified."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "If \"LDAP\" was selected for Customer::AuthModule, the BaseDN must be specified."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "If \"LDAP\" was selected for Customer::AuthModule, the user identifier must be specified."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "If \"LDAP\" was selected for Customer::Authmodule, you can check if the user is allowed to authenticate because he is in a posixGroup, e.g. user needs to be in a group xyz to use Znuny. Specify the group, who may access the system."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "If \"LDAP\" was selected for Customer::AuthModule, you can specify access attributes here."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "If \"LDAP\" was selected for Customer::AuthModule, user attributes can be specified. For LDAP posixGroups use UID, for non LDAP posixGroups use full user DN."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "If \"LDAP\" was selected for Customer::AuthModule and your users have only anonymous access to the LDAP tree, but you want to search through the data, you can do this with a user who has access to the LDAP directory. Specify the username for this special user here."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "If \"LDAP\" was selected for Customer::AuthModule and your users have only anonymous access to the LDAP tree, but you want to search through the data, you can do this with a user who has access to the LDAP directory. Specify the password for this special user here."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "If \"LDAP\" was selected, you can add a filter to each LDAP query, e.g. (mail=*), (objectclass=user) or (!objectclass=computer)."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "If \"LDAP\" was selected for Customer::AuthModule and if you want to add a suffix to every customer login name, specifiy it here, e. g. you just want to write the username user but in your LDAP directory exists user@domain."
msgstr "Als \"LDAP\" is geselecteerd voor Customer::AuthModule en je wil een achtervoegsel toevoegen aan elke klantnaam, kun je dat hier aangeven, bijvoorbeeld wanneer je alleen de gebruikersnaam wil typen en in de LDAP de gebruiker staat als gebruiker@domein."

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "If \"LDAP\" was selected for Customer::AuthModule and special parameters are needed for the Net::LDAP perl module, you can specify them here. See \"perldoc Net::LDAP\" for more information about the parameters."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "If \"LDAP\" was selected for Customer::AuthModule, you can specify if the applications will stop if e. g. a connection to a server can't be established due to network problems."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "If \"Radius\" was selected for Customer::AuthModule, the radius host must be specified."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "If \"Radius\" was selected for Customer::AuthModule, the password to authenticate to the radius host must be specified."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "If \"Radius\" was selected for Customer::AuthModule, you can specify if the applications will stop if e. g. a connection to a server can't be established due to network problems."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines the two-factor module to authenticate customers."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines the customer preferences key where the shared secret key is stored."
msgstr "Definieert voor de klanten waar de gedeelde sleutel wordt opgeslagen."

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines if customers should be allowed to login if they have no shared secret stored in their preferences and therefore are not using two-factor authentication."
msgstr "Bepaalt of klanten zouden kunnen inloggen als ze geen gedeeld sleutel hebben opgeslagen in hun voorkeuren en daarmee geen gebruik maken van twee stappen authenticatie."

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines the parameters for the customer preferences table."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines all the parameters for this item in the customer preferences. 'PasswordRegExp' allows to match passwords against a regular expression. Define the minimum number of characters using 'PasswordMinSize'. Define if at least 2 lowercase and 2 uppercase letter characters are needed by setting the appropriate option to '1'. 'PasswordMin2Characters' defines if the password needs to contain at least 2 letter characters (set to 0 or 1). 'PasswordNeedDigit' controls the need of at least 1 digit (set to 0 or 1 to control)."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines the config parameters of this item, to be shown in the preferences view."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines all the parameters for this item in the customer preferences."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Parameters for the pages (in which the communication log entries are shown) of the communication log overview."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Search backend router."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "JavaScript function for the search frontend."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Main menu registration."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Parameters for the dashboard backend of the customer company information of the agent interface. \"Group\" is used to restrict the access to the plugin (e. g. Group: admin;group1;group2;). \"Default\" determines if the plugin is enabled by default or if the user needs to enable it manually. \"CacheTTLLocal\" is the cache time in minutes for the plugin."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Parameters for the dashboard backend of the customer user information of the agent interface. \"Group\" is used to restrict the access to the plugin (e. g. Group: admin;group1;group2;). \"Default\" determines if the plugin is enabled by default or if the user needs to enable it manually. \"CacheTTLLocal\" is the cache time in minutes for the plugin."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Search backend default router."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines available groups for the admin overview screen."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Frontend module registration (show personal favorites as sub navigation items of 'Admin')."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Frontend module registration (disable company link if no company feature is used)."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Frontend module registration for the customer interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Activates the available themes on the system. Value 1 means active, 0 means inactive."
msgstr "Activeert de beschikbare themas op het systeem. Waarde 1 betekent actief, waarde 0 betekent niet actief."

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines the default value for the action parameter."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines the shown links in the footer area of the customer and public interface of this Znuny system. The value in \"Key\" is the external URL, the value in \"Content\" is the shown label."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines the default value for the action parameter for the public frontend. The action parameter is used in the scripts of the system."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Sets the stats hook."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Start number for statistics counting. Every new stat increments this number."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines the default maximum number of statistics per page on the overview screen."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines the default selection at the drop down menu for dynamic objects (Form: Common Specification)."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines the default selection at the drop down menu for permissions (Form: Common Specification)."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines the default selection at the drop down menu for stats format (Form: Common Specification). Please insert the format key (see Stats::Format)."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines the search limit for the stats."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines all the possible stats output formats."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Allows agents to exchange the axis of a stat if they generate one."
msgstr "Staat agent toe om de as van een statistiek te delen wanneer ze er een gemaakt hebben."

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Adds the following elements for use in stats: \"Agent/Owner\", \"Created by Agent/Owner\", \"Responsible\", \"Accounted time by Agent\"."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Allows invalid agents to be used in stats. Stats::UseAgentElementInStats must be active."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Shows all the customer identifiers in a multi-select field (not useful if you have a lot of customer identifiers)."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Shows all the customer user identifiers in a multi-select field (not useful if you have a lot of customer user identifiers)."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines the default maximum number of X-axis attributes for the time scale."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Znuny can use one or more readonly mirror databases for expensive operations like fulltext search or statistics generation. Here you can specify the DSN for the first mirror database."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Specify the username to authenticate for the first mirror database."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Specify the password to authenticate for the first mirror database."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Configure any additional readonly mirror databases that you want to use."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines the parameters for the dashboard backend. \"Limit\" defines the number of entries displayed by default. \"Group\" is used to restrict access to the plugin (e. g. Group: admin;group1;group2;). \"Default\" indicates if the plugin is enabled by default or if the user needs to enable it manually. \"CacheTTL\" indicates the cache expiration period in minutes for the plugin. \"Mandatory\" determines if the plugin is always shown and can not be removed by agents."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines the parameters for the dashboard backend. \"Group\" is used to restrict access to the plugin (e. g. Group: admin;group1;group2;). \"Default\" indicates if the plugin is enabled by default or if the user needs to enable it manually. \"CacheTTL\" indicates the cache expiration period in minutes for the plugin. \"Mandatory\" determines if the plugin is always shown and can not be removed by agents."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Shows the message of the day (MOTD) in the agent dashboard. \"Group\" is used to restrict access to the plugin (e. g. Group: admin;group1;group2;). \"Default\" indicates if the plugin is enabled by default or if the user needs to enable it manually. \"Mandatory\" determines if the plugin is always shown and can not be removed by agents."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Starts a wildcard search of the active object after the link object mask is started."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines a filter to process the text in the articles, in order to highlight predefined keywords."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines a filter for html output to add links behind CVE numbers. The element Image allows two input kinds. At once the name of an image (e.g. faq.png). In this case the Znuny image path will be used. The second possiblity is to insert the link to the image."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines a filter for html output to add links behind bugtraq numbers. The element Image allows two input kinds. At once the name of an image (e.g. faq.png). In this case the Znuny image path will be used. The second possiblity is to insert the link to the image."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines a filter for html output to add links behind MSBulletin numbers. The element Image allows two input kinds. At once the name of an image (e.g. faq.png). In this case the Znuny image path will be used. The second possiblity is to insert the link to the image."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Define a filter for html output to add links behind a defined string. The element Image allows two input kinds. At once the name of an image (e.g. faq.png). In this case the Znuny image path will be used. The second possiblity is to insert the link to the image."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines a filter for html output to add links behind a defined string. The element Image allows two input kinds. At once the name of an image (e.g. faq.png). In this case the Znuny image path will be used. The second possiblity is to insert the link to the image."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "If enabled, the Znuny version tag will be removed from the Webinterface, the HTTP headers and the X-Headers of outgoing mails. NOTE: If you change this option, please make sure to delete the cache."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "If enabled, Znuny will deliver all CSS files in minified form."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "If enabled, Znuny will deliver all JavaScript files in minified form."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "List of responsive CSS files to always be loaded for the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "List of JS files to always be loaded for the admin interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "List of CSS files to always be loaded for the customer interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "List of responsive CSS files to always be loaded for the customer interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "List of JS files to always be loaded for the customer interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "If enabled, the first level of the main menu opens on mouse hover (instead of click only)."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Specifies the order in which the firstname and the lastname of agents will be displayed."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Default skin for the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "The agent skin's InternalName which should be used in the agent interface. Please check the available skins in Frontend::Agent::Skins."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "It is possible to configure different skins, for example to distinguish between diferent agents, to be used on a per-domain basis within the application. Using a regular expression (regex), you can configure a Key/Content pair to match a domain. The value in \"Key\" should match the domain, and the value in \"Content\" should be a valid skin on your system. Please see the example entries for the proper form of the regex."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Default skin for the customer interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "The customer skin's InternalName which should be used in the customer interface. Please check the available skins in Frontend::Customer::Skins."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "It is possible to configure different skins, for example to distinguish between diferent customers, to be used on a per-domain basis within the application. Using a regular expression (regex), you can configure a Key/Content pair to match a domain. The value in \"Key\" should match the domain, and the value in \"Content\" should be a valid skin on your system. Please see the example entries for the proper form of the regex."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Shows time use complete description (days, hours, minutes), if enabled; or just first letter (d, h, m), if not enabled."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Runs an initial wildcard search of the existing customer users when accessing the AdminCustomerUser module."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Controls if the autocomplete field will be used for the customer ID selection in the AdminCustomerUser interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Runs an initial wildcard search of the existing customer company when accessing the AdminCustomerCompany module."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Controls if the admin is allowed to make changes to the database via AdminSelectBox."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "List of all CustomerUser events to be displayed in the GUI."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "List of all CustomerCompany events to be displayed in the GUI."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Event module that updates customer users after an update of the Customer."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Event module that updates customer company object name for dynamic fields."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Event module that updates customer user search profiles if login changes."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Event module that updates customer user service membership if login changes."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Event module that updates customer user object name for dynamic fields."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Selects the cache backend to use."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "If enabled, the cache data be held in memory."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "If enabled, the cache data will be stored in cache backend."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Specify how many sub directory levels to use when creating cache files. This should prevent too many cache files being in one directory."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines the config options for the autocompletion feature."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines the list of possible next actions on an error screen, a full path is required, then is possible to add external links if needed."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Sets the minutes a notification is shown for notice about upcoming system maintenance period."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Sets the default message for the notification is shown on a running system maintenance period."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Sets the default message for the login screen on Agent and Customer interface, it's shown when a running system maintenance period is active."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Sets the default error message for the login screen on Agent and Customer interface, it's shown when a running system maintenance period is active."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Use new type of select and autocomplete fields in agent interface, where applicable (InputFields)."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Use new type of select and autocomplete fields in customer interface, where applicable (InputFields)."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines the fall-back path to open fetchmail binary. Note: The name of the binary needs to be 'fetchmail', if it is different please use a symbolic link."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines an overview module to show the address book view of a customer user list."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Specifies the group where the user needs rw permissions so that they can edit other users preferences."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines email communication channel."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines internal communication channel."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines phone communication channel."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines chat communication channel."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines groups for preferences items."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines how many deployments the system should keep."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines the search parameters for the AgentCustomerUserAddressBook screen. With the setting 'CustomerTicketTextField' the values for the recipient field can be specified."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines the default filter fields in the customer user address book search (CustomerUser or CustomerCompany). For the CustomerCompany fields a prefix 'CustomerCompany_' must be added."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines the shown columns and the position in the AgentCustomerUserAddressBook result screen."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Example package autoload configuration."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Activates week number for datepickers."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/GenericInterface.xml
msgid "Performs the configured action for each event (as an Invoker) for each configured web service."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/GenericInterface.xml
msgid "Cache time in seconds for the web service config backend."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/GenericInterface.xml
msgid "Cache time in seconds for agent authentication in the GenericInterface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/GenericInterface.xml
msgid "Cache time in seconds for customer authentication in the GenericInterface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/GenericInterface.xml
msgid "GenericInterface module registration for the transport layer."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/GenericInterface.xml
msgid "GenericInterface module registration for the operation layer."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/GenericInterface.xml
msgid "GenericInterface module registration for the invoker layer."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/GenericInterface.xml
msgid "GenericInterface module registration for the mapping layer."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/GenericInterface.xml
msgid "Defines the default visibility of the article to customer for this operation."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/GenericInterface.xml
msgid "Defines the history type for this operation, which gets used for ticket history in the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/GenericInterface.xml
msgid "Defines the history comment for this operation, which gets used for ticket history in the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/GenericInterface.xml
msgid "Defines the default auto response type of the article for this operation."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/GenericInterface.xml
msgid "Defines the maximum size in KiloByte of GenericInterface responses that get logged to the gi_debugger_entry_content table."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/GenericInterface.xml
msgid "Maximum number of tickets to be displayed in the result of this operation."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/GenericInterface.xml
msgid "Defines the default ticket attribute for ticket sorting of the ticket search result of this operation."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/GenericInterface.xml
msgid "Defines the default ticket order in the ticket search result of the this operation. Up: oldest on top. Down: latest on top."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/GenericInterface.xml
msgid "GenericInterface module registration for an error handling module."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/ProcessManagement.xml
msgid "Frontend module registration (disable ticket processes screen if no process available)."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/ProcessManagement.xml
msgid "Event module registration. For more performance you can define a trigger event (e. g. Event =&gt; TicketCreate)."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/ProcessManagement.xml
msgid "This option defines the dynamic field in which a Process Management process entity id is stored."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/ProcessManagement.xml
msgid "This option defines the dynamic field in which a Process Management activity entity id is stored."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/ProcessManagement.xml
msgid "This option defines the process tickets default queue."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/ProcessManagement.xml
msgid "This option defines the process tickets default state."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/ProcessManagement.xml
msgid "This option defines the process tickets default lock."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/ProcessManagement.xml
msgid "This option defines the process tickets default priority."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/ProcessManagement.xml
msgid "Display settings to override defaults for Process Tickets."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/ProcessManagement.xml
msgid "Dynamic fields groups for process widget. The key is the name of the group, the value contains the fields to be shown. Example: 'Key =&gt; My Group', 'Content: Name_X, NameY'."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/ProcessManagement.xml
msgid "Dynamic fields shown in the process widget in ticket zoom screen of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/ProcessManagement.xml
msgid "Shows a link in the menu to enroll a ticket into a process in the ticket zoom view of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/ProcessManagement.xml
msgid "Loader module registration for the customer interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/ProcessManagement.xml
msgid "Frontend module registration (disable ticket processes screen if no process available) for Customer."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/ProcessManagement.xml
msgid "Default ProcessManagement entity prefixes for entity IDs that are automatically generated."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/ProcessManagement.xml
msgid "Cache time in seconds for the DB process backend."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/ProcessManagement.xml
msgid "Cache time in seconds for the ticket process navigation bar output module."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/ProcessManagement.xml
msgid "Determines the next possible ticket states, for process tickets in the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/ProcessManagement.xml
msgid "Shows existing parent/child (separated by ::) process lists in the form of a tree or a list."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/ProcessManagement.xml
msgid "Determines the next possible ticket states, for process tickets in the customer interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/ProcessManagement.xml
msgid "Controls if CustomerID is read-only in the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/ProcessManagement.xml
msgid "If enabled debugging information for transitions is logged."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/ProcessManagement.xml
msgid "Defines the priority in which the information is logged and presented."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/ProcessManagement.xml
msgid "Filter for debugging Transitions. Note: More filters can be added in the format &lt;OTRS_TICKET_Attribute&gt; e.g. &lt;OTRS_TICKET_Priority&gt;."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/ProcessManagement.xml
msgid "Parameters for the dashboard backend of the running process tickets overview of the agent interface . \"Limit\" is the number of entries shown by default. \"Group\" is used to restrict the access to the plugin (e. g. Group: admin;group1;group2;). \"Default\" determines if the plugin is enabled by default or if the user needs to enable it manually. \"CacheTTLLocal\" is the cache time in minutes for the plugin. \"Mandatory\" determines if the plugin is always shown and can not be removed by agents."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/ProcessManagement.xml
msgid "DynamicField backend registration."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/ProcessManagement.xml
msgid "Defines the default keys and values for the transition action module parameters. Mandatory fields are marked with \"(* required)\". Note: For most of the keys the AttributeID can also be used, e.g. \"Owner\" can be \"OwnerID\". Keys that define the same Attribute should only be used once, e.g. \"Owner\" and \"OwnerID\" are redundant."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "The identifier for a ticket, e.g. Ticket#, Call#, MyTicket#. The default is Ticket#."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "The divider between TicketHook and ticket number. E.g ': '."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Max size of the subjects in an email reply and in some overview screens."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "The text at the beginning of the subject in an email reply, e.g. RE, AW, or AS."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "The text at the beginning of the subject when an email is forwarded, e.g. FW, Fwd, or WG."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "The format of the subject. 'Left' means '[TicketHook#:12345] Some Subject', 'Right' means 'Some Subject [TicketHook#:12345]', 'None' means 'Some Subject' and no ticket number. In the latter case you should verify that the setting PostMaster::CheckFollowUpModule###0200-References is activated to recognize followups based on email headers."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "A list of dynamic fields that are merged into the main ticket during a merge operation. Only dynamic fields that are empty in the main ticket will be set."
msgstr "Een lijst met dynamische velden die worden samengevoegd in het hoofdticket gedurende de samenvoeg actie. Alleen lege velden dynamische velden in het main ticket worden gevuld."

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Name of custom queue. The custom queue is a queue selection of your preferred queues and can be selected in the preferences settings."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Name of custom service. The custom service is a service selection of your preferred services and can be selected in the preferences settings."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Ignore system sender article types (e. g. auto responses or email notifications) to be flagged as 'Unread Article' in AgentTicketZoom or expanded automatically in Large view screens."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Changes the owner of tickets to everyone (useful for ASP). Normally only agent with rw permissions in the queue of the ticket will be shown."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Enables ticket responsible feature, to keep track of a specific ticket."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Automatically sets the owner of a ticket as the responsible for it (if ticket responsible feature is enabled). This will only work by manually actions of the logged in user. It does not work for automated actions e.g. GenericAgent, Postmaster and GenericInterface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Automatically change the state of a ticket with an invalid owner once it is unlocked. Maps from a state type to a new ticket state."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Enables ticket type feature."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines the default ticket type."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Allows defining services and SLAs for tickets (e. g. email, desktop, network, ...), and escalation attributes for SLAs (if ticket service/SLA feature is enabled)."
msgstr "Staat het toe om services en SLA's voor tickets te specificeren (e.g. email, desktop, netwerk, ...), en escalatie attributen voor SLA's (als ticket service/SLA feature is ingeschakeld)."

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Retains all services in listings even if they are children of invalid elements."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Allows default services to be selected also for non existing customers."
msgstr "Staat toe om standaard services te selecteren voor niet bestaande klanten."

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Activates the ticket archive system to have a faster system by moving some tickets out of the daily scope. To search for these tickets, the archive flag has to be enabled in the ticket search."
msgstr "Activeert het ticket archief systeem, tickets worden uit de dagelijkse scope gehouden wat het systeem versnelt. Om te zoeken op deze ticket moet dit specifiek worden aangegeven in het zoekscherm."

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Controls if the ticket and article seen flags are removed when a ticket is archived."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Removes the ticket watcher information when a ticket is archived."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Activates the ticket archive system search in the customer interface."
msgstr "Staat klanten toe om in gearchiveerde tickets te zoeken."

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Selects the ticket number generator module. \"AutoIncrement\" increments the ticket number, the SystemID and the counter are used with SystemID.counter format (e.g. 1010138, 1010139). With \"Date\" the ticket numbers will be generated by the current date, the SystemID and the counter. The format looks like Year.Month.Day.SystemID.counter (e.g. 200206231010138, 200206231010139). With \"DateChecksum\"  the counter will be appended as checksum to the string of date and SystemID. The checksum will be rotated on a daily basis. The format looks like Year.Month.Day.SystemID.Counter.CheckSum (e.g. 2002070110101520, 2002070110101535). With \"Random\" the ticket numbers will be generated by 12 random numbers. The format looks like SystemID.RandomNumbers (e.g. 10123456789012)."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Checks the SystemID in ticket number detection for follow-ups. If not enabled, SystemID will be changed after using the system."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Sets the minimal ticket counter size if \"AutoIncrement\" was selected as TicketNumberGenerator. Default is 5, this means the counter starts from 10000."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Enables the minimal ticket counter size (if \"Date\" was selected as TicketNumberGenerator)."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "IndexAccelerator: to choose your backend TicketViewAccelerator module. \"RuntimeDB\" generates each queue view on the fly from ticket table (no performance problems up to approx. 60.000 tickets in total and 6.000 open tickets in the system). \"StaticDB\" is the most powerful module, it uses an extra ticket-index table that works like a view (recommended if more than 80.000 and 6.000 open tickets are stored in the system). Use the command \"bin/znuny.Console.pl Maint::Ticket::QueueIndexRebuild\" for initial index creation."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Saves the attachments of articles. \"DB\" stores all data in the database (not recommended for storing big attachments). \"FS\" stores the data on the filesystem; this is faster but the webserver should run under the Znuny user. You can switch between the modules even on a system that is already in production without any loss of data. Note: Searching for attachment names is not supported when \"FS\" is used."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Specifies whether all storage backends should be checked when looking for attachments. This is only required for installations where some attachments are in the file system, and others in the database."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Specifies the directory to store the data in, if \"FS\" was selected for ArticleStorage."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Specifies whether the (MIMEBase) article attachments will be indexed and searchable."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "The duration in minutes after emitting an event, in which the new escalation notify and start events are suppressed."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Restores a ticket from the archive (only if the event is a state change to any open available state)."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Updates the ticket index accelerator."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Resets and unlocks the owner of a ticket if it was moved to another queue."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Forces to choose a different ticket state (from current) after lock action. Define the current state as key, and the next state after lock action as content."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Automatically sets the responsible of a ticket (if it is not set yet) after the first owner update."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "When agent creates a ticket, whether or not the ticket is automatically locked to the agent."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Sets the PendingTime of a ticket to 0 if the state is changed to a non-pending state."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Sends the notifications which are configured in the admin interface under \"Ticket Notifications\"."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Updates the ticket escalation index after a ticket attribute got updated."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Ticket event module that triggers the escalation stop events."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Forces to unlock tickets after being moved to another queue."
msgstr "Dwingt om tickets vrij te geven wanneer ze naar een nieuwe wachtrij worden verplaatst."

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Update Ticket \"Seen\" flag if every article got seen or a new Article got created."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Event module that updates tickets after an update of the Customer."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Event module that updates tickets after an update of the Customer User."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Define a mapping between variables of the customer user data (keys) and dynamic fields of a ticket (values). The purpose is to store customer user data in ticket dynamic fields. The dynamic fields must be present in the system and should be enabled for AgentTicketFreeText, so that they can be set/updated manually by the agent. They mustn't be enabled for AgentTicketPhone, AgentTicketEmail and AgentTicketCustomer. If they were, they would have precedence over the automatically set values. To use this mapping, you have to also activate the Ticket::EventModulePost###4100-DynamicFieldFromCustomerUser setting."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "This event module stores attributes from CustomerUser as DynamicFields tickets. Please see DynamicFieldFromCustomerUser::Mapping setting for how to configure the mapping."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Overloads (redefines) existing functions in Kernel::System::Ticket. Used to easily add customizations."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Helps to extend your articles full-text search (From, To, Cc, Subject and Body search). It will strip all articles and will build an index after article creation, increasing fulltext searches about 50%. To create an initial index use \"bin/znuny.Console.pl Maint::Ticket::FulltextIndex --rebuild\"."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines whether to index archived tickets for fulltext searches."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Force the storage of the original article text in the article search index, without executing filters or applying stop word lists. This will increase the size of the search index and thus may slow down fulltext searches."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Display a warning and prevent search when using stop words within fulltext search."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Basic fulltext index settings. Execute \"bin/znuny.Console.pl Maint::Ticket::FulltextIndex --rebuild\" in order to generate a new index."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Fulltext index regex filters to remove parts of the text."
msgstr "Volledige tekst reguliere expressie om bepaalde gedeelten van de tekst te verwijderen."

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "English stop words for fulltext index. These words will be removed from the search index."
msgstr "Engelse stopwoorden voor volledige text zoek index. Deze woorden worden verwijderd van de zoek index."

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "German stop words for fulltext index. These words will be removed from the search index."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Dutch stop words for fulltext index. These words will be removed from the search index."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Spanish stop words for fulltext index. These words will be removed from the search index."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "French stop words for fulltext index. These words will be removed from the search index."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Italian stop words for fulltext index. These words will be removed from the search index."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Customizable stop words for fulltext index. These words will be removed from the search index."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Allows having a small format ticket overview (CustomerInfo =&gt; 1 - shows also the customer information)."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Allows having a medium format ticket overview (CustomerInfo =&gt; 1 - shows also the customer information)."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Shows a preview of the ticket overview (CustomerInfo =&gt; 1 - shows also Customer-Info, CustomerInfoMaxSize max. size in characters of Customer-Info)."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines which article sender types should be shown in the preview of a ticket."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Sets the count of articles visible in preview mode of ticket overviews."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines if the first article should be displayed as expanded, that is visible for the related customer. If nothing defined, latest article will be expanded."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Time in seconds that gets added to the actual time if setting a pending-state (default: 86400 = 1 day)."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Define the max depth of queues."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Shows existing parent/child queue lists in the system in the form of a tree or a list."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Enables or disables the ticket watcher feature, to keep track of tickets without being the owner nor the responsible."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Enables ticket watcher feature only for the listed groups."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Enables ticket bulk action feature for the agent frontend to work on more than one ticket at a time."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Enables ticket bulk action feature only for the listed groups."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines time in minutes since last modification for drafts of specified type before they are considered expired."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Shows a link to see a zoomed email ticket in plain text."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Shows all the articles of the ticket (expanded) in the agent zoom view."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Shows the articles sorted normally or in reverse, under ticket zoom in the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Shows the article head information in the agent zoom view."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Shows a count of attachments in the ticket zoom, if the article has attachments."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Displays the accounted time for an article in the ticket zoom view."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Activates the article filter in the zoom view to specify which articles should be shown."
msgstr "Activeert het artikel filter in de zoom weergave om te bepalen welke artikelen moeten worden weergegeven."

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Displays the number of all tickets with the same CustomerID as current ticket in the ticket zoom view."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Shows the ticket history (reverse ordered) in the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Controls how to display the ticket history entries as readable values."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Permitted width for compose email windows."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Permitted width for compose note windows."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Max size (in rows) of the informed agents box in the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Max size (in rows) of the involved agents box in the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Makes the application block external content loading."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Shows the customer user information (phone and email) in the compose screen."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Max size (in characters) of the customer information table (phone and email) in the compose screen."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Maximum size (in characters) of the customer information table in the ticket zoom view."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Maximum length (in characters) of the dynamic field in the sidebar of the ticket zoom view."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Maximum length (in characters) of the dynamic field in the article of the ticket zoom view."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Controls if customers have the ability to sort their tickets."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "This option will deny the access to customer company tickets, which are not created by the customer user."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Custom text for the page shown to customers that have no tickets yet (if you need those text translated add them to a custom translation module)."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Shows either the last customer article's subject or the ticket title in the small format overview."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Show the current owner in the customer interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Show the current queue in the customer interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Dynamic fields shown in the ticket overview screen of the customer interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Strips empty lines on the ticket preview in the queue view."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Shows all both ro and rw queues in the queue view."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Show queues even when only locked tickets are in."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Enable highlighting queues based on ticket age."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Sets the age in minutes (first level) for highlighting queues that contain untouched tickets."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Sets the age in minutes (second level) for highlighting queues that contain untouched tickets."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Activates a blinking mechanism of the queue that contains the oldest ticket."
msgstr "Activeert een knipper mechanisme van de wachtrij met het oudste ticket."

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Include tickets of subqueues per default when selecting a queue."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Sorts the tickets (ascendingly or descendingly) when a single queue is selected in the queue view and after the tickets are sorted by priority. Values: 0 = ascending (oldest on top, default), 1 = descending (youngest on top). Use the QueueID for the key and 0 or 1 for value."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines the default sort criteria for all queues displayed in the queue view."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines if a pre-sorting by priority should be done in the queue view."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines the default sort order for all queues in the queue view, after priority sort."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Strips empty lines on the ticket preview in the service view."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Shows all both ro and rw tickets in the service view."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Sorts the tickets (ascendingly or descendingly) when a single queue is selected in the service view and after the tickets are sorted by priority. Values: 0 = ascending (oldest on top, default), 1 = descending (youngest on top). Use the ServiceID for the key and 0 or 1 for value."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines the default sort criteria for all services displayed in the service view."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines if a pre-sorting by priority should be done in the service view."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines the default sort order for all services in the service view, after priority sort."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Enable highlighting services based on ticket age."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Sets the age in minutes (first level) for highlighting services that contain untouched tickets."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Sets the age in minutes (second level) for highlighting services that contain untouched tickets."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Activates a blinking mechanism of the service that contains the oldest ticket."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Activates time accounting."
msgstr "Activeert tijd registratie."

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Sets the prefered time units (e.g. work units, hours, minutes)."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines if time accounting is mandatory in the agent interface. If enabled, a note must be entered for all ticket actions (no matter if the note itself is configured as active or is originally mandatory for the individual ticket action screen)."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines if time accounting must be set to all tickets in bulk action."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines the default ticket attribute for ticket sorting in the status view of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines the default ticket order (after priority sort) in the status view of the agent interface. Up: oldest on top. Down: latest on top."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines the required permission to show a ticket in the escalation view of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines the default ticket attribute for ticket sorting in the escalation view of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines the default ticket order (after priority sort) in the escalation view of the agent interface. Up: oldest on top. Down: latest on top."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Allows extended search conditions in ticket search of the agent interface. With this feature you can search e. g. ticket title with this kind of conditions like \"(*key1*&amp;&amp;*key2*)\" or \"(*key1*||*key2*)\"."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Maximum number of tickets to be displayed in the result of a search in the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Number of tickets to be displayed in each page of a search result in the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Number of lines (per ticket) that are shown by the search utility in the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines the default ticket attribute for ticket sorting of the ticket search result of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines the default ticket order in the ticket search result of the agent interface. Up: oldest on top. Down: latest on top."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Exports the whole article tree in search result (it can affect the system performance)."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Data used to export the search result in CSV format."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Includes article create times in the ticket search of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines the default shown ticket search attribute for ticket search screen."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Default data to use on attribute for ticket search screen. Example: \"TicketCreateTimePointFormat=year;TicketCreateTimePointStart=Last;TicketCreateTimePoint=2;\"."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Default data to use on attribute for ticket search screen. Example: \"TicketCreateTimeStartYear=2010;TicketCreateTimeStartMonth=10;TicketCreateTimeStartDay=4;TicketCreateTimeStopYear=2010;TicketCreateTimeStopMonth=11;TicketCreateTimeStopDay=3;\"."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Default data to use on attribute for ticket search screen. Example: \"TicketLastChangeTimePointFormat=year;TicketLastChangeTimePointStart=Last;TicketLastChangeTimePoint=2;\"."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Default data to use on attribute for ticket search screen. Example: \"TicketLastChangeTimeStartYear=2010;TicketLastChangeTimeStartMonth=10;TicketLastChangeTimeStartDay=4;TicketLastChangeTimeStopYear=2010;TicketLastChangeTimeMonth=11;TicketLastChangeTimeStopDay=3;\"."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Default data to use on attribute for ticket search screen. Example: \"TicketPendingTimePointFormat=year;TicketPendingTimePointStart=Last;TicketPendingTimePoint=2;\"."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Default data to use on attribute for ticket search screen. Example: \"TicketPendingTimeStartYear=2010;TicketPendingTimeStartMonth=10;TicketPendingTimeStartDay=4;TicketPendingTimeStopYear=2010;TicketPendingTimeMonth=11;TicketPendingTimeStopDay=3;\"."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines the default ticket attribute for ticket sorting in the locked ticket view of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines the default ticket order in the ticket locked view of the agent interface. Up: oldest on top. Down: latest on top."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines the default ticket attribute for ticket sorting in the responsible view of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines the default ticket order in the responsible view of the agent interface. Up: oldest on top. Down: latest on top."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines the default ticket attribute for ticket sorting in the watch view of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines the default ticket order in the watch view of the agent interface. Up: oldest on top. Down: latest on top."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Required permissions to use the ticket free text screen in the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines if a ticket lock is required in the ticket free text screen of the agent interface (if the ticket isn't locked yet, the ticket gets locked and the current agent will be set automatically as its owner)."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Sets the ticket type in the ticket free text screen of the agent interface (Ticket::Type needs to be enabled)."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Sets the service in the ticket free text screen of the agent interface (Ticket::Service needs to be enabled)."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Sets if service must be selected by the agent."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Sets if SLA must be selected by the agent."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Sets the queue in the ticket free text screen of a zoomed ticket in the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Sets if queue must be selected by the agent."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Sets the ticket owner in the ticket free text screen of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Sets if ticket owner must be selected by the agent."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Sets the responsible agent of the ticket in the ticket free text screen of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Sets if ticket responsible must be selected by the agent."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Sets the state of a ticket in the ticket free text screen of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Sets if state must be selected by the agent."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines the next state of a ticket after adding a note, in the ticket free text screen of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines the default next state of a ticket after adding a note, in the ticket free text screen of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Allows adding notes in the ticket free text screen of the agent interface. Can be overwritten by Ticket::Frontend::NeedAccountedTime."
msgstr "Staat toe om notities toe te voegen in het vrije tekst scherm van de agent interface. Kan worden overschreven door Ticket::Frontend::NeedAccountedTime."

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Sets if note must be filled in by the agent. Can be overwritten by Ticket::Frontend::NeedAccountedTime."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines the default subject of a note in the ticket free text screen of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines the default body of a note in the ticket free text screen of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Shows a list of all the involved agents on this ticket, in the ticket free text screen of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Shows a list of all the possible agents (all agents with at least ro permissions on the queue/ticket) to determine who should be informed about this note, in the ticket free text screen of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines if the note in the ticket free text screen of the agent interface is visible for the customer by default."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Shows the ticket priority options in the ticket free text screen of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines the default ticket priority in the ticket free text screen of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Shows the title field in the ticket free text screen of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Allows to save current work as draft in the ticket free text screen of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines the history type for the ticket free text screen action, which gets used for ticket history."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines the history comment for the ticket free text screen action, which gets used for ticket history."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Required permissions to use the ticket phone outbound screen in the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines if a ticket lock is required in the ticket phone outbound screen of the agent interface (if the ticket isn't locked yet, the ticket gets locked and the current agent will be set automatically as its owner)."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines the default sender type for phone tickets in the ticket phone outbound screen of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines the default subject for phone tickets in the ticket phone outbound screen of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines the default note body text for phone tickets in the ticket phone outbound screen of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines the default ticket next state after adding a phone note in the ticket phone outbound screen of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Next possible ticket states after adding a phone note in the ticket phone outbound screen of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines the history type for the ticket phone outbound screen action, which gets used for ticket history in the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines the history comment for the ticket phone outbound screen action, which gets used for ticket history in the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Allows to save current work as draft in the ticket phone outbound screen of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Required permissions to use the ticket phone inbound screen in the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines if a ticket lock is required in the ticket phone inbound screen of the agent interface (if the ticket isn't locked yet, the ticket gets locked and the current agent will be set automatically as its owner)."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines the default sender type for phone tickets in the ticket phone inbound screen of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines the default subject for phone tickets in the ticket phone inbound screen of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines the default note body text for phone tickets in the ticket phone inbound screen of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines the default ticket next state after adding a phone note in the ticket phone inbound screen of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Next possible ticket states after adding a phone note in the ticket phone inbound screen of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines the history type for the ticket phone inbound screen action, which gets used for ticket history in the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines the history comment for the ticket phone inbound screen action, which gets used for ticket history in the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Allows to save current work as draft in the ticket phone inbound screen of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Shows an owner selection in phone and email tickets in the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Show a responsible selection in phone and email tickets in the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines the recipient target of the phone ticket and the sender of the email ticket (\"Queue\" shows all queues, \"System address\" displays all system addresses) in the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Determines the strings that will be shown as recipient (To:) of the phone ticket and as sender (From:) of the email ticket in the agent interface. For Queue as NewQueueSelectionType \"&lt;Queue&gt;\" shows the names of the queues and for SystemAddress \"&lt;Realname&gt; &lt;&lt;Email&gt;&gt;\" shows the name and email of the recipient."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Determines which options will be valid of the recipient (phone ticket) and the sender (email ticket) in the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Shows customer history tickets in AgentTicketPhone, AgentTicketEmail and AgentTicketCustomer."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "If enabled, TicketPhone and TicketEmail will be open in new windows."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Sets the default priority for new phone tickets in the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Sets the default sender type for new phone ticket in the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Sets the default article customer visibility for new phone tickets in the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Controls if more than one from entry can be set in the new phone ticket in the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Sets the default subject for new phone tickets (e.g. 'Phone call') in the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Sets the default note text for new telephone tickets. E.g 'New ticket via call' in the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Sets the default next state for new phone tickets in the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Determines the next possible ticket states, after the creation of a new phone ticket in the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines the history type for the phone ticket screen action, which gets used for ticket history in the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines the history comment for the phone ticket screen action, which gets used for ticket history in the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Sets the default link type of splitted tickets in the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Sets the default priority for new email tickets in the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Sets the default article customer visibility for new email tickets in the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Sets the default sender type for new email tickets in the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Sets the default subject for new email tickets (e.g. 'email Outbound') in the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Sets the default text for new email tickets in the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Sets the default next ticket state, after the creation of an email ticket in the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Determines the next possible ticket states, after the creation of a new email ticket in the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines the history type for the email ticket screen action, which gets used for ticket history in the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines the history comment for the email ticket screen action, which gets used for ticket history in the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Required permissions to use the close ticket screen in the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines if a ticket lock is required in the close ticket screen of the agent interface (if the ticket isn't locked yet, the ticket gets locked and the current agent will be set automatically as its owner)."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Sets the ticket type in the close ticket screen of the agent interface (Ticket::Type needs to be enabled)."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Sets the service in the close ticket screen of the agent interface (Ticket::Service needs to be enabled)."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Sets the queue in the ticket close screen of a zoomed ticket in the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Sets the ticket owner in the close ticket screen of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Sets the responsible agent of the ticket in the close ticket screen of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Sets the state of a ticket in the close ticket screen of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines the next state of a ticket after adding a note, in the close ticket screen of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines the default next state of a ticket after adding a note, in the close ticket screen of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Allows adding notes in the close ticket screen of the agent interface. Can be overwritten by Ticket::Frontend::NeedAccountedTime."
msgstr "Staat het toe om notities toe te voegen in het \"sluit ticket\" scherm van de agent interface. Kan worden overschreven door Ticket::Frontend::NeedAccountedTime."

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Sets the default subject for notes added in the close ticket screen of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Sets the default body text for notes added in the close ticket screen of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Shows a list of all the involved agents on this ticket, in the close ticket screen of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Shows a list of all the possible agents (all agents with at least ro permissions on the queue/ticket) to determine who should be informed about this note, in the close ticket screen of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines if the note in the close ticket screen of the agent interface is visible for the customer by default."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Shows the ticket priority options in the close ticket screen of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines the default ticket priority in the close ticket screen of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Shows the title field in the close ticket screen of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Allows to save current work as draft in the close ticket screen of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines the history type for the close ticket screen action, which gets used for ticket history in the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines the history comment for the close ticket screen action, which gets used for ticket history in the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Required permissions to use the ticket note screen in the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines if a ticket lock is required in the ticket note screen of the agent interface (if the ticket isn't locked yet, the ticket gets locked and the current agent will be set automatically as its owner)."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Sets the ticket type in the ticket note screen of the agent interface (Ticket::Type needs to be enabled)."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Sets the service in the ticket note screen of the agent interface (Ticket::Service needs to be enabled)."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Sets the queue in the ticket note screen of a zoomed ticket in the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Sets the ticket owner in the ticket note screen of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Sets the responsible agent of the ticket in the ticket note screen of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Sets the state of a ticket in the ticket note screen of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines the next state of a ticket after adding a note, in the ticket note screen of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines the default next state of a ticket after adding a note, in the ticket note screen of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Allows adding notes in the ticket note screen of the agent interface. Can be overwritten by Ticket::Frontend::NeedAccountedTime."
msgstr "Staat het toe om notities toe te voegen in het notitie scherm van de agent interface. Kan worden overschreven door Ticket::Frontend::NeedAccountedTime."

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Sets the default subject for notes added in the ticket note screen of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Sets the default body text for notes added in the ticket note screen of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Shows a list of all the involved agents on this ticket, in the ticket note screen of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Shows a list of all the possible agents (all agents with at least ro permissions on the queue/ticket) to determine who should be informed about this note, in the ticket note screen of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines if the note in the ticket note screen of the agent interface is visible for the customer by default."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Shows the ticket priority options in the ticket note screen of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines the default ticket priority in the ticket note screen of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Shows the title field in the ticket note screen of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Allows to save current work as draft in the ticket note screen of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines the history type for the ticket note screen action, which gets used for ticket history in the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines the history comment for the ticket note screen action, which gets used for ticket history in the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Required permissions to use the ticket owner screen of a zoomed ticket in the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines if a ticket lock is required in the ticket owner screen of a zoomed ticket in the agent interface (if the ticket isn't locked yet, the ticket gets locked and the current agent will be set automatically as its owner)."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Sets the ticket type in the ticket owner screen of a zoomed ticket in the agent interface (Ticket::Type needs to be enabled)."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Sets the service in the ticket owner screen of a zoomed ticket in the agent interface (Ticket::Service needs to be enabled)."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Sets the queue in the ticket owner screen of a zoomed ticket in the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Sets the ticket owner in the ticket owner screen of a zoomed ticket in the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Sets the responsible agent of the ticket in the ticket owner screen of a zoomed ticket in the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Sets the state of the ticket in the ticket owner screen of a zoomed ticket in the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines the next state of a ticket after adding a note, in the ticket owner screen of a zoomed ticket in the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines the default next state of a ticket after adding a note, in the ticket owner screen of a zoomed ticket in the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Allows adding notes in the ticket owner screen of a zoomed ticket in the agent interface. Can be overwritten by Ticket::Frontend::NeedAccountedTime."
msgstr "Staat het toe om notities toe te voegen in het eigenaar scherm van een bekeken ticket in de agent interface. Kan worden overschreven door Ticket::Frontend::NeedAccountedTime."

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Sets the default subject for notes added in the ticket owner screen of a zoomed ticket in the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Sets the default body text for notes added in the ticket owner screen of a zoomed ticket in the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Shows a list of all the involved agents on this ticket, in the ticket owner screen of a zoomed ticket in the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Shows a list of all the possible agents (all agents with at least ro permissions on the queue/ticket) to determine who should be informed about this note, in the ticket owner screen of a zoomed ticket in the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines if the note in the ticket owner screen of the agent interface is visible for the customer by default."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Shows the ticket priority options in the ticket owner screen of a zoomed ticket in the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines the default ticket priority in the ticket owner screen of a zoomed ticket in the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Shows the title field in the ticket owner screen of a zoomed ticket in the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Allows to save current work as draft in the ticket owner screen of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines the history type for the ticket owner screen action, which gets used for ticket history in the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines the history comment for the ticket owner screen action, which gets used for ticket history in the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Required permissions to use the ticket pending screen of a zoomed ticket in the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines if a ticket lock is required in the ticket pending screen of a zoomed ticket in the agent interface (if the ticket isn't locked yet, the ticket gets locked and the current agent will be set automatically as its owner)."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Sets the ticket type in the ticket pending screen of a zoomed ticket in the agent interface (Ticket::Type needs to be enabled)."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Sets the service in the ticket pending screen of a zoomed ticket in the agent interface (Ticket::Service needs to be enabled)."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Sets the queue in the ticket pending screen of a zoomed ticket in the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Sets the ticket owner in the ticket pending screen of a zoomed ticket in the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Sets the responsible agent of the ticket in the ticket pending screen of a zoomed ticket in the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Sets the state of the ticket in the ticket pending screen of a zoomed ticket in the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines the next state of a ticket after adding a note, in the ticket pending screen of a zoomed ticket in the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines the default next state of a ticket after adding a note, in the ticket pending screen of a zoomed ticket in the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Allows adding notes in the ticket pending screen of a zoomed ticket in the agent interface. Can be overwritten by Ticket::Frontend::NeedAccountedTime."
msgstr "Staat het toe om notities toe te voegen in het ticket wacht op scherm van een bekeken ticket in de agent interface. Kan worden overschreven door Ticket::Frontend::NeedAccountedTime."

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Sets the default subject for notes added in the ticket pending screen of a zoomed ticket in the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Sets the default body text for notes added in the ticket pending screen of a zoomed ticket in the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Shows a list of all the involved agents on this ticket, in the ticket pending screen of a zoomed ticket in the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Shows a list of all the possible agents (all agents with at least ro permissions on the queue/ticket) to determine who should be informed about this note, in the ticket pending screen of a zoomed ticket in the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines if the note in the ticket pending screen of the agent interface is visible for the customer by default."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Shows the ticket priority options in the ticket pending screen of a zoomed ticket in the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines the default ticket priority in the ticket pending screen of a zoomed ticket in the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Shows the title field in the ticket pending screen of a zoomed ticket in the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Allows to save current work as draft in the ticket pending screen of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines the history type for the ticket pending screen action, which gets used for ticket history in the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines the history comment for the ticket pending screen action, which gets used for ticket history in the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Required permissions to use the ticket priority screen of a zoomed ticket in the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines if a ticket lock is required in the ticket priority screen of a zoomed ticket in the agent interface (if the ticket isn't locked yet, the ticket gets locked and the current agent will be set automatically as its owner)."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Sets the ticket type in the ticket priority screen of a zoomed ticket in the agent interface (Ticket::Type needs to be enabled)."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Sets the service in the ticket priority screen of a zoomed ticket in the agent interface (Ticket::Service needs to be enabled)."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Sets the queue in the ticket priority screen of a zoomed ticket in the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Sets the ticket owner in the ticket priority screen of a zoomed ticket in the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Sets the responsible agent of the ticket in the ticket priority screen of a zoomed ticket in the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Sets the state of the ticket in the ticket priority screen of a zoomed ticket in the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines the next state of a ticket after adding a note, in the ticket priority screen of a zoomed ticket in the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines the default next state of a ticket after adding a note, in the ticket priority screen of a zoomed ticket in the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Allows adding notes in the ticket priority screen of a zoomed ticket in the agent interface. Can be overwritten by Ticket::Frontend::NeedAccountedTime."
msgstr "Staat het toe om notities toe te voegen in het prioriteit scherm van een bekeken ticket in de agent interface. Kan worden overschreven door Ticket::Frontend::NeedAccountedTime."

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Sets the default subject for notes added in the ticket priority screen of a zoomed ticket in the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Sets the default body text for notes added in the ticket priority screen of a zoomed ticket in the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Shows a list of all the involved agents on this ticket, in the ticket priority screen of a zoomed ticket in the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Shows a list of all the possible agents (all agents with at least ro permissions on the queue/ticket) to determine who should be informed about this note, in the ticket priority screen of a zoomed ticket in the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines if the note in the ticket priority screen of the agent interface is visible for the customer by default."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Shows the ticket priority options in the ticket priority screen of a zoomed ticket in the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines the default ticket priority in the ticket priority screen of a zoomed ticket in the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Shows the title field in the ticket priority screen of a zoomed ticket in the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Allows to save current work as draft in the ticket priority screen of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines the history type for the ticket priority screen action, which gets used for ticket history in the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines the history comment for the ticket priority screen action, which gets used for ticket history in the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Required permissions to use the ticket responsible screen in the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines if a ticket lock is required in the ticket responsible screen of the agent interface (if the ticket isn't locked yet, the ticket gets locked and the current agent will be set automatically as its owner)."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Sets the ticket type in the ticket responsible screen of the agent interface (Ticket::Type needs to be enabled)."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Sets the service in the ticket responsible screen of the agent interface (Ticket::Service needs to be enabled)."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Sets the queue in the ticket responsible screen of a zoomed ticket in the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Sets the ticket owner in the ticket responsible screen of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Sets the responsible agent of the ticket in the ticket responsible screen of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Sets the state of a ticket in the ticket responsible screen of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines the next state of a ticket after adding a note, in the ticket responsible screen of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines the default next state of a ticket after adding a note, in the ticket responsible screen of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Allows adding notes in the ticket responsible screen of the agent interface. Can be overwritten by Ticket::Frontend::NeedAccountedTime."
msgstr "Staat het toe om notities toe te voegen in het ticket verantwoodelijke scherm van de agent interface. Kan worden overschreven door Ticket::Frontend::NeedAccountedTime."

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Sets the default subject for notes added in the ticket responsible screen of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Sets the default body text for notes added in the ticket responsible screen of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Shows a list of all the involved agents on this ticket, in the ticket responsible screen of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Shows a list of all the possible agents (all agents with at least ro permissions on the queue/ticket) to determine who should be informed about this note, in the ticket responsible screen of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines if the note in the ticket responsible screen of the agent interface is visible for the customer by default."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Shows the ticket priority options in the ticket responsible screen of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines the default ticket priority in the ticket responsible screen of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Shows the title field in the ticket responsible screen of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Allows to save current work as draft in the ticket responsible screen of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines the history type for the ticket responsible screen action, which gets used for ticket history in the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines the history comment for the ticket responsible screen action, which gets used for ticket history in the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Automatically lock and set owner to current Agent after selecting for an Bulk Action."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Sets the ticket type in the ticket bulk screen of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Sets the ticket owner in the ticket bulk screen of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Sets the responsible agent of the ticket in the ticket bulk screen of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Sets the state of a ticket in the ticket bulk screen of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines the next state of a ticket, in the ticket bulk screen of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines the default next state of a ticket, in the ticket bulk screen of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Shows the ticket priority options in the ticket bulk screen of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines the default ticket priority in the ticket bulk screen of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines if the note in the ticket bulk screen of the agent interface is visible for the customer by default."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Determines if the list of possible queues to move to ticket into should be displayed in a dropdown list or in a new window in the agent interface. If \"New Window\" is set you can add a move note to the ticket."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Automatically lock and set owner to current Agent after opening the move ticket screen of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Allows to set a new ticket state in the move ticket screen of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines the next state of a ticket after being moved to another queue, in the move ticket screen of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Shows the ticket priority options in the move ticket screen of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Allows to save current work as draft in the ticket move screen of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Required permissions to use the ticket bounce screen in the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines if a ticket lock is required in the ticket bounce screen of the agent interface (if the ticket isn't locked yet, the ticket gets locked and the current agent will be set automatically as its owner)."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines the default next state of a ticket after being bounced, in the ticket bounce screen of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines the next state of a ticket after being bounced, in the ticket bounce screen of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines the default ticket bounced notification for customer/sender in the ticket bounce screen of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Required permissions to use the ticket compose screen in the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines if a ticket lock is required in the ticket compose screen of the agent interface (if the ticket isn't locked yet, the ticket gets locked and the current agent will be set automatically as its owner)."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines the default next state of a ticket if it is composed / answered in the ticket compose screen of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines the next possible states after composing / answering a ticket in the ticket compose screen of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines if the message in the ticket compose screen of the agent interface is visible for the customer by default."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Allows to save current work as draft in the ticket compose screen of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines the format of responses in the ticket compose screen of the agent interface ([% Data.OrigFrom | html %] is From 1:1, [% Data.OrigFromName | html %] is only realname of From)."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines the used character for plaintext email quotes in the ticket compose screen of the agent interface. If this is empty or inactive, original emails will not be quoted but appended to the response."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines the maximum number of quoted lines to be added to responses."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Adds customers email addresses to recipients in the ticket compose screen of the agent interface. The customers email address won't be added if the article type is email-internal."
msgstr "Voeg klant e-mail adressen toe aan de ontvangers in het ticket maak scherm van de agent interface. De adressen worden niet toegevoegd wanneer het artikel van het type email-internal is."

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Replaces the original sender with current customer's email address on compose answer in the ticket compose screen of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Required permissions to use the ticket forward screen in the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines if a ticket lock is required in the ticket forward screen of the agent interface (if the ticket isn't locked yet, the ticket gets locked and the current agent will be set automatically as its owner)."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines the default next state of a ticket after being forwarded, in the ticket forward screen of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines the next possible states after forwarding a ticket in the ticket forward screen of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines if the message in the ticket forward screen of the agent interface is visible for the customer by default."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Allows to save current work as draft in the ticket forward screen of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Required permissions to use the email outbound screen in the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines if a ticket lock is required in the email outbound screen of the agent interface (if the ticket isn't locked yet, the ticket gets locked and the current agent will be set automatically as its owner)."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines the default next state of a ticket after the message has been sent, in the email outbound screen of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines the next possible states after sending a message in the email outbound screen of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines if the message in the email outbound screen of the agent interface is visible for the customer by default."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Required permissions to use the email resend screen in the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines if a ticket lock is required in the email resend screen of the agent interface (if the ticket isn't locked yet, the ticket gets locked and the current agent will be set automatically as its owner)."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines if the message in the email resend screen of the agent interface is visible for the customer by default."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Allows to save current work as draft in the email outbound screen of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Required permissions to use the ticket merge screen of a zoomed ticket in the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines if a ticket lock is required in the ticket merge screen of a zoomed ticket in the agent interface (if the ticket isn't locked yet, the ticket gets locked and the current agent will be set automatically as its owner)."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Required permissions to change the customer of a ticket in the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines if a ticket lock is required to change the customer of a ticket in the agent interface (if the ticket isn't locked yet, the ticket gets locked and the current agent will be set automatically as its owner)."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "When tickets are merged, the customer can be informed per email by setting the check box \"Inform Sender\". In this text area, you can define a pre-formatted text which can later be modified by the agents."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "When tickets are merged, a note will be added automatically to the ticket which is no longer active. Here you can define the subject of this note (this subject cannot be changed by the agent)."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "When tickets are merged, a note will be added automatically to the ticket which is no longer active. Here you can define the body of this note (this text cannot be changed by the agent)."
msgstr "Wanneer tickets worden samengevoegd, wordt een notitie toegevoegd aan het ticket dat niet meer actief is. Hier kun je de tekst van die notitie toevoegen (deze tekst kan niet worden aangepast door de agent)."

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines the default viewable sender types of a ticket (default: customer)."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines the viewable locks of a ticket. NOTE: When you change this setting, make sure to delete the cache in order to use the new value. Default: unlock, tmp_lock."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines the valid state types for a ticket. If a ticket is in a state which have any state type from this setting, this ticket will be considered as open, otherwise as closed."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines the valid states for unlocked tickets. To unlock tickets the script \"bin/znuny.Console.pl Maint::Ticket::UnlockTimeout\" can be used."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Sends reminder notifications of unlocked ticket after reaching the reminder date (only sent to ticket owner)."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Disables sending reminder notifications to the responsible agent of a ticket (Ticket::Responsible needs to be enabled)."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines the state type of the reminder for pending tickets."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Determines the possible states for pending tickets that changed state after reaching time limit."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines which states should be set automatically (Content), after the pending time of state (Key) has been reached."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines an external link to the database of the customer (e.g. 'http://yourhost/customer.php?CID=[% Data.CustomerID %]' or '')."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines the target attribute in the link to external customer database. E.g. 'target=\"cdb\"'."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines the target attribute in the link to external customer database. E.g. 'AsPopup PopupType_TicketAction'."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Toolbar Item for a shortcut. Additional access control to show or not show this link can be done by using Key \"Group\" and Content like \"rw:group1;move_into:group2\"."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Agent interface notification module to see the number of tickets an agent is responsible for. Additional access control to show or not show this link can be done by using Key \"Group\" and Content like \"rw:group1;move_into:group2\"."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Agent interface notification module to see the number of watched tickets. Additional access control to show or not show this link can be done by using Key \"Group\" and Content like \"rw:group1;move_into:group2\"."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Agent interface notification module to see the number of locked tickets. Additional access control to show or not show this link can be done by using Key \"Group\" and Content like \"rw:group1;move_into:group2\"."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Agent interface notification module to see the number of tickets in My Services. Additional access control to show or not show this link can be done by using Key \"Group\" and Content like \"rw:group1;move_into:group2\"."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Agent interface module to access fulltext search via nav bar. Additional access control to show or not show this link can be done by using Key \"Group\" and Content like \"rw:group1;move_into:group2\"."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Agent interface module to access CIC search via nav bar. Additional access control to show or not show this link can be done by using Key \"Group\" and Content like \"rw:group1;move_into:group2\"."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Agent interface module to access search profiles via nav bar. Additional access control to show or not show this link can be done by using Key \"Group\" and Content like \"rw:group1;move_into:group2\"."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Module to generate html OpenSearch profile for short ticket search in the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Module to show notifications and escalations (ShownMax: max. shown escalations, EscalationInMinutes: Show ticket which will escalation in, CacheTime: Cache of calculated escalations in seconds)."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Customer item (icon) which shows the open tickets of this customer as info block. Setting CustomerUserLogin to 1 searches for tickets based on login name rather than CustomerID."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Customer item (icon) which shows the closed tickets of this customer as info block. Setting CustomerUserLogin to 1 searches for tickets based on login name rather than CustomerID."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Agent interface article notification module to check PGP."
msgstr "Agent interface melding module om PGP te controleren."

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Agent interface module to check incoming emails in the Ticket-Zoom-View if the S/MIME-key is available and true."
msgstr "Agent interface module om binnenkomence emails te controleren in de Ticket-Zoom-Weergave wanneer de S/MIME-sleutel beschikbaar en ingeschakeld is."

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Agent interface article notification module to check S/MIME."
msgstr "Agent interface melding module om S/MIME te controleren."

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Module to define the email security options to use (PGP or S/MIME)."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Module to compose signed messages (PGP or S/MIME)."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Module to encrypt composed messages (PGP or S/MIME)."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Shows a link to download article attachments in the zoom view of the article in the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Shows a link to access article attachments via a html online viewer in the zoom view of the article in the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Shows a link in the menu to go back in the ticket zoom view of the agent interface. Additional access control to show or not show this link can be done by using Key \"Group\" and Content like \"rw:group1;move_into:group2\". To cluster menu items use for Key \"ClusterName\" and for the Content any name you want to see in the UI. Use \"ClusterPriority\" to configure the order of a certain cluster within the toolbar."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Shows a link in the menu to lock/unlock tickets in the ticket zoom view of the agent interface. Additional access control to show or not show this link can be done by using Key \"Group\" and Content like \"rw:group1;move_into:group2\". To cluster menu items use for Key \"ClusterName\" and for the Content any name you want to see in the UI. Use \"ClusterPriority\" to configure the order of a certain cluster within the toolbar."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Shows a link in the menu to access the history of a ticket in the ticket zoom view of the agent interface. Additional access control to show or not show this link can be done by using Key \"Group\" and Content like \"rw:group1;move_into:group2\". To cluster menu items use for Key \"ClusterName\" and for the Content any name you want to see in the UI. Use \"ClusterPriority\" to configure the order of a certain cluster within the toolbar."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Shows a link in the menu to print a ticket or an article in the ticket zoom view of the agent interface. Additional access control to show or not show this link can be done by using Key \"Group\" and Content like \"rw:group1;move_into:group2\". To cluster menu items use for Key \"ClusterName\" and for the Content any name you want to see in the UI. Use \"ClusterPriority\" to configure the order of a certain cluster within the toolbar."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Shows a link in the menu to see the priority of a ticket in the ticket zoom view of the agent interface. Additional access control to show or not show this link can be done by using Key \"Group\" and Content like \"rw:group1;move_into:group2\". To cluster menu items use for Key \"ClusterName\" and for the Content any name you want to see in the UI. Use \"ClusterPriority\" to configure the order of a certain cluster within the toolbar."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Shows a link in the menu to add a free text field in the ticket zoom view of the agent interface. Additional access control to show or not show this link can be done by using Key \"Group\" and Content like \"rw:group1;move_into:group2\". To cluster menu items use for Key \"ClusterName\" and for the Content any name you want to see in the UI. Use \"ClusterPriority\" to configure the order of a certain cluster within the toolbar."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Shows a link in the menu that allows linking a ticket with another object in the ticket zoom view of the agent interface.  Additional access control to show or not show this link can be done by using Key \"Group\" and Content like \"rw:group1;move_into:group2\". To cluster menu items use for Key \"ClusterName\" and for the Content any name you want to see in the UI. Use \"ClusterPriority\" to configure the order of a certain cluster within the toolbar."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Shows a link in the menu to change the owner of a ticket in the ticket zoom view of the agent interface. Additional access control to show or not show this link can be done by using Key \"Group\" and Content like \"rw:group1;move_into:group2\". To cluster menu items use for Key \"ClusterName\" and for the Content any name you want to see in the UI. Use \"ClusterPriority\" to configure the order of a certain cluster within the toolbar."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Shows a link in the menu to change the responsible agent of a ticket in the ticket zoom view of the agent interface. Additional access control to show or not show this link can be done by using Key \"Group\" and Content like \"rw:group1;move_into:group2\". To cluster menu items use for Key \"ClusterName\" and for the Content any name you want to see in the UI. Use \"ClusterPriority\" to configure the order of a certain cluster within the toolbar."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Shows a link in the menu to change the customer who requested the ticket in the ticket zoom view of the agent interface. Additional access control to show or not show this link can be done by using Key \"Group\" and Content like \"rw:group1;move_into:group2\". To cluster menu items use for Key \"ClusterName\" and for the Content any name you want to see in the UI. Use \"ClusterPriority\" to configure the order of a certain cluster within the toolbar."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Shows a link in the menu to add a note in the ticket zoom view of the agent interface. Additional access control to show or not show this link can be done by using Key \"Group\" and Content like \"rw:group1;move_into:group2\". To cluster menu items use for Key \"ClusterName\" and for the Content any name you want to see in the UI. Use \"ClusterPriority\" to configure the order of a certain cluster within the toolbar."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Shows a link in the menu to add a phone call outbound in the ticket zoom view of the agent interface. Additional access control to show or not show this link can be done by using Key \"Group\" and Content like \"rw:group1;move_into:group2\". To cluster menu items use for Key \"ClusterName\" and for the Content any name you want to see in the UI. Use \"ClusterPriority\" to configure the order of a certain cluster within the toolbar."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Shows a link in the menu to add a phone call inbound in the ticket zoom view of the agent interface. Additional access control to show or not show this link can be done by using Key \"Group\" and Content like \"rw:group1;move_into:group2\". To cluster menu items use for Key \"ClusterName\" and for the Content any name you want to see in the UI. Use \"ClusterPriority\" to configure the order of a certain cluster within the toolbar."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Shows a link in the menu to send an outbound email in the ticket zoom view of the agent interface. Additional access control to show or not show this link can be done by using Key \"Group\" and Content like \"rw:group1;move_into:group2\". To cluster menu items use for Key \"ClusterName\" and for the Content any name you want to see in the UI. Use \"ClusterPriority\" to configure the order of a certain cluster within the toolbar."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Shows a link in the menu that allows merging tickets in the ticket zoom view of the agent interface. Additional access control to show or not show this link can be done by using Key \"Group\" and Content like \"rw:group1;move_into:group2\". To cluster menu items use for Key \"ClusterName\" and for the Content any name you want to see in the UI. Use \"ClusterPriority\" to configure the order of a certain cluster within the toolbar."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Shows a link in the menu to set a ticket as pending in the ticket zoom view of the agent interface. Additional access control to show or not show this link can be done by using Key \"Group\" and Content like \"rw:group1;move_into:group2\". To cluster menu items use for Key \"ClusterName\" and for the Content any name you want to see in the UI. Use \"ClusterPriority\" to configure the order of a certain cluster within the toolbar."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Shows a link in the menu for subscribing / unsubscribing from a ticket in the ticket zoom view of the agent interface. Additional access control to show or not show this link can be done by using Key \"Group\" and Content like \"rw:group1;move_into:group2\". To cluster menu items use for Key \"ClusterName\" and for the Content any name you want to see in the UI. Use \"ClusterPriority\" to configure the order of a certain cluster within the toolbar."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Shows a link in the menu to close a ticket in the ticket zoom view of the agent interface. Additional access control to show or not show this link can be done by using Key \"Group\" and Content like \"rw:group1;move_into:group2\". To cluster menu items use for Key \"ClusterName\" and for the Content any name you want to see in the UI. Use \"ClusterPriority\" to configure the order of a certain cluster within the toolbar."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Shows a link in the menu to delete a ticket in the ticket zoom view of the agent interface. Additional access control to show or not show this link can be done by using Key \"Group\" and Content like \"rw:group1;move_into:group2\". To cluster menu items use for Key \"ClusterName\" and for the Content any name you want to see in the UI. Use \"ClusterPriority\" to configure the order of a certain cluster within the toolbar."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Shows a link to set a ticket as junk in the ticket zoom view of the agent interface. Additional access control to show or not show this link can be done by using Key \"Group\" and Content like \"rw:group1;move_into:group2\". To cluster menu items use for Key \"ClusterName\" and for the Content any name you want to see in the UI. Use \"ClusterPriority\" to configure the order of a certain cluster within the toolbar."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Shows link to external page in the ticket zoom view of the agent interface. Additional access control to show or not show this link can be done by using Key \"Group\" and Content like \"rw:group1;move_into:group2\"."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "This setting shows the sorting attributes in all overview screen, not only in queue view."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines from which ticket attributes the agent can select the result order."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Shows a link in the menu to lock / unlock a ticket in the ticket overviews of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Shows a link in the menu to zoom a ticket in the ticket overviews of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Shows a link in the menu to see the history of a ticket in every ticket overview of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Shows a link in the menu to set the priority of a ticket in every ticket overview of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Shows a link in the menu to add a note to a ticket in every ticket overview of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Shows a link in the menu to close a ticket in every ticket overview of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Shows a link in the menu to move a ticket in every ticket overview of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Shows a link in the menu to delete a ticket in every ticket overview of the agent interface. Additional access control to show or not show this link can be done by using Key \"Group\" and Content like \"rw:group1;move_into:group2\"."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Shows a link in the menu to set a ticket as junk in every ticket overview of the agent interface. Additional access control to show or not show this link can be done by using Key \"Group\" and Content like \"rw:group1;move_into:group2\"."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Module to grant access to the owner of a ticket."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Optional queue limitation for the OwnerCheck permission module. If set, permission is only granted for tickets in the specified queues."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Module to grant access to the agent responsible of a ticket."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Optional queue limitation for the ResponsibleCheck permission module. If set, permission is only granted for tickets in the specified queues."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Module to check the group permissions for the access to tickets."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Module to grant access to the watcher agents of a ticket."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Module to grant access to the creator of a ticket."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Optional queue limitation for the CreatorCheck permission module. If set, permission is only granted for tickets in the specified queues."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Module to grant access to any agent that has been involved in a ticket in the past (based on ticket history entries)."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Optional queue limitation for the InvolvedCheck permission module. If set, permission is only granted for tickets in the specified queues."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Module to check the group permissions for customer access to tickets."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Module to grant access if the CustomerUserID of the ticket matches the CustomerUserID of the customer."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Module to grant access if the CustomerID of the ticket matches the CustomerID of the customer."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Module to grant access if the CustomerID of the customer has necessary group permissions."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines how the From field from the emails (sent from answers and email tickets) should look like."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines the separator between the agents real name and the given queue email address."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Parameters for the dashboard backend of the ticket pending reminder overview of the agent interface . \"Limit\" is the number of entries shown by default. \"Group\" is used to restrict the access to the plugin (e. g. Group: admin;group1;group2;). \"Default\" determines if the plugin is enabled by default or if the user needs to enable it manually. \"CacheTTLLocal\" is the cache time in minutes for the plugin. \"Mandatory\" determines if the plugin is always shown and can not be removed by agents. Note: Only Ticket attributes and Dynamic Fields (DynamicField_NameX) are allowed for DefaultColumns."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Parameters for the dashboard backend of the ticket escalation overview of the agent interface . \"Limit\" is the number of entries shown by default. \"Group\" is used to restrict the access to the plugin (e. g. Group: admin;group1;group2;). \"Default\" determines if the plugin is enabled by default or if the user needs to enable it manually. \"CacheTTLLocal\" is the cache time in minutes for the plugin. \"Mandatory\" determines if the plugin is always shown and can not be removed by agents. Note: Only Ticket attributes and Dynamic Fields (DynamicField_NameX) are allowed for DefaultColumns."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Parameters for the dashboard backend of the new tickets overview of the agent interface. \"Limit\" is the number of entries shown by default. \"Group\" is used to restrict the access to the plugin (e. g. Group: admin;group1;group2;). \"Default\" determines if the plugin is enabled by default or if the user needs to enable it manually. \"CacheTTLLocal\" is the cache time in minutes for the plugin. \"Mandatory\" determines if the plugin is always shown and can not be removed by agents. Note: Only Ticket attributes and Dynamic Fields (DynamicField_NameX) are allowed for DefaultColumns."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Parameters for the dashboard backend of the open tickets overview of the agent interface. \"Limit\" is the number of entries shown by default. \"Group\" is used to restrict the access to the plugin (e. g. Group: admin;group1;group2;). \"Default\" determines if the plugin is enabled by default or if the user needs to enable it manually. \"CacheTTLLocal\" is the cache time in minutes for the plugin. \"Mandatory\" determines if the plugin is always shown and can not be removed by agents. Note: Only Ticket attributes and Dynamic Fields (DynamicField_NameX) are allowed for DefaultColumns."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Parameters for the dashboard backend of the ticket stats of the agent interface. \"Limit\" is the number of entries shown by default. \"Group\" is used to restrict the access to the plugin (e. g. Group: admin;group1;group2;). \"Default\" determines if the plugin is enabled by default or if the user needs to enable it manually. \"CacheTTLLocal\" is the cache time in minutes for the plugin. \"Mandatory\" determines if the plugin is always shown and can not be removed by agents."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "MyLastChangedTickets dashboard widget."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Parameters for the dashboard backend of the upcoming events widget of the agent interface. \"Limit\" is the number of entries shown by default. \"Group\" is used to restrict the access to the plugin (e. g. Group: admin;group1;group2;). \"Default\" determines if the plugin is enabled by default or if the user needs to enable it manually. \"CacheTTLLocal\" is the cache time in minutes for the plugin. \"Mandatory\" determines if the plugin is always shown and can not be removed by agents."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Parameters for the dashboard backend of the queue overview widget of the agent interface. \"Group\" is used to restrict the access to the plugin (e. g. Group: admin;group1;group2;). \"QueuePermissionGroup\" is not mandatory, queues are only listed if they belong to this permission group if you enable it. \"States\" is a list of states, the key is the sort order of the state in the widget. \"Default\" determines if the plugin is enabled by default or if the user needs to enable it manually. \"CacheTTLLocal\" is the cache time in minutes for the plugin. \"Mandatory\" determines if the plugin is always shown and can not be removed by agents."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Parameters for the dashboard backend of the ticket events calendar of the agent interface. \"Limit\" is the number of entries shown by default. \"Group\" is used to restrict the access to the plugin (e. g. Group: admin;group1;group2;). \"Default\" determines if the plugin is enabled by default or if the user needs to enable it manually. \"CacheTTLLocal\" is the cache time in minutes for the plugin. \"Mandatory\" determines if the plugin is always shown and can not be removed by agents."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines the calendar width in percent. Default is 95%."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines queues that's tickets are used for displaying as calendar events."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Define dynamic field name for start time. This field has to be manually added to the system as Ticket: \"Date / Time\" and must be activated in ticket creation screens and/or in any other ticket action screens."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Define dynamic field name for end time. This field has to be manually added to the system as Ticket: \"Date / Time\" and must be activated in ticket creation screens and/or in any other ticket action screens."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines the dynamic fields that are used for displaying on calendar events."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines the ticket fields that are going to be displayed calendar events. The \"Key\" defines the field or ticket attribute and the \"Content\" defines the display name."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines if the values for filters should be retrieved from all available tickets. If enabled, only values which are actually used in any ticket will be available for filtering. Please note: The list of customers will always be retrieved like this."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Parameters for the dashboard backend of the customer user list overview of the agent interface . \"Limit\" is the number of entries shown by default. \"Group\" is used to restrict the access to the plugin (e. g. Group: admin;group1;group2;). \"Default\" determines if the plugin is enabled by default or if the user needs to enable it manually. \"CacheTTLLocal\" is the cache time in minutes for the plugin."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Parameters for the dashboard backend of the ticket pending reminder overview of the agent interface . \"Limit\" is the number of entries shown by default. \"Group\" is used to restrict the access to the plugin (e. g. Group: admin;group1;group2;). \"Default\" determines if the plugin is enabled by default or if the user needs to enable it manually. \"CacheTTLLocal\" is the cache time in minutes for the plugin. Note: Only Ticket attributes and Dynamic Fields (DynamicField_NameX) are allowed for DefaultColumns."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Parameters for the dashboard backend of the ticket escalation overview of the agent interface . \"Limit\" is the number of entries shown by default. \"Group\" is used to restrict the access to the plugin (e. g. Group: admin;group1;group2;). \"Default\" determines if the plugin is enabled by default or if the user needs to enable it manually. \"CacheTTLLocal\" is the cache time in minutes for the plugin. Note: Only Ticket attributes and Dynamic Fields (DynamicField_NameX) are allowed for DefaultColumns."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Parameters for the dashboard backend of the new tickets overview of the agent interface. \"Limit\" is the number of entries shown by default. \"Group\" is used to restrict the access to the plugin (e. g. Group: admin;group1;group2;). \"Default\" determines if the plugin is enabled by default or if the user needs to enable it manually. \"CacheTTLLocal\" is the cache time in minutes for the plugin. Note: Only Ticket attributes and Dynamic Fields (DynamicField_NameX) are allowed for DefaultColumns."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Parameters for the dashboard backend of the open tickets overview of the agent interface. \"Limit\" is the number of entries shown by default. \"Group\" is used to restrict the access to the plugin (e. g. Group: admin;group1;group2;). \"Default\" determines if the plugin is enabled by default or if the user needs to enable it manually. \"CacheTTLLocal\" is the cache time in minutes for the plugin. Note: Only Ticket attributes and Dynamic Fields (DynamicField_NameX) are allowed for DefaultColumns."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Parameters for the dashboard backend of the customer id status widget of the agent interface . \"Group\" is used to restrict the access to the plugin (e. g. Group: admin;group1;group2;). \"Default\" determines if the plugin is enabled by default or if the user needs to enable it manually. \"CacheTTLLocal\" is the cache time in minutes for the plugin."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Parameters for the dashboard backend of the customer id list overview of the agent interface . \"Limit\" is the number of entries shown by default. \"Group\" is used to restrict the access to the plugin (e. g. Group: admin;group1;group2;). \"Default\" determines if the plugin is enabled by default or if the user needs to enable it manually. \"CacheTTLLocal\" is the cache time in minutes for the plugin."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Parameters for the dashboard backend of the ticket pending reminder overview of the agent interface. \"Limit\" is the number of entries shown by default. \"Group\" is used to restrict the access to the plugin (e. g. Group: admin;group1;group2;). \"Default\" determines if the plugin is enabled by default or if the user needs to enable it manually. \"CacheTTLLocal\" is the cache time in minutes for the plugin. Note: Only Ticket attributes and Dynamic Fields (DynamicField_NameX) are allowed for DefaultColumns."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Parameters for the dashboard backend of the ticket escalation overview of the agent interface. \"Limit\" is the number of entries shown by default. \"Group\" is used to restrict the access to the plugin (e. g. Group: admin;group1;group2;). \"Default\" determines if the plugin is enabled by default or if the user needs to enable it manually. \"CacheTTLLocal\" is the cache time in minutes for the plugin. Note: Only Ticket attributes and Dynamic Fields (DynamicField_NameX) are allowed for DefaultColumns."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Parameters for the CustomQueue object in the preference view of the agent interface. Please note: setting 'Active' to 0 will only prevent agents from editing settings of this group in their personal preferences, but will still allow administrators to edit the settings of another user's behalf. Use 'PreferenceGroup' to control in which area these settings should be shown in the user interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Parameters for the CustomService object in the preference view of the agent interface. Please note: setting 'Active' to 0 will only prevent agents from editing settings of this group in their personal preferences, but will still allow administrators to edit the settings of another user's behalf. Use 'PreferenceGroup' to control in which area these settings should be shown in the user interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Parameters for the RefreshTime object in the preference view of the agent interface. Please note: setting 'Active' to 0 will only prevent agents from editing settings of this group in their personal preferences, but will still allow administrators to edit the settings of another user's behalf. Use 'PreferenceGroup' to control in which area these settings should be shown in the user interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Parameters for the pages (in which the tickets are shown) of the small ticket overview. Please note: setting 'Active' to 0 will only prevent agents from editing settings of this group in their personal preferences, but will still allow administrators to edit the settings of another user's behalf. Use 'PreferenceGroup' to control in which area these settings should be shown in the user interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Parameters for the column filters of the small ticket overview. Please note: setting 'Active' to 0 will only prevent agents from editing settings of this group in their personal preferences, but will still allow administrators to edit the settings of another user's behalf. Use 'PreferenceGroup' to control in which area these settings should be shown in the user interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Parameters for the pages (in which the tickets are shown) of the medium ticket overview. Please note: setting 'Active' to 0 will only prevent agents from editing settings of this group in their personal preferences, but will still allow administrators to edit the settings of another user's behalf. Use 'PreferenceGroup' to control in which area these settings should be shown in the user interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Parameters for the pages (in which the tickets are shown) of the ticket preview overview. Please note: setting 'Active' to 0 will only prevent agents from editing settings of this group in their personal preferences, but will still allow administrators to edit the settings of another user's behalf. Use 'PreferenceGroup' to control in which area these settings should be shown in the user interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Parameters for the CreateNextMask object in the preference view of the agent interface. Please note: setting 'Active' to 0 will only prevent agents from editing settings of this group in their personal preferences, but will still allow administrators to edit the settings of another user's behalf. Use 'PreferenceGroup' to control in which area these settings should be shown in the user interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Parameters of the example queue attribute Comment2."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Parameters of the example service attribute Comment2."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Parameters of the example SLA attribute Comment2."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Sends customer notifications just to the mapped customer."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Specifies if an agent should receive email notification of his own actions."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Determines the next screen after new customer ticket in the customer interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Allows customers to set the ticket priority in the customer interface."
msgstr "Staat klanten toe om de prioriteit van een ticket aan te passen in de klant interface."

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines the default priority of new customer tickets in the customer interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Allows customers to set the ticket queue in the customer interface. If this is not enabled, QueueDefault should be configured."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines the default queue for new customer tickets in the customer interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Allows customers to set the ticket type in the customer interface. If this is not enabled, TicketTypeDefault should be configured."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines the default ticket type for new customer tickets in the customer interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Allows customers to set the ticket service in the customer interface."
msgstr "Staat klanten toe om de ticket service te kiezen in de klant weergave."

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Allows customers to set the ticket SLA in the customer interface."
msgstr "Staat klanten toe om de SLA van een ticket aan te passen in de klant weergave."

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Sets if service must be selected by the customer."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Sets if SLA must be selected by the customer."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines the default state of new customer tickets in the customer interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Sender type for new tickets from the customer inteface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines the default history type in the customer interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Comment for new history entries in the customer interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines the recipient target of the tickets (\"Queue\" shows all queues, \"SystemAddress\" shows only the queues which are assigned to system addresses) in the customer interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Determines the strings that will be shown as recipient (To:) of the ticket in the customer interface. For Queue as CustomerPanelSelectionType, \"&lt;Queue&gt;\" shows the names of the queues, and for SystemAddress, \"&lt;Realname&gt; &lt;&lt;Email&gt;&gt;\" shows the name and email of the recipient."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Determines which queues will be valid for ticket's recepients in the customer interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Module for To-selection in new ticket screen in the customer interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Determines the next screen after the follow-up screen of a zoomed ticket in the customer interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines the default sender type for tickets in the ticket zoom screen of the customer interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines the history type for the ticket zoom action, which gets used for ticket history in the customer interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines the history comment for the ticket zoom action, which gets used for ticket history in the customer interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Allows customers to change the ticket priority in the customer interface."
msgstr "Staat klanten toe om de prioriteit aan te passen van een ticket in de klant weergave."

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines the default priority of follow-up customer tickets in the ticket zoom screen in the customer interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Allows choosing the next compose state for customer tickets in the customer interface."
msgstr "Staat het toe om de volgende \"compose\" status voor klant ticket te kiezen in de klant interface."

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines the default next state for a ticket after customer follow-up in the customer interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines the next possible states for customer tickets in the customer interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Shows the enabled ticket attributes in the customer interface (0 = Disabled and 1 = Enabled)."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines the length of the article preview in the customer interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines the displayed style of the From field in notes that are visible for customers. A default agent name can be defined in Ticket::Frontend::CustomerTicketZoom###DefaultAgentName setting."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines the default agent name in the ticket zoom view of the customer interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Maximum number of tickets to be displayed in the result of a search in the customer interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Number of tickets to be displayed in each page of a search result in the customer interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines the default ticket attribute for ticket sorting in a ticket search of the customer interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines the default ticket order of a search result in the customer interface. Up: oldest on top. Down: latest on top."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Allows extended search conditions in ticket search of the customer interface. With this feature you can search e. g. ticket title with this kind of conditions like \"(*key1*&amp;&amp;*key2*)\" or \"(*key1*||*key2*)\"."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "If enabled, the customer can search for tickets in all services (regardless what services are assigned to the customer)."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines all the parameters for the ShownTickets object in the customer preferences of the customer interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines all the parameters for the RefreshTime object in the customer preferences of the customer interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines the default used Frontend-Module if no Action parameter given in the url on the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Default queue ID used by the system in the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Default ticket ID used by the system in the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines the default used Frontend-Module if no Action parameter given in the url on the customer interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Default ticket ID used by the system in the customer interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Module to generate html OpenSearch profile for short ticket search in the customer interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Determines the next screen after the ticket is moved. LastScreenOverview will return the last overview screen (e.g. search results, queueview, dashboard). TicketZoom will return to the TicketZoom."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Sets the default subject for notes added in the ticket move screen of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Sets the default body text for notes added in the ticket move screen of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Allows extended search conditions in ticket search of the generic agent interface. With this feature you can search e. g. ticket title with this kind of conditions like \"(*key1*&amp;&amp;*key2*)\" or \"(*key1*||*key2*)\"."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Set the limit of tickets that will be executed on a single genericagent job execution."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Allows generic agent to execute custom modules."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Unlock tickets whenever a note is added and the owner is out of office."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Include unknown customers in ticket filter."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "List of all ticket events to be displayed in the GUI."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "List of all article events to be displayed in the GUI."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "List of all queue events to be displayed in the GUI."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Event module that performs an update statement on TicketIndex to rename the queue name there if needed and if StaticDB is actually used."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Ignores not ticket related attributes."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Transport selection for ticket notifications. Please note: setting 'Active' to 0 will only prevent agents from editing settings of this group in their personal preferences, but will still allow administrators to edit the settings of another user's behalf. Use 'PreferenceGroup' to control in which area these settings should be shown in the user interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "ACL module that allows closing parent tickets only if all its children are already closed (\"State\" shows which states are not available for the parent ticket until all child tickets are closed)."
msgstr "ACL module staat alleen toe dat ouder tickets worden gesloten wanneer alle kinderen zijn gesloten (\"Status\" toont welke statussen niet beschikbaar zijn voor het ouder ticket totdat alle kind tickets zijn gesloten)"

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Default ACL values for ticket actions."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines which items are available in first level of the ACL structure."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines which items are available in second level of the ACL structure."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines which items are available for 'Action' in third level of the ACL structure."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Cache time in seconds for the DB ACL backend."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "If enabled debugging information for ACLs is logged."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Filter for debugging ACLs. Note: More ticket attributes can be added in the format &lt;OTRS_TICKET_Attribute&gt; e.g. &lt;OTRS_TICKET_Priority&gt;."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Maximal auto email responses to own email-address a day (Loop-Protection)."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Maximal auto email responses to own email-address a day, configurable by email address (Loop-Protection)."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Maximal size in KBytes for mails that can be fetched via POP3/POP3S/IMAP/IMAPS (KBytes)."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "The maximum number of mails fetched at once before reconnecting to the server."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Default loop protection module."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Path for the log file (it only applies if \"FS\" was selected for LoopProtectionModule and it is mandatory)."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Converts HTML mails into text messages."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Specifies user id of the postmaster data base."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines the postmaster default queue."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines the default priority of new tickets."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines the default state of new tickets."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines the state of a ticket if it gets a follow-up."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines the state of a ticket if it gets a follow-up and the ticket was already closed."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines the PostMaster header to be used on the filter for keeping the current state of the ticket."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Sends agent follow-up notification only to the owner, if a ticket is unlocked (the default is to send the notification to all agents)."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines the number of header fields in frontend modules for add and update postmaster filters. It can be up to 99 fields."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Indicates if a bounce e-mail should always be treated as normal follow-up."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines all the X-headers that should be scanned."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Module to filter and manipulate incoming messages. Block/ignore all spam email with From: noreply@ address."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Module to filter and manipulate incoming messages. Get a 4 digit number to ticket free text, use regex in Match e. g. From =&gt; '(.+?)@.+?', and use () as [***] in Set =&gt;."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Blocks all the incoming emails that do not have a valid ticket number in subject with From: @example.com address."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines the sender for rejected emails."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines the subject for rejected emails."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines the body text for rejected emails."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Module to use database filter storage."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Module to check if arrived emails should be marked as internal (because of original forwarded internal email). IsVisibleForCustomer and SenderType define the values for the arrived email/article."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Recognize if a ticket is a follow-up to an existing ticket using an external ticket number. Note: the first capturing group from the 'NumberRegExp' expression will be used as the ticket number value."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Module to filter encrypted bodies of incoming messages."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Module to fetch customer users SMIME certificates of incoming messages."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Module to check if a incoming e-mail message is bounce."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Module used to detect if attachments are present."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Executes follow-up checks on Znuny Header 'X-OTRS-Bounce'."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Checks if an E-Mail is a followup to an existing ticket by searching the subject for a valid ticket number."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Executes follow-up checks on In-Reply-To or References headers for mails that don't have a ticket number in the subject."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Executes follow-up checks on email body for mails that don't have a ticket number in the subject."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Executes follow-up checks on attachment contents for mails that don't have a ticket number in the subject."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Executes follow-up checks on the raw source email for mails that don't have a ticket number in the subject."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Checks if an email is a follow-up to an existing ticket with external ticket number which can be found by ExternalTicketNumberRecognition filter module."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Controls if CustomerID is automatically copied from the sender address for unknown customers."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "If this regex matches, no message will be send by the autoresponder."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "If this option is enabled, tickets created via the web interface, via Customers or Agents, will receive an autoresponse if configured. If this option is not enabled, no autoresponses will be sent."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Links 2 tickets with a \"Normal\" type link."
msgstr "Koppelt twee tickets met een \"Normaal\"-type koppeling."

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Links 2 tickets with a \"ParentChild\" type link."
msgstr "Koppelt twee tickets met een \"vader - zoon\"-type koppeling."

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines, which tickets of which ticket state types should not be listed in linked ticket lists."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "For these state types the ticket numbers are striked through in the link table."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Module to generate ticket statistics."
msgstr "Module om ticket statistieken te genereren."

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Determines if the statistics module may generate ticket lists."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Module to generate accounted time ticket statistics."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Module to generate ticket solution and response time statistics."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Set the default height (in pixels) of inline HTML articles in AgentTicketZoom."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Set the maximum height (in pixels) of inline HTML articles in AgentTicketZoom."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "The maximal number of articles expanded on a single page in AgentTicketZoom."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "The maximal number of articles shown on a single page in AgentTicketZoom."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Show article as rich text even if rich text writing is disabled."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Parameters for the pages (in which the dynamic fields are shown) of the dynamic fields overview. Please note: setting 'Active' to 0 will only prevent agents from editing settings of this group in their personal preferences, but will still allow administrators to edit the settings of another user's behalf. Use 'PreferenceGroup' to control in which area these settings should be shown in the user interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Dynamic fields shown in the ticket close screen of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Dynamic fields shown in the ticket compose screen of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Dynamic fields shown in the ticket email screen of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Dynamic fields shown in the ticket free text screen of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Dynamic fields shown in the ticket forward screen of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Dynamic fields shown in the email outbound screen of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Dynamic fields shown in the ticket move screen of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Dynamic fields shown in the ticket note screen of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Dynamic fields shown in the ticket owner screen of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Dynamic fields shown in the ticket pending screen of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Dynamic fields shown in the ticket phone screen of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Dynamic fields shown in the ticket phone inbound screen of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Dynamic fields shown in the ticket phone outbound screen of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Dynamic fields shown in the ticket priority screen of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Dynamic fields shown in the ticket responsible screen of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Dynamic fields options shown in the ticket message screen of the customer interface. NOTE. If you want to display these fields also in the ticket zoom of the customer interface, you have to enable them in CustomerTicketZoom###DynamicField."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Dynamic fields shown in the ticket small format overview screen of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Dynamic fields shown in the ticket medium format overview screen of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Dynamic fields shown in the ticket preview format overview screen of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Dynamic fields shown in the sidebar of the ticket zoom screen of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "AgentTicketZoom widget that displays ticket data in the side bar."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "AgentTicketZoom widget that displays customer information for the ticket in the side bar."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "AgentTicketZoom widget that displays a table of objects linked to the ticket."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Dynamic fields shown in the ticket zoom screen of the customer interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Dynamic fields options shown in the ticket reply section in the ticket zoom screen of the customer interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Dynamic fields shown in the ticket print screen of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Dynamic fields shown in the ticket print screen of the customer interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Dynamic fields shown in the ticket search screen of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines the default shown ticket search attribute for ticket search screen. Example: \"Key\" must have the name of the Dynamic Field in this case 'X', \"Content\" must have the value of the Dynamic Field depending on the Dynamic Field type,  Text: 'a text', Dropdown: '1', Date/Time: 'Search_DynamicField_XTimeSlotStartYear=1974; Search_DynamicField_XTimeSlotStartMonth=01; Search_DynamicField_XTimeSlotStartDay=26; Search_DynamicField_XTimeSlotStartHour=00; Search_DynamicField_XTimeSlotStartMinute=00; Search_DynamicField_XTimeSlotStartSecond=00; Search_DynamicField_XTimeSlotStopYear=2013; Search_DynamicField_XTimeSlotStopMonth=01; Search_DynamicField_XTimeSlotStopDay=26; Search_DynamicField_XTimeSlotStopHour=23; Search_DynamicField_XTimeSlotStopMinute=59; Search_DynamicField_XTimeSlotStopSecond=59;' and or 'Search_DynamicField_XTimePointFormat=week; Search_DynamicField_XTimePointStart=Before; Search_DynamicField_XTimePointValue=7';."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Dynamic Fields used to export the search result in CSV format."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Dynamic fields shown in the ticket search screen of the customer interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Dynamic fields shown in the ticket search overview results screen of the customer interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Event module registration. For more performance you can define a trigger event (e. g. Event =&gt; TicketCreate). This is only possible if all Ticket dynamic fields need the same event."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Configures a default TicketDynamicField setting. \"Name\" defines the dynamic field which should be used, \"Value\" is the data that will be set, and \"Event\" defines the trigger event. Please check the developer manual (https://doc.znuny.org/manual/developer/), chapter \"Ticket Event Module\"."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines the list of types for templates."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "List of default Standard Templates which are assigned automatically to new Queues upon creation."
msgstr "Lijst van standaard sjablonen die automatisch gekoppeld worden bij het aanmaken van een wachtrij."

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "General ticket data shown in the ticket overviews (fall-back). Note that TicketNumber can not be disabled, because it is necessary."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Columns that can be filtered in the status view of the agent interface. Note: Only Ticket attributes, Dynamic Fields (DynamicField_NameX) and Customer attributes (e.g. CustomerUserPhone, CustomerCompanyName, ...) are allowed."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Columns that can be filtered in the queue view of the agent interface. Note: Only Ticket attributes, Dynamic Fields (DynamicField_NameX) and Customer attributes (e.g. CustomerUserPhone, CustomerCompanyName, ...) are allowed."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Columns that can be filtered in the responsible view of the agent interface. Note: Only Ticket attributes, Dynamic Fields (DynamicField_NameX) and Customer attributes (e.g. CustomerUserPhone, CustomerCompanyName, ...) are allowed."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Columns that can be filtered in the watch view of the agent interface. Note: Only Ticket attributes, Dynamic Fields (DynamicField_NameX) and Customer attributes (e.g. CustomerUserPhone, CustomerCompanyName, ...) are allowed."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Columns that can be filtered in the locked view of the agent interface. Note: Only Ticket attributes, Dynamic Fields (DynamicField_NameX) and Customer attributes (e.g. CustomerUserPhone, CustomerCompanyName, ...) are allowed."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Columns that can be filtered in the escalation view of the agent interface. Note: Only Ticket attributes, Dynamic Fields (DynamicField_NameX) and Customer attributes (e.g. CustomerUserPhone, CustomerCompanyName, ...) are allowed."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Columns that can be filtered in the ticket search result view of the agent interface. Note: Only Ticket attributes, Dynamic Fields (DynamicField_NameX) and Customer attributes (e.g. CustomerUserPhone, CustomerCompanyName, ...) are allowed."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Columns that can be filtered in the service view of the agent interface. Note: Only Ticket attributes, Dynamic Fields (DynamicField_NameX) and Customer attributes (e.g. CustomerUserPhone, CustomerCompanyName, ...) are allowed."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Frontend module registration (disable AgentTicketService link if Ticket Service feature is not used)."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Default display type for recipient (To,Cc) names in AgentTicketZoom and CustomerTicketZoom."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Default display type for sender (From) names in AgentTicketZoom and CustomerTicketZoom."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Define which columns are shown in the linked tickets widget (LinkObject::ViewMode = \"complex\"). Note: Only Ticket attributes and Dynamic Fields (DynamicField_NameX) are allowed for DefaultColumns."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Whether or not to collect meta information from articles using filters configured in Ticket::Frontend::ZoomCollectMetaFilters."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines a filter to collect CVE numbers from article texts in AgentTicketZoom. The results will be displayed in a meta box next to the article. Fill in URLPreview if you would like to see a preview when moving your mouse cursor above the link element. This could be the same URL as in URL, but also an alternate one. Please note that some websites deny being displayed within an iframe (e.g. Google) and thus won't work with the preview mode."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Sets the default link type of split tickets in the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines available article actions for Internal articles."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines available article actions for Phone articles."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines available article actions for Email articles."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines available article actions for invalid articles."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Disables the redirection to the last screen overview / dashboard after a ticket is closed."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines the default queue for new tickets in the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Enables/disables the Znuny package verification. If disabled, all packages are shown as verified. It's still recommended to use only verified packages."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Screens for which it is possible to enable or disable dynamic fields."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Screens for which it is possible to enable or disable default columns."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Mapping of Ticket::Generic invoker name (key) to list of fields (content) whose values will be base-64 encoded. Fields have to be given in the following form: Field1->Field2;Field3->Field4->Field5;Field6. So a nested data structure can be given by connecting the fields with '->'. Content of different fields can be given by separating those fields by ';'."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Mapping of Ticket::Generic invoker name (key) to list of fields (content) which will be removed from the request. Fields have to be given in the following form: Field1->Field2;Field3->Field4->Field5;Field6. So a nested data structure can be given by connecting the fields with '->'. Different fields can be omitted by separating them by ';'."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Maximum number of parallel instances when using OTRS_AsynchronousInvokerExecution in invoker Ticket::Generic."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Enables support for huge XML data in load_xml calls of CPAN library XML::LibXML. This should only be enabled if absolutely needed. Disabling this option (default) protects against denial of service through entity expansion attacks. Before enabling this option ensure that alternative measures to protect the application against this type of attack have been taken."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Shows a link in the menu to create a unit test for the current ticket."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Shows a link in the menu to create and send a unit test for the current ticket."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Dynamic field backend registration."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Frontend module for the agent interface that provides the AJAX interface for the web service dynamic field backends."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Frontend module for the customer interface that provides the AJAX interface for the web service dynamic field backends."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Ticket event module that stores values of the selected web service record into the configured additional dynamic fields."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "It might happen that a dynamic field of type WebserviceDropdown or WebserviceMultiselect will be set to a value fetched from a configured web service table but the web service record will not have a value set in the field that is configured as displayed value. Enable this setting to hide those dynamic fields in the ticket information widget of AgentTicketZoom so that they will not be shown as empty."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Mapping for field values received from form. This setting is necessary for the correct identification of the form fields. Key means value type, value means possible representation in views."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Mapping for field values received from form which have multiple values. This setting is needed when the view shows the values of a particular field in a custom way (e.g. selectable customer user in ticket creation view). This setting is always respected first. There is also the possibility to specify an order for checking fields. (Field of customer user in ticket creation view can be saved as CustomerUser or just simple e-mail. First we need to check if CustomerKey is present (CustomerKey -> ID of CustomerUser). If not, then simply take plain text (CustomerTicketText -> E-mail))."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Options and default field set for attributes. Values of this setting will always be passed as simple form value without possibility to further configure it in AdminDynamicField view. The keys with which the form values will be sent to the invoker can be edited in the \"Default\" section of this setting."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Options and default field set for selectable attributes. Values which will be passed to invoker (ID or Name or both) can be configured in AdminDynamicField view. The keys with which the form values (ID or Name) will be sent to the invoker can be edited in the \"Default\" section of this setting. Example usage for field Queue: Field with selected ID and Name will send QueueID = 3 and Queue = Raw."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Template for the out-of-office message shown to the user in the frontend. Placeholders for out-of-office information can be used via ###PlaceholderName###. Possible placeholders are: StartYear, StartMonth, StartDay, EndYear, EndMonth, EndDay, DaysRemaining."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Message that will be shown if the agent is currently logged in."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Message that will be shown if the agent is currently logged out."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Assignment between action and attributes."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Possible types for agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Possible types for customer interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Assignment between type and icon."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "List of actions that will be ignored."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "List of sub-actions that will be ignored."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Registers a user preferences module for LastViewsLimit."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Registers a user preferences module for LastViewsPosition."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Registers a user preferences module for LastViewsType."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Pre-application module to store the current view."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Domains accessed through WebUserAgent module for which no proxy should be used. Separate domains by semicolon."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "User agent string to use for the WebUserAgent module. Leave empty to use the default user agent string."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Agent recipient information which will be passed to the web service."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Customer recipient information which will be passed to the web service."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Parameter name for additional recipients."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Shows only valid dynamic fields in screen configuration (AdminDynamicFieldScreenConfiguration) if enabled."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Shows only valid dynamic fields in dynamic field export selection (AdminDynamicFieldConfigurationImportExport) if enabled."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Config keys and their action to activate dynamic fields in different screens, grouped by object type."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Dynamic field screen config keys and their action for all screens that don't allow dynamic fields to be mandatory."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Frontend module registration for the admin interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "The user's Mattermost username."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Loader module registration for the admin interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Adds ticket attribute relations based on CSV/Excel data."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Available/allowed actions for ticket attribute relations."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Always adds empty values to the ticket attribute relations so that it is not needed to add them to the CSV/Excel data."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Triggers event 'TicketAllChildrenClosed' if all child tickets of a parent ticket have been closed/merged/removed."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Ticket event module which sends new ticket notifications even for tickets without articles."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Name of the dynamic field in which the attachment file IDs of the transition will be stored."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Keep dynamic field attachments after each transition."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Format string for output of attachments in the selection list. \"%1$d\": article number; \"%2$s\": filename; \"%3$s\": translated object type (e.g. Article => Artikel); \"%4$s\": translated attachment label (e.g. \"Anhang\")."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Sets the service in the ticket bulk screen in the agent interface (Ticket::Service needs to be enabled)."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Dynamic fields shown in the ticket bulk screen of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "This configuration defines if a dynamic field has to be checked in the agent ticket bulk view to get set for each ticket. This prevents unwanted overwrite of dynamic field values with their default or even empty values."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Default format for export files."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Separator for exported CSV files."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Quoting character for exported CSV files."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Handles changes to data of modules which use the DBCRUD base module."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Cache settings for DBCRUD modules (default: 1 day)."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Displays notifications for missing and expired OAuth2 tokens."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Authentication type for sendmail module. If 'OAuth2 token' has been selected, SendmailModule::OAuth2TokenConfigName must also be configured."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Name of the OAuth2 token configuration to use for sending mails if 'OAuth2 token' was configured in SendmailModule::AuthenticationType."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Hosts that need a separate info about authentication method and token (instead of both in one line). Most commonly needed for Office 365 and Outlook."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "This option enables a dropdown which will be displayed instead of the time unit input field."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Defines the default ticket attribute for ticket sorting in the owner view of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Defines the default ticket order in the owner view of the agent interface. Up: oldest on top. Down: latest on top."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Columns that can be filtered in the owner view of the agent interface. Note: Only Ticket attributes and Dynamic Fields (DynamicField_NameX) are allowed."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Agent interface notification module to see the number of tickets an agent is owner for. Additional access control to show or not show this link can be done by using Key \"Group\" and Content like \"rw:group1;move_into:group2\"."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Defines the next possible ticket states for calendar based tickets."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Defines the default next state."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Defines the default ticket priority for calendar based tickets."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Defines if the processes should be displayed in TreeView."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Enables calendar based ticket creation feature only for the listed groups."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Defines the default ticket title for calendar based tickets."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Defines the default ticket body for calendar based tickets."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Defines the default article channel name for calendar based tickets."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Defines the default visibility of articles for calendar based tickets."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Defines the default sender type for calendar based tickets."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Defines the default from for calendar based tickets."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Defines the default history type for calendar based tickets."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Defines the default history comment for calendar based tickets."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Defines the default content type for calendar based tickets."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Threshold (in minutes) for catching up with ticket creation for appointments. Tickets for due appointments will only be created if their planned creation date is not older than the configured amount of minutes. This prevents creation of tickets for e. g. recurring appointments if the ticket creation will be executed some time later."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Creates the calendar-based tickets regularly."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Cleans up the calendar-based tickets regularly."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Maximum number of quoted lines to be added to forwarded messages."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Re-indexes S/MIME certificate folders. Note: S/MIME needs to be enabled in SysConfig."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Maximum length of displayed attachment filenames in the article preview of ticket zoom view."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "General settings for autocompletion in rich text editor."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Rich text editor configuration for autocompletion module."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Rich text editor configuration for autocompletion module to support templates."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Defines which notifications about mentions should be sent."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Defines if the toolbar mention icon should count mentions."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "These groups won't be selectable to be mentioned."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Limits number of users (per article) that will be marked as mentioned and be notified. Users (and users from mentioned groups) that exceed this limit will silently be ignored."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Frontend registration of triggers for mention plugin of CKEditor."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Frontend registration of input/output templates for mention plugin of CKEditor."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Event handler for mentions."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Parameters for the dashboard backend of the last mention widget."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Agent interface notification module to show the number of mentions."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Module to grant access to the mentioned agents of a ticket."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Assignment between event and type."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Defines the link type for each activity."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "List of colors in hexadecimal RGB which will be available for selection. Make sure the colors are dark enough so white text can be overlayed on them."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Mapping of non-standard time zones to official ones."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Start date (YYYYMMDD) of the range to use when parsing ICS files. The used CPAN module iCal::Parser needs this to be able to parse ICS files with events in a year before the current one. The end date of the range is automatically set to 10 years in the future from the time of parsing/execution."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Define a mapping between variables of the customer company data (keys) and dynamic fields of a ticket (values). The purpose is to store customer company data in ticket dynamic fields. The dynamic fields must be present in the system and should be enabled for AgentTicketFreeText, so that they can be set/updated manually by the agent. They mustn't be enabled for AgentTicketPhone, AgentTicketEmail and AgentTicketCustomer. If they were, they would have precedence over the automatically set values. To use this mapping, you have to also activate the Ticket::EventModulePost###4100-DynamicFieldFromCustomerCompany setting."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "This event module stores attributes from customer companies in ticket dynamic fields. Please see DynamicFieldFromCustomerCompany::Mapping setting for how to configure the mapping."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Required permissions to use the NoteToLinkedTicket screen in the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Sets the state of the selected linked ticket in the NoteToLinkedTicket screen of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Defines the default next state of a ticket after adding a note in the NoteToLinkedTicket screen of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Activates the selection if a note in NoteToLinkedTicket screen should be created in this origin ticket."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Defines the default value if a note in NoteToLinkedTicket screen should be created in this origin ticket."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Sets the default subject for notes added in the NoteToLinkedTicket screen of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Sets the default body text for notes added in the NoteToLinkedTicket screen of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Allows adding notes in the NoteToLinkedTicket screen of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Sets if a note in NoteToLinkedTicket screen must be filled in by the agent."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Defines the history type for the NoteToLinkedTicket screen, which will be used for ticket history in the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Defines the history comment for the NoteToLinkedTicket screen, which will be used for ticket history in the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Defines if the note in the NoteToLinkedTicket screen of the agent interface is visible for the customer by default."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Sets the ticket type in the NoteToLinkedTicket screen of the agent interface (Ticket::Type needs to be activated)."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Sets the service in the NoteToLinkedTicket screen of the agent interface (Ticket::Service needs to be activated)."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Sets the queue in the NoteToLinkedTicket screen of a zoomed ticket in the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Sets the ticket owner in the NoteToLinkedTicket screen of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Sets the responsible agent of the ticket in the NoteToLinkedTicket screen of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Sets the state of a ticket in the NoteToLinkedTicket screen of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Defines the next state of a ticket after adding a note in the NoteToLinkedTicket screen of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Shows the ticket priority options in the NoteToLinkedTicket screen of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Defines the default ticket priority in the NoteToLinkedTicket screen of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Shows the title field in the NoteToLinkedTicket screen of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "User preferences backend to use."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Loader module registration for the public interface."
msgstr ""

#. XML Definition: scripts/database/initial_insert.xml
msgid "invalid-temporarily"
msgstr "tijdelijk ongeldig"

#. XML Definition: scripts/database/initial_insert.xml
msgid "Group for default access."
msgstr "Groep voor standaard toegang."

#. XML Definition: scripts/database/initial_insert.xml
msgid "Group of all administrators."
msgstr "Groep voor alle administrators."

#. XML Definition: scripts/database/initial_insert.xml
msgid "Group for statistics access."
msgstr "Groep voor statistieken toegang."

#. XML Definition: scripts/database/initial_insert.xml
msgid "Group for time accounting web service access."
msgstr ""

#. XML Definition: scripts/database/initial_insert.xml
msgid "new"
msgstr "nieuw"

#. XML Definition: scripts/database/initial_insert.xml
msgid "All new state types (default: viewable)."
msgstr "Alle nieuwe status types (standaard: zichtbaar)"

#. XML Definition: scripts/database/initial_insert.xml
msgid "open"
msgstr "open"

#. XML Definition: scripts/database/initial_insert.xml
msgid "All open state types (default: viewable)."
msgstr "Alle open status types (standaard: zichtbaar)"

#. XML Definition: scripts/database/initial_insert.xml
msgid "closed"
msgstr "gesloten"

#. XML Definition: scripts/database/initial_insert.xml
msgid "All closed state types (default: not viewable)."
msgstr "Alle gesloten status types (standaard: niet zichtbaar)."

#. XML Definition: scripts/database/initial_insert.xml
msgid "pending reminder"
msgstr "wachtend op een herinnering"

#. XML Definition: scripts/database/initial_insert.xml
msgid "All 'pending reminder' state types (default: viewable)."
msgstr "Alle 'wacht op reminder' status types (standaard: zichtbaar)"

#. XML Definition: scripts/database/initial_insert.xml
msgid "pending auto"
msgstr "wachtend"

#. XML Definition: scripts/database/initial_insert.xml
msgid "All 'pending auto *' state types (default: viewable)."
msgstr "Alle 'wacht op automatisch *' status types (standaard: zichtbaar)."

#. XML Definition: scripts/database/initial_insert.xml
msgid "removed"
msgstr "verwijderd"

#. XML Definition: scripts/database/initial_insert.xml
msgid "All 'removed' state types (default: not viewable)."
msgstr "Alle 'verwijderd' status types (standaard: niet zichtbaar)."

#. XML Definition: scripts/database/initial_insert.xml
msgid "merged"
msgstr "samengevoegd"

#. XML Definition: scripts/database/initial_insert.xml
msgid "State type for merged tickets (default: not viewable)."
msgstr "Status type voor samengevoegde tickets (standaard: niet zichtbaar)."

#. XML Definition: scripts/database/initial_insert.xml
msgid "New ticket created by customer."
msgstr "Niet ticket aangemaakt door klant."

#. XML Definition: scripts/database/initial_insert.xml
msgid "closed successful"
msgstr "succesvol gesloten"

#. XML Definition: scripts/database/initial_insert.xml
msgid "Ticket is closed successful."
msgstr "Ticket is succesvol gesloten."

#. XML Definition: scripts/database/initial_insert.xml
msgid "closed unsuccessful"
msgstr "niet succesvol gesloten"

#. XML Definition: scripts/database/initial_insert.xml
msgid "Ticket is closed unsuccessful."
msgstr "Ticket is niet succesvol gesloten."

#. XML Definition: scripts/database/initial_insert.xml
msgid "Open tickets."
msgstr "Openstaande tickets."

#. XML Definition: scripts/database/initial_insert.xml
msgid "Customer removed ticket."
msgstr "Klant heeft ticket verwijderd."

#. XML Definition: scripts/database/initial_insert.xml
msgid "Ticket is pending for agent reminder."
msgstr "Ticket wacht op reminder voor agent."

#. XML Definition: scripts/database/initial_insert.xml
msgid "pending auto close+"
msgstr "wachtend op automatisch succesvol sluiten"

#. XML Definition: scripts/database/initial_insert.xml
msgid "Ticket is pending for automatic close."
msgstr "Ticket wacht op automatisch sluiten."

#. XML Definition: scripts/database/initial_insert.xml
msgid "pending auto close-"
msgstr "wachtend op automatisch niet succesvol sluiten"

#. XML Definition: scripts/database/initial_insert.xml
msgid "State for merged tickets."
msgstr "Status voor samengevoegde tickets."

#. XML Definition: scripts/database/initial_insert.xml
msgid "system standard salutation (en)"
msgstr "Systeem standaard aanhef (en)"

#. XML Definition: scripts/database/initial_insert.xml
msgid "Standard Salutation."
msgstr "Standaard Aanhef"

#. XML Definition: scripts/database/initial_insert.xml
msgid "system standard signature (en)"
msgstr "sandaard ondertekening (engels)"

#. XML Definition: scripts/database/initial_insert.xml
msgid "Standard Signature."
msgstr "Standaard ondertekening"

#. XML Definition: scripts/database/initial_insert.xml
msgid "Standard Address."
msgstr "Standaard Adres."

#. XML Definition: scripts/database/initial_insert.xml
msgid "possible"
msgstr "mogelijk"

#. XML Definition: scripts/database/initial_insert.xml
msgid "Follow-ups for closed tickets are possible. Ticket will be reopened."
msgstr "Follow-ups voor gesloten ticket zijn mogelijk. Tickets worden heropend."

#. XML Definition: scripts/database/initial_insert.xml
msgid "reject"
msgstr "afwijzen"

#. XML Definition: scripts/database/initial_insert.xml
msgid "Follow-ups for closed tickets are not possible. No new ticket will be created."
msgstr "Follow-ups voor gesloten tickets zijn niet mogelijk. Er wordt geen nieuw ticket aangemaakt."

#. XML Definition: scripts/database/initial_insert.xml
msgid "new ticket"
msgstr "nieuw ticket"

#. XML Definition: scripts/database/initial_insert.xml
msgid "Follow-ups for closed tickets are not possible. A new ticket will be created."
msgstr ""

#. XML Definition: scripts/database/initial_insert.xml
msgid "Postmaster queue."
msgstr "Postmaster wachtrij."

#. XML Definition: scripts/database/initial_insert.xml
msgid "All default incoming tickets."
msgstr "Alle standaard binnenkomende tickets"

#. XML Definition: scripts/database/initial_insert.xml
msgid "All junk tickets."
msgstr "Alle span tickets."

#. XML Definition: scripts/database/initial_insert.xml
msgid "All misc tickets."
msgstr "Alle diverse tickets."

#. XML Definition: scripts/database/initial_insert.xml
msgid "auto reply"
msgstr "automatisch antwoorden"

#. XML Definition: scripts/database/initial_insert.xml
msgid "Automatic reply which will be sent out after a new ticket has been created."
msgstr "Automatisch antwoord welke wordt verstuurd wanneer een nieuw ticket is aangemaakt."

#. XML Definition: scripts/database/initial_insert.xml
msgid "auto reject"
msgstr "automatisch weigeren"

#. XML Definition: scripts/database/initial_insert.xml
msgid "Automatic reject which will be sent out after a follow-up has been rejected (in case queue follow-up option is \"reject\")."
msgstr "Automatisch antwoord welke wordt verzonden wanneer een follow-up wordt geweigerd (wanneer een follow-up wordt geweigerd)."

#. XML Definition: scripts/database/initial_insert.xml
msgid "auto follow up"
msgstr "automatisch opvolgen"

#. XML Definition: scripts/database/initial_insert.xml
msgid "Automatic confirmation which is sent out after a follow-up has been received for a ticket (in case queue follow-up option is \"possible\")."
msgstr "Automatische bevestiging die wordt verstuurd nadat een folluw-up is ontvangen voor een ticket (wanner een follow-up mogelijk is)."

#. XML Definition: scripts/database/initial_insert.xml
msgid "auto reply/new ticket"
msgstr "automatisch antwoord/nieuw ticket"

#. XML Definition: scripts/database/initial_insert.xml
msgid "Automatic response which will be sent out after a follow-up has been rejected and a new ticket has been created (in case queue follow-up option is \"new ticket\")."
msgstr "Automatisch antwoord welke wordt verstoord nadat een follow-up is afgewezen en een nieuw ticket is aangemaakt (voor het geval dat een follow-up een nieuw ticket is)."

#. XML Definition: scripts/database/initial_insert.xml
msgid "auto remove"
msgstr "automatisch verwijderen"

#. XML Definition: scripts/database/initial_insert.xml
msgid "Auto remove will be sent out after a customer removed the request."
msgstr "Automatisch verwijderen wordt verstuud wanneer een klant het verzoek heeft verwijderd."

#. XML Definition: scripts/database/initial_insert.xml
msgid "default reply (after new ticket has been created)"
msgstr "standaard antwoord (wanneer een nieuw ticket is aangemaakt)"

#. XML Definition: scripts/database/initial_insert.xml
msgid "default reject (after follow-up and rejected of a closed ticket)"
msgstr "standaard afwijzing (na follow-up en afwijzing van een gesloten ticket)"

#. XML Definition: scripts/database/initial_insert.xml
msgid "default follow-up (after a ticket follow-up has been added)"
msgstr "standaard follow-up (wanneer een ticket follow-up is toegevoegd)"

#. XML Definition: scripts/database/initial_insert.xml
msgid "default reject/new ticket created (after closed follow-up with new ticket creation)"
msgstr "standaard afwijzing/nieuw ticket aangemaakt (na een gesloten follow up en nieuw ticket is aangemaakt)"

#. XML Definition: scripts/database/initial_insert.xml
msgid "Unclassified"
msgstr "niet geclassificeerd"

#. XML Definition: scripts/database/initial_insert.xml
msgid "1 very low"
msgstr "1 zeer laag"

#. XML Definition: scripts/database/initial_insert.xml
msgid "2 low"
msgstr "2 laag"

#. XML Definition: scripts/database/initial_insert.xml
msgid "3 normal"
msgstr "3 normaal"

#. XML Definition: scripts/database/initial_insert.xml
msgid "4 high"
msgstr "4 hoog"

#. XML Definition: scripts/database/initial_insert.xml
msgid "5 very high"
msgstr "5 zeer hoog"

#. XML Definition: scripts/database/initial_insert.xml
msgid "unlock"
msgstr "niet vergrendeld"

#. XML Definition: scripts/database/initial_insert.xml
msgid "lock"
msgstr "vergrendeld"

#. XML Definition: scripts/database/initial_insert.xml
msgid "tmp_lock"
msgstr "tijdelijk_lock"

#. XML Definition: scripts/database/initial_insert.xml
msgid "agent"
msgstr "behandelaar"

#. XML Definition: scripts/database/initial_insert.xml
msgid "system"
msgstr "systeem"

#. XML Definition: scripts/database/initial_insert.xml
msgid "customer"
msgstr "klant"

#. XML Definition: scripts/database/initial_insert.xml
msgid "Ticket create notification"
msgstr "Melding bij het aanmaken van een ticket"

#. XML Definition: scripts/database/initial_insert.xml
msgid "You will receive a notification each time a new ticket is created in one of your \"My Queues\" or \"My Services\"."
msgstr "U ontvangt een melding telkens wanneer een nieuw ticket wordt aangemaakt in een van uw \"Mijn wachtrijen\" of \"Mijn diensten\"."

#. XML Definition: scripts/database/initial_insert.xml
msgid "Ticket follow-up notification (unlocked)"
msgstr "Melding bij een nieuwe reactie op een ticket (niet vergrendeld)"

#. XML Definition: scripts/database/initial_insert.xml
msgid "You will receive a notification if a customer sends a follow-up to an unlocked ticket which is in your \"My Queues\" or \"My Services\"."
msgstr "U ontvangt een melding als een klant een reactie stuurt naar een ontgrendeld ticket dat zich in uw \"Mijn wachtrijen\" of \"Mijn diensten\" bevindt"

#. XML Definition: scripts/database/initial_insert.xml
msgid "Ticket follow-up notification (locked)"
msgstr "Melding bij een nieuwe reactie op een ticket (vergrendeld)"

#. XML Definition: scripts/database/initial_insert.xml
msgid "You will receive a notification if a customer sends a follow-up to a locked ticket of which you are the ticket owner or responsible."
msgstr "U ontvangt een melding als een klant een reactie stuurt naar een vergrendeld ticket dat zich in uw \"Mijn wachtrijen\" of \"Mijn diensten\" bevindt"

#. XML Definition: scripts/database/initial_insert.xml
msgid "Ticket lock timeout notification"
msgstr "Melding bij tijdsoverschrijding van een vergrendeld ticket"

#. XML Definition: scripts/database/initial_insert.xml
msgid "You will receive a notification as soon as a ticket owned by you is automatically unlocked."
msgstr "U ontvangt een melding zodra een ticket van u automatisch wordt ontgrendeld."

#. XML Definition: scripts/database/initial_insert.xml
msgid "Ticket owner update notification"
msgstr "Melding bij een nieuwe eigenaar"

#. XML Definition: scripts/database/initial_insert.xml
msgid "Ticket responsible update notification"
msgstr "Melding bij een nieuwe verantwoordelijke"

#. XML Definition: scripts/database/initial_insert.xml
msgid "Ticket new note notification"
msgstr "Melding bij een nieuwe notitie"

#. XML Definition: scripts/database/initial_insert.xml
msgid "Ticket queue update notification"
msgstr "Melding bij het verplaatsen van een ticket"

#. XML Definition: scripts/database/initial_insert.xml
msgid "You will receive a notification if a ticket is moved into one of your \"My Queues\"."
msgstr "U ontvangt een melding als een ticket wordt verplaatst naar een van uw \"Mijn wachtrijen\"."

#. XML Definition: scripts/database/initial_insert.xml
msgid "Ticket pending reminder notification (locked)"
msgstr "Melding wanneer een reminder afloopt (vergrendeld)"

#. XML Definition: scripts/database/initial_insert.xml
msgid "Ticket pending reminder notification (unlocked)"
msgstr "Melding wanneer een reminder afloopt (niet vergrendeld)"

#. XML Definition: scripts/database/initial_insert.xml
msgid "Ticket escalation notification"
msgstr "Ticket escalatie melding"

#. XML Definition: scripts/database/initial_insert.xml
msgid "Ticket escalation warning notification"
msgstr "Ticket escalatie waarschuwing notificatie"

#. XML Definition: scripts/database/initial_insert.xml
msgid "Ticket service update notification"
msgstr "Ticket service update melding"

#. XML Definition: scripts/database/initial_insert.xml
msgid "You will receive a notification if a ticket's service is changed to one of your \"My Services\"."
msgstr "U ontvangt een melding als de service van een ticket is gewijzigd in een van uw 'Mijn services'."

#. XML Definition: scripts/database/initial_insert.xml
msgid "Appointment reminder notification"
msgstr ""

#. XML Definition: scripts/database/initial_insert.xml
msgid "You will receive a notification each time a reminder time is reached for one of your appointments."
msgstr ""

#. XML Definition: scripts/database/initial_insert.xml
msgid "Ticket email delivery failure notification"
msgstr "Foutmelding bij het versturen van de e-mail over dit ticket"

#. XML Definition: scripts/database/initial_insert.xml
msgid "Mention notification"
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.AJAX.js
msgid "Error during AJAX communication. Status: %s, Error: %s"
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.AJAX.js
msgid "This window must be called from compose window."
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Activity.js
msgid "An error occurred"
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Activity.js
msgid "The activity could not be created. %s is needed."
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Activity.js
msgid "The activity could not be created."
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Activity.js
msgid "The activity could not be updated."
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Activity.js
msgid "The activity could not be deleted."
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Activity.js
msgid "The activity could not be marked as new."
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Activity.js
msgid "The activity could not be marked as seen."
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Activity.js
msgid "The activities could not be marked as seen."
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.Admin.ACL.js
msgid "Add all"
msgstr "Alles toevoegen"

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.Admin.ACL.js
msgid "An item with this name is already present."
msgstr "Er bestaat al een item met deze naam."

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.Admin.ACL.js
msgid "This item still contains sub items. Are you sure you want to remove this item including its sub items?"
msgstr "Dit item bevat sub-items. Weet u zeker dat u dit item inclusief subitems wilt verwijderen?"

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.Admin.AppointmentCalendar.Manage.js
msgid "Press Ctrl+C (Cmd+C) to copy to clipboard"
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.Admin.Attachment.js
msgid "Delete this Attachment"
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.Admin.Attachment.js
msgid "Deleting attachment..."
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.Admin.Attachment.js
msgid "There was an error deleting the attachment. Please check the logs for more information."
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.Admin.Attachment.js
msgid "Attachment was deleted successfully."
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.Admin.DynamicField.js
msgid "Do you really want to delete this dynamic field? ALL associated data will be LOST!"
msgstr "Wilt u dit veld definitief verwijderen? Alle data in dit veld wordt ook verwijderd!"

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.Admin.DynamicField.js
msgid "Delete field"
msgstr "Verwijder veld"

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.Admin.DynamicField.js
msgid "Deleting the field and its data. This may take a while..."
msgstr "Dit veld en al zijn data word verwijderd. Dit kan even duren...."

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.Admin.GenericAgent.js
msgid "Remove this dynamic field"
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.Admin.GenericAgent.js
msgid "Remove selection"
msgstr "Selectie verwijderen"

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.Admin.GenericAgent.js
msgid "An error occurred during communication."
msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens de communicatie."

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.Admin.GenericAgent.js
msgid "Duplicate event."
msgstr "Dupliceer event."

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.Admin.GenericAgent.js
msgid "This event is already attached to the job, Please use a different one."
msgstr "Dit event is al gekoppeld aan deze taak. Kies een andere."

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.Admin.GenericInterfaceDebugger.js
msgid "Request Details"
msgstr "Details verzoek"

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.Admin.GenericInterfaceDebugger.js
msgid "Request Details for Communication ID"
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.Admin.GenericInterfaceDebugger.js
msgid "Show or hide the content."
msgstr "Toon of verberg de inhoud."

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.Admin.GenericInterfaceDebugger.js
msgid "Clear debug log"
msgstr "Leeg debug-log."

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.Admin.GenericInterfaceErrorHandling.js
msgid "Delete error handling module"
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.Admin.GenericInterfaceInvoker.js
msgid "It is not possible to add a new event trigger because the event is not set."
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.Admin.GenericInterfaceInvoker.js
msgid "Delete this Invoker"
msgstr "Verwijder deze invoker"

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.Admin.GenericInterfaceInvoker.js
msgid "Delete this Event Trigger"
msgstr "Verwijder deze event trigger."

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.Admin.GenericInterfaceInvokerEvent.js
msgid "Sorry, the only existing condition can't be removed."
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.Admin.GenericInterfaceInvokerEvent.js
msgid "Sorry, the only existing field can't be removed."
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.Admin.GenericInterfaceInvokerEvent.js
msgid "Delete conditions"
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.Admin.GenericInterfaceMapping.js
msgid "Mapping for Key %s"
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.Admin.GenericInterfaceMapping.js
msgid "Mapping for Key"
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.Admin.GenericInterfaceMapping.js
msgid "Delete this Key Mapping"
msgstr "Verwijder sleutelkoppeling"

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.Admin.GenericInterfaceOperation.js
msgid "Delete this Operation"
msgstr "Verwijder deze operatie"

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.Admin.GenericInterfaceWebservice.js
msgid "Clone web service"
msgstr "Kloon webservice"

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.Admin.GenericInterfaceWebservice.js
msgid "Delete operation"
msgstr "Verwijder operatie"

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.Admin.GenericInterfaceWebservice.js
msgid "Delete invoker"
msgstr "Verwijder invoker"

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.Admin.Group.js
msgid "WARNING: When you change the name of the group 'admin', before making the appropriate changes in the SysConfig, you will be locked out of the administrations panel! If this happens, please rename the group back to admin per SQL statement."
msgstr "WAARSCHUWING: Als u de naam van de groep 'admin'aanpast voordat u de bijbehorende wijzigingen in de Systeemconfiguratie heeft aangebracht, zult u geen beheer-permissies meer hebben in Znuny. Als dit gebeurt, moet u de naam van de groep aanpassen met een SQL statement."

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.Admin.MailAccount.js
msgid "Delete this Mail Account"
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.Admin.MailAccount.js
msgid "Deleting the mail account and its data. This may take a while..."
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.Admin.NotificationEvent.js
msgid "Do you really want to delete this notification language?"
msgstr "Weet u zeker dat u de taal van deze melding wilt verwijderen?"

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.Admin.NotificationEvent.js
msgid "Do you really want to delete this notification?"
msgstr "Wenst u deze melding te verwijderen?"

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.Admin.OAuth2TokenManagement.js
msgid "Do you really want to delete this token and its configuration?"
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.Admin.PGP.js
msgid "Do you really want to delete this key?"
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.Admin.PackageManager.js
msgid "There is a package upgrade process running, click here to see status information about the upgrade progress."
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.Admin.PackageManager.js
msgid "A package upgrade was recently finished. Click here to see the results."
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.Admin.PackageManager.js
msgid "No response from get package upgrade result."
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.Admin.PackageManager.js
msgid "Update all packages"
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.Admin.PackageManager.js
msgid "Dismiss"
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.Admin.PackageManager.js
msgid "Update All Packages"
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.Admin.PackageManager.js
msgid "No response from package upgrade all."
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.Admin.PackageManager.js
msgid "Currently not possible"
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.Admin.PackageManager.js
msgid "This is currently disabled because of an ongoing package upgrade."
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.Admin.PackageManager.js
msgid "This option is currently disabled because the Znuny Daemon is not running."
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.Admin.PackageManager.js
msgid "Are you sure you want to update all installed packages?"
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.Admin.PackageManager.js
msgid "No response from get package upgrade run status."
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.Admin.PostMasterFilter.js
msgid "Delete this PostMasterFilter"
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.Admin.PostMasterFilter.js
msgid "Deleting the postmaster filter and its data. This may take a while..."
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.Admin.ProcessManagement.Canvas.js
msgid "Remove Entity from canvas"
msgstr "Verwijder van canvas"

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.Admin.ProcessManagement.Canvas.js
msgid "No TransitionActions assigned."
msgstr "Geen transitie-acties toegewezen."

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.Admin.ProcessManagement.Canvas.js
msgid "No dialogs assigned yet. Just pick an activity dialog from the list on the left and drag it here."
msgstr "Er zijn nog geen dialogen toegewezen. Kies een dialoog uit de lijst en sleep deze hiernaartoe."

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.Admin.ProcessManagement.Canvas.js
msgid "This Activity cannot be deleted because it is the Start Activity."
msgstr "Deze activiteit kan niet worden verwijderd omdat het de start-activiteit is."

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.Admin.ProcessManagement.Canvas.js
msgid "Remove the Transition from this Process"
msgstr "Verwijder deze transitie uit dit proces"

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.Admin.ProcessManagement.js
msgid "As soon as you use this button or link, you will leave this screen and its current state will be saved automatically. Do you want to continue?"
msgstr "Als u deze knop of link gebruikt, verlaat u dit scherm en de huidige staat wordt automatisch opgeslagen. Wilt u doorgaan?"

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.Admin.ProcessManagement.js
msgid "Delete Entity"
msgstr "Verwijderen"

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.Admin.ProcessManagement.js
msgid "This Activity is already used in the Process. You cannot add it twice!"
msgstr "Deze activiteit wordt al gebruikt in dit proces. U kunt het niet tweemaal gebruiken."

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.Admin.ProcessManagement.js
msgid "Error during AJAX communication"
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.Admin.ProcessManagement.js
msgid "An unconnected transition is already placed on the canvas. Please connect this transition first before placing another transition."
msgstr "Een niet-verbonden transitie is al op de canvas geplaatst. Verbindt deze transitie alvorens een nieuwe transitie te plaatsen."

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.Admin.ProcessManagement.js
msgid "This Transition is already used for this Activity. You cannot use it twice!"
msgstr "Deze transitie wordt al gebruikt in deze activiteit. U kunt het niet tweemaal gebruiken."

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.Admin.ProcessManagement.js
msgid "This TransitionAction is already used in this Path. You cannot use it twice!"
msgstr "Deze transitie-actie wordt al gebruikt in dit pad. U kunt het niet tweemaal gebruiken."

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.Admin.ProcessManagement.js
msgid "Hide EntityIDs"
msgstr "Verberg ID's"

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.Admin.ProcessManagement.js
msgid "Edit Field Details"
msgstr "Bewerk veld-details"

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.Admin.ProcessManagement.js
msgid "Customer interface does not support articles not visible for customers."
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.Admin.ProcessManagement.js
msgid "Sorry, the only existing parameter can't be removed."
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.Admin.ProcessManagement.js
msgid "Are you sure you want to overwrite the config parameters?"
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.Admin.SMIME.js
msgid "Do you really want to delete this certificate?"
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.Admin.SupportDataCollector.js
msgid "Generating..."
msgstr "Genereren..."

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.Admin.SupportDataCollector.js
msgid "It was not possible to generate the Support Bundle."
msgstr "Het was niet mogelijk om de Support Bundel te genereren"

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.Admin.SupportDataCollector.js
msgid "Generate Result"
msgstr "Genereer Resultaat"

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.Admin.SupportDataCollector.js
msgid "Support Bundle"
msgstr "Support Bundel"

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.Admin.SysConfig.Entity.js
msgid "It is not possible to set this entry to invalid. All affected configuration settings have to be changed beforehand."
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.Admin.SysConfig.Entity.js
msgid "Cannot proceed"
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.Admin.SysConfig.Entity.js
msgid "Update manually"
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.Admin.SysConfig.Entity.js
msgid "You can either have the affected settings updated automatically to reflect the changes you just made or do it on your own by pressing 'update manually'."
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.Admin.SysConfig.Entity.js
msgid "Save and update automatically"
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.Admin.SysConfig.Entity.js
msgid "Don't save, update manually"
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.Admin.SysConfig.Entity.js
msgid "The item you're currently viewing is part of a not-yet-deployed configuration setting, which makes it impossible to edit it in its current state. Please wait until the setting has been deployed. If you're unsure what to do next, please contact your system administrator."
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.Admin.SystemConfiguration.js
msgid "Loading..."
msgstr "Bezig met laden..."

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.Admin.SystemConfiguration.js
msgid "Search the System Configuration"
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.Admin.SystemConfiguration.js
msgid "Please enter at least one search word to find anything."
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.Admin.SystemConfiguration.js
msgid "Unfortunately deploying is currently not possible, maybe because another agent is already deploying. Please try again later."
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.Admin.SystemConfiguration.js
msgid "Deploy"
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.Admin.SystemConfiguration.js
msgid "The deployment is already running."
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.Admin.SystemConfiguration.js
msgid "Deployment successful. You're being redirected..."
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.Admin.SystemConfiguration.js
msgid "There was an error. Please save all settings you are editing and check the logs for more information."
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.Admin.SystemConfiguration.js
msgid "Reset option is required!"
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.Admin.SystemConfiguration.js
msgid "By restoring this deployment all settings will be reverted to the value they had at the time of the deployment. Do you really want to continue?"
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.Admin.SystemConfiguration.js
msgid "Keys with values can't be renamed. Please remove this key/value pair instead and re-add it afterwards."
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.Admin.SystemConfiguration.js
msgid "Unlock setting."
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.Admin.SystemMaintenance.js
msgid "Do you really want to delete this scheduled system maintenance?"
msgstr "Weet je zeker dat u dit systeemonderhoud wilt verwijderen?"

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.Admin.Template.js
msgid "Delete this Template"
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.Admin.Template.js
msgid "Deleting the template and its data. This may take a while..."
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.AppointmentCalendar.js
msgid "Jump"
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.AppointmentCalendar.js
msgid "Timeline Month"
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.AppointmentCalendar.js
msgid "Timeline Week"
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.AppointmentCalendar.js
msgid "Timeline Day"
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.AppointmentCalendar.js
msgid "Previous"
msgstr "Vorige"

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.AppointmentCalendar.js
msgid "Resources"
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.AppointmentCalendar.js
msgid "Su"
msgstr "zo"

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.AppointmentCalendar.js
msgid "Mo"
msgstr "ma"

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.AppointmentCalendar.js
msgid "Tu"
msgstr "di"

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.AppointmentCalendar.js
msgid "We"
msgstr "wo"

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.AppointmentCalendar.js
msgid "Th"
msgstr "do"

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.AppointmentCalendar.js
msgid "Fr"
msgstr "vr"

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.AppointmentCalendar.js
msgid "Sa"
msgstr "za"

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.AppointmentCalendar.js
msgid "This is a repeating appointment"
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.AppointmentCalendar.js
msgid "Would you like to edit just this occurrence or all occurrences?"
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.AppointmentCalendar.js
msgid "All occurrences"
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.AppointmentCalendar.js
msgid "Just this occurrence"
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.AppointmentCalendar.js
msgid "Too many active calendars"
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.AppointmentCalendar.js
msgid "Please either turn some off first or increase the limit in configuration."
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.AppointmentCalendar.js
msgid "Restore default settings"
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.AppointmentCalendar.js
msgid "Are you sure you want to delete this appointment? This operation cannot be undone."
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.CustomerSearch.js
msgid "First select a customer user, then select a customer ID to assign to this ticket."
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.CustomerSearch.js
msgid "Duplicated entry"
msgstr "Dubbel adres"

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.CustomerSearch.js
msgid "It is going to be deleted from the field, please try again."
msgstr "Het wordt verwijderd van dit veld, probeer opnieuw."

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.CustomerUserAddressBook.js
msgid "Please enter at least one search value or * to find anything."
msgstr "Geef één of meerdere tekens of een wildcard als * op om een zoekopdracht uit te voeren."

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.CustomerUserAddressBook.js
msgid "Insert selected customer user(s) into the \"%s:\" field."
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.Daemon.js
msgid "Information about the Znuny Daemon"
msgstr "Informatie over de Znuny Daemon"

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.Dashboard.js
msgid "Please check the fields marked as red for valid inputs."
msgstr "Bekijk de waarden in de als rood gemarkeerde velden."

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.Dashboard.js
msgid "month"
msgstr "maand"

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.Dashboard.js
msgid "Remove active filters for this widget."
msgstr "Verwijder actieve filters voor dit widget."

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.LinkObject.SearchForm.js
msgid "Please wait..."
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.LinkObject.SearchForm.js
msgid "Searching for linkable objects. This may take a while..."
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.LinkObject.js
msgid "Do you really want to delete this link?"
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.Login.js
msgid "Are you using a browser plugin like AdBlock or AdBlockPlus? This can cause several issues and we highly recommend you to add an exception for this domain."
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.Login.js
msgid "Do not show this warning again."
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.Preferences.js
msgid "Sorry, but you can't disable all methods for notifications marked as mandatory."
msgstr "Helaas, maar je kun niet alle methoden voor notificatie markeren als verplicht."

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.Preferences.js
msgid "Sorry, but you can't disable all methods for this notification."
msgstr "Helaas is het niet mogelijk om alle methodes voor deze notificatie uit te zetten."

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.Preferences.js
msgid "Please note that at least one of the settings you have changed requires a page reload. Click here to reload the current screen."
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.Preferences.js
msgid "An unknown error occurred. Please contact the administrator."
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.Responsive.js
msgid "Switch to desktop mode"
msgstr "Omschakelen naar desktop weergave"

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.Search.js
msgid "Please remove the following words from your search as they cannot be searched for:"
msgstr "Verwijder de volgende woorden van je zoekactie omdat daar niet op gezocht kan worden:"

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.SharedSecretGenerator.js
msgid "Generate"
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.SortedTree.js
msgid "This element has children elements and can currently not be removed."
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.TicketAction.js
msgid "Select a customer ID to assign to this ticket"
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.TicketAction.js
msgid "Do you really want to continue?"
msgstr "Weet je zeker dat je door wil gaan?"

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.TicketBulk.js
msgid " ...and %s more"
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.TicketBulk.js
msgid " ...show less"
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.TicketFormDraft.js
msgid "Add new draft"
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.TicketFormDraft.js
msgid "Delete draft"
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.TicketFormDraft.js
msgid "There are no more drafts available."
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.TicketFormDraft.js
msgid "It was not possible to delete this draft."
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.TicketZoom.js
msgid "Article filter"
msgstr "Filter interacties"

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.TicketZoom.js
msgid "Apply"
msgstr "Toepassen"

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.TicketZoom.js
msgid "Event Type Filter"
msgstr "Gebeurtenis type filter"

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.js
msgid "Slide the navigation bar"
msgstr "Schuif de navigaiebalk"

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.js
msgid "Please turn off Compatibility Mode in Internet Explorer!"
msgstr "Zet a.u.b. Compatibility Mode in Internet Explorer uit!"

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.App.Responsive.js
msgid "Switch to mobile mode"
msgstr "Omschakelen naar weergave voor telefoons / tablets"

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.App.js
msgid "Error: Browser Check failed!"
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.App.js
msgid "Reload page"
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.App.js
msgid "Reload page (%ss)"
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Debug.js
msgid "Namespace %s could not be initialized, because %s could not be found."
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Exception.js
msgid "An error occurred! Please check the browser error log for more details!"
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Form.Validate.js
msgid "One or more errors occurred!"
msgstr "Een of meerdere problemen zijn opgetreden."

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Installer.js
msgid "Mail check successful."
msgstr "Mail controle gelukt."

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Installer.js
msgid "Error in the mail settings. Please correct and try again."
msgstr "Fout in de mailinstellingen. Corrigeer ze en probeer nog eens."

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.SystemConfiguration.js
msgid "Open this node in a new window"
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.SystemConfiguration.js
msgid "Please add values for all keys before saving the setting."
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.SystemConfiguration.js
msgid "The key must not be empty."
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.SystemConfiguration.js
msgid "A key with this name ('%s') already exists."
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.SystemConfiguration.js
msgid "Do you really want to revert this setting to its historical value?"
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.UI.Datepicker.js
msgid "Open date selection"
msgstr "Open datumkiezer"

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.UI.Datepicker.js
msgid "Invalid date (need a future date)!"
msgstr "Ongeldig (datum kan niet in verleden zijn)."

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.UI.Datepicker.js
msgid "Invalid date (need a past date)!"
msgstr "Ongeldige datum (heb een datum in het verleden nodig!)"

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.UI.InputFields.js
msgid "Not available"
msgstr "Niet beschikbaar"

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.UI.InputFields.js
msgid "and %s more..."
msgstr "en nog %s meer..."

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.UI.InputFields.js
msgid "Show current selection"
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.UI.InputFields.js
msgid "Current selection"
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.UI.InputFields.js
msgid "Clear all"
msgstr "Alles weghalen"

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.UI.InputFields.js
msgid "Filters"
msgstr "Filters"

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.UI.InputFields.js
msgid "Clear search"
msgstr "Verwijder zoekactie"

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.UI.Popup.js
msgid "If you now leave this page, all open popup windows will be closed, too!"
msgstr "Als u deze pagina verlaat worden alle openstaande popup-vensters ook gesloten."

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.UI.Popup.js
msgid "A popup of this screen is already open. Do you want to close it and load this one instead?"
msgstr "Er is al een popup open voor dit ticket. Wilt u deze sluiten en de nieuwe laden?"

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.UI.Popup.js
msgid "Could not open popup window. Please disable any popup blockers for this application."
msgstr "Kan geen popup openen. Schakel popup blockers uit voor deze website."

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.UI.Table.Sort.js
msgid "Ascending sort applied, "
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.UI.Table.Sort.js
msgid "Descending sort applied, "
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.UI.Table.Sort.js
msgid "No sort applied, "
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.UI.Table.Sort.js
msgid "sorting is disabled"
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.UI.Table.Sort.js
msgid "activate to apply an ascending sort"
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.UI.Table.Sort.js
msgid "activate to apply a descending sort"
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.UI.Table.Sort.js
msgid "activate to remove the sort"
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.UI.Table.js
msgid "Remove the filter"
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.UI.TreeSelection.js
msgid "There are currently no elements available to select from."
msgstr "Er zijn nu geen elementen beschikbaar om te kiezen."

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.UI.js
msgid "Please only select one file for upload."
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.UI.js
msgid "Sorry, you can only upload one file here."
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.UI.js
msgid "Sorry, you can only upload %s files."
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.UI.js
msgid "Please only select at most %s files for upload."
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.UI.js
msgid "The following files are not allowed to be uploaded: %s"
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.UI.js
msgid "The following files exceed the maximum allowed size per file of %s and were not uploaded: %s"
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.UI.js
msgid "The names of the following files exceed the maximum allowed length of %s characters and were not uploaded: %s"
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.UI.js
msgid "The following files were already uploaded and have not been uploaded again: %s"
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.UI.js
msgid "No space left for the following files: %s"
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.UI.js
msgid "Available space %s of %s."
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.UI.js
msgid "Upload information"
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.UI.js
msgid "An unknown error occurred when deleting the attachment. Please try again. If the error persists, please contact your system administrator."
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/test/Core.Language.UnitTest.js
msgid "yes"
msgstr "ja"

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/test/Core.Language.UnitTest.js
msgid "no"
msgstr "nee"

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/test/Core.Language.UnitTest.js
msgid "This is %s"
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/test/Core.Language.UnitTest.js
msgid "Complex %s with %s arguments"
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/thirdparty/nvd3-1.7.1/models/OTRSMultiBarChart.js
msgid "Grouped"
msgstr "Gegroepeerd"

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/thirdparty/nvd3-1.7.1/models/OTRSMultiBarChart.js
msgid "Stacked"
msgstr "Gestapeld"

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/thirdparty/nvd3-1.7.1/models/OTRSStackedAreaChart.js
msgid "Stream"
msgstr "Stream"

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/thirdparty/nvd3-1.7.1/models/OTRSStackedAreaChart.js
msgid "Expanded"
msgstr "Uitgebreid"

#. SysConfig
msgid ""
"\n"
"Dear Customer,\n"
"\n"
"Unfortunately we could not detect a valid ticket number\n"
"in your subject, so this email can't be processed.\n"
"\n"
"Please create a new ticket via the customer panel.\n"
"\n"
"Thanks for your help!\n"
"\n"
" Your Helpdesk Team\n"
msgstr ""
"\n"
"Beste Klant,\n"
"\n"
"Helaas konden we geen geldig ticket nummer vinden\n"
"in uw onderwerp, dus deze e-mail kan niet worden verwerkt.\n"
"\n"
"Maak een nieuw ticket aan via het klant portaal.\n"
"\n"
"Bedankt voor uw belangstelling.\n"
"\n"
"Het Helpdesk Team\n"

#. SysConfig
msgid " (work units)"
msgstr " (werk eenheden)"

#. SysConfig
msgid " 2 minutes"
msgstr " 2 minuten"

#. SysConfig
msgid " 5 minutes"
msgstr " 5 minuten"

#. SysConfig
msgid " 7 minutes"
msgstr " 7 minuten"

#. SysConfig
msgid "%s"
msgstr "%s"

#. SysConfig
msgid "(UserLogin) Firstname Lastname"
msgstr "(Loginnaam) Voornaam Achternaam"

#. SysConfig
msgid "(UserLogin) Lastname Firstname"
msgstr "(Loginnaam) Achternaam Voornaam"

#. SysConfig
msgid "(UserLogin) Lastname, Firstname"
msgstr "(Loginnaam) Achternaam, Voornaam"

#. SysConfig
msgid "0 - Disabled"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "1 - Available"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "1 - Enabled"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "10 Minutes"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "100 (Expert)"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "15 Minutes"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "2 - Enabled and required"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "2 - Enabled and shown by default"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "2 - Enabled by default"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "2 Minutes"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "200 (Advanced)"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "30 Minutes"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "300 (Beginner)"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "5 Minutes"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "A TicketWatcher Module."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "A Website"
msgstr "Een website"

#. SysConfig
msgid "A picture"
msgstr "Een afbeelding"

#. SysConfig
msgid "AJAX functions for notification event transport web service."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "AJAX interface for the web service dynamic field backends."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "AccountedTime"
msgstr "AccountedTime"

#. SysConfig
msgid "Activation of dynamic fields for screens."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Activity LinkTarget"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Activity Notification"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Activity."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "ActivityID"
msgstr "ActivityID"

#. SysConfig
msgid "Add a note to this ticket"
msgstr "Voeg een notitie toe aan dit ticket"

#. SysConfig
msgid "Add an inbound phone call to this ticket"
msgstr "Voeg een binnenkomend telefoongesprek toe aan dit ticket."

#. SysConfig
msgid "Add an outbound phone call to this ticket"
msgstr "Voeg een uitgaand telefoongesprek toe aan dit ticket."

#. SysConfig
msgid "Added %s time unit(s), for a total of %s time unit(s)."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Added email. %s"
msgstr "E-mail toegevoegd. %s"

#. SysConfig
msgid "Added follow-up to ticket [%s]. %s"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Added link to ticket \"%s\"."
msgstr "Koppeling naar \"%s\" toegevoegd."

#. SysConfig
msgid "Added note (%s)."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Added phone call from customer."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Added phone call to customer."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Added subscription for user \"%s\"."
msgstr "Added subscription for user \"%s\"."

#. SysConfig
msgid "Added system request (%s)."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Added web request from customer."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Admin"
msgstr "Beheer"

#. SysConfig
msgid "Admin Area."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Admin Notification"
msgstr "Melding van de beheerder"

#. SysConfig
msgid "Admin configuration dialog for dynamic field types WebserviceDropdown and WebserviceMultiselect"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Admin modules overview."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Admin."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Administration"
msgstr "Administratie"

#. SysConfig
msgid "Agent Customer Search"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Agent Customer Search."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Agent Name"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Agent Name + FromSeparator + System Address Display Name"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Agent Preferences."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Agent Statistics."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Agent User Search"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Agent User Search."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "All CustomerIDs of a customer user."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "All customer users of a CustomerID"
msgstr "Alle klanten accounts van een CustomerID"

#. SysConfig
msgid "All escalated tickets"
msgstr "Alle geëscaleerde tickets"

#. SysConfig
msgid "All new tickets, these tickets have not been worked on yet"
msgstr "Alle nieuwe tickets. Aan deze tickets is nog niet gewerkt"

#. SysConfig
msgid "All open tickets, these tickets have already been worked on."
msgstr "Alle open tickets. Aan deze tickets is al gewerkt."

#. SysConfig
msgid "All tickets with a reminder set where the reminder date has been reached"
msgstr "Alle tickets met een herinnering waarbij het herinnermoment is bereikt"

#. SysConfig
msgid "Allows extended search conditions in ticket search of the agent interface. With this feature you can search e. g. ticket title with this kind of conditions like \"(*key1*&&*key2*)\" or \"(*key1*||*key2*)\"."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Allows extended search conditions in ticket search of the customer interface. With this feature you can search e. g. ticket title with this kind of conditions like \"(*key1*&&*key2*)\" or \"(*key1*||*key2*)\"."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Allows extended search conditions in ticket search of the generic agent interface. With this feature you can search e. g. ticket title with this kind of conditions like \"(*key1*&&*key2*)\" or \"(*key1*||*key2*)\"."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Allows having a medium format ticket overview (CustomerInfo => 1 - shows also the customer information)."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Allows having a small format ticket overview (CustomerInfo => 1 - shows also the customer information)."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Always show RichText if available"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "An additional screen to add notes to a linked ticket."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Answer"
msgstr "Antwoord"

#. SysConfig
msgid "Appointment Calendar overview page."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Appointment Notifications"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Appointment edit screen."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Appointment list"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Appointment list."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Appointment notifications"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Arabic (Saudi Arabia)"
msgstr "Arabisch (Saudi Arabië)"

#. SysConfig
msgid "ArticleTree"
msgstr "Interactie-boom"

#. SysConfig
msgid "Attachment Name"
msgstr "Bijlage naam"

#. SysConfig
msgid "Avatar"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Based on global RichText setting"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Bounced to \"%s\"."
msgstr "Gebounced naar \"%s\"."

#. SysConfig
msgid "Bulgarian"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Bulk Action"
msgstr "Bulk actie"

#. SysConfig
msgid "CSV Separator"
msgstr "CSV scheidingsteken"

#. SysConfig
msgid "Calendar manage screen."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Catalan"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Change password"
msgstr "Wachtwoord wijzigen"

#. SysConfig
msgid "Change queue!"
msgstr "Verander wachtrij."

#. SysConfig
msgid "Change the customer for this ticket"
msgstr "Wijzig de klant voor dit ticket"

#. SysConfig
msgid "Change the free fields for this ticket"
msgstr "Wijzig de vrije velden voor dit ticket"

#. SysConfig
msgid "Change the owner for this ticket"
msgstr "Wijzig de eigenaar van dit ticket"

#. SysConfig
msgid "Change the priority for this ticket"
msgstr "Wijzig de prioriteit voor dit ticket"

#. SysConfig
msgid "Change the responsible for this ticket"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Change your avatar image."
msgstr "Pas uw avatar afbeelding aan."

#. SysConfig
msgid "Change your password and more."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Changed SLA to \"%s\" (%s)."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Changed archive state to \"%s\"."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Changed customer to \"%s\"."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Changed dynamic field %s from \"%s\" to \"%s\"."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Changed owner to \"%s\" (%s)."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Changed pending time to \"%s\"."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Changed priority from \"%s\" (%s) to \"%s\" (%s)."
msgstr "Prioriteit gewijzigd van \"%s\" (%s) naar \"%s\" (%s)."

#. SysConfig
msgid "Changed queue to \"%s\" (%s) from \"%s\" (%s)."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Changed responsible to \"%s\" (%s)."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Changed service to \"%s\" (%s)."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Changed state from \"%s\" to \"%s\"."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Changed title from \"%s\" to \"%s\"."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Changed type from \"%s\" (%s) to \"%s\" (%s)."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Chat communication channel."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Checkbox"
msgstr "Checkbox"

#. SysConfig
msgid "Child"
msgstr "zoon"

#. SysConfig
msgid "Chinese (Simplified)"
msgstr "Chinees (Vereenvoudigd)"

#. SysConfig
msgid "Chinese (Traditional)"
msgstr "Chinees (Traditioneel)"

#. SysConfig
msgid "Choose for which kind of appointment changes you want to receive notifications."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Choose for which kind of ticket changes you want to receive notifications. Please note that you can't completely disable notifications marked as mandatory."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Choose which notifications you'd like to receive."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Christmas Eve"
msgstr "Kerstavond"

#. SysConfig
msgid "Close this ticket"
msgstr "Sluit dit ticket"

#. SysConfig
msgid "Closed tickets (customer user)"
msgstr "Gesloten tickets (klant gebruiker)"

#. SysConfig
msgid "Closed tickets (customer)"
msgstr "Gesloten tickets (klant)"

#. SysConfig
msgid "Column ticket filters for Ticket Overviews type \"Small\"."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Comment2"
msgstr "Comment2"

#. SysConfig
msgid "Communication & Notifications"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Communication Log GUI"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Communication log limit per page for Communication Log Overview."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "CommunicationLog Overview Limit"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Company Status"
msgstr "Klantstatus"

#. SysConfig
msgid "Company Tickets."
msgstr "Bedrijf tickets."

#. SysConfig
msgid "Compat module for AgentZoom to AgentTicketZoom."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Complex"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Compose"
msgstr "Maken"

#. SysConfig
msgid "Configure Processes."
msgstr "Beheer processen"

#. SysConfig
msgid "Configure and manage ACLs."
msgstr "Beheer ACLs."

#. SysConfig
msgid "Configure which screen should be shown after a new ticket has been created."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Create New process ticket."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Create Process Ticket"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Create Ticket"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Create a new calendar appointment linked to this ticket"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Create a unit test file"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Create and manage Service Level Agreements (SLAs)."
msgstr "Aanmaken en beheren van Service Level Agreements (SLA's)."

#. SysConfig
msgid "Create and manage agents."
msgstr "Aanmaken en beheren van behandelaars."

#. SysConfig
msgid "Create and manage appointment notifications."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Create and manage attachments."
msgstr "Aanmaken en beheren van bijlagen."

#. SysConfig
msgid "Create and manage calendars."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Create and manage customer users."
msgstr "Aanmaken en beheren van klanten."

#. SysConfig
msgid "Create and manage customers."
msgstr "Aanmaken en beheren van klanten."

#. SysConfig
msgid "Create and manage dynamic fields."
msgstr "Aanmaken en beheren van dynamische velden."

#. SysConfig
msgid "Create and manage groups."
msgstr "Aanmaken en beheren van groepen."

#. SysConfig
msgid "Create and manage queues."
msgstr "Aanmaken en beheren van wachtrijen."

#. SysConfig
msgid "Create and manage responses that are automatically sent."
msgstr "Aanmaken en beheren van teksten die automatisch naar de klant worden gestuurd."

#. SysConfig
msgid "Create and manage roles."
msgstr "Aanmaken en beheren van rollen."

#. SysConfig
msgid "Create and manage salutations."
msgstr "Aanmaken en beheren van aanheffen."

#. SysConfig
msgid "Create and manage services."
msgstr "Aanmaken en beheren van services."

#. SysConfig
msgid "Create and manage signatures."
msgstr "Aanmaken en beheren van handtekeningen."

#. SysConfig
msgid "Create and manage templates."
msgstr "Aanmaken en beheren van sjablonen."

#. SysConfig
msgid "Create and manage ticket notifications."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Create and manage ticket priorities."
msgstr "Aanmaken en beheren van prioriteiten."

#. SysConfig
msgid "Create and manage ticket states."
msgstr "Aanmaken en beheren van statussen."

#. SysConfig
msgid "Create and manage ticket types."
msgstr "Aanmaken en beheren van typen."

#. SysConfig
msgid "Create and manage web services."
msgstr "Aanmaken en beheren van webservices."

#. SysConfig
msgid "Create new Ticket."
msgstr "Maak een nieuw ticket."

#. SysConfig
msgid "Create new appointment."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Create new email ticket and send this out (outbound)."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Create new email ticket."
msgstr "Maak een nieuw e-mail ticket."

#. SysConfig
msgid "Create new phone ticket (inbound)."
msgstr "Maak een nieuw intern telefoon ticket."

#. SysConfig
msgid "Create new phone ticket."
msgstr "Maak een nieuw telefoon ticket."

#. SysConfig
msgid "Create new process ticket."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Create tickets."
msgstr "Maak nieuwe ticket."

#. SysConfig
msgid "Created ticket [%s] in \"%s\" with priority \"%s\" and state \"%s\"."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Creates a unit test file for this ticket and sends it to Znuny."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Creates a unit test file for this ticket."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Croatian"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Customer Administration"
msgstr "Beheer klanten"

#. SysConfig
msgid "Customer Companies"
msgstr "Bedrijven"

#. SysConfig
msgid "Customer IDs"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Customer Information Center Search."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Customer Information Center search."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Customer Information Center."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Customer Ticket Print Module."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Customer User Administration"
msgstr "Beheer klant gebruikers"

#. SysConfig
msgid "Customer User Information"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Customer User Information Center Search."
msgstr "Zoeken in klant gebruikersinformatie."

#. SysConfig
msgid "Customer User Information Center search."
msgstr "Zoeken in klant gebruikersinformatie."

#. SysConfig
msgid "Customer User Information Center."
msgstr "Klant gebruiker informatie overzicht."

#. SysConfig
msgid "Customer User-Customer Relations"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Customer preferences."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Customer ticket overview"
msgstr "Klant ticket overview"

#. SysConfig
msgid "Customer ticket search."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Customer ticket zoom"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Customer user search"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "CustomerID search"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "CustomerName"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "CustomerUser"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Czech"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Danish"
msgstr "Deens"

#. SysConfig
msgid "Dashboard overview."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Date / Time"
msgstr "Datum / tijd"

#. SysConfig
msgid "Default agent name"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Default value for NameX"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Define the queue comment 2."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Define the service comment 2."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Define the sla comment 2."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Delete this ticket"
msgstr "Verwijder dit ticket"

#. SysConfig
msgid "Deleted link to ticket \"%s\"."
msgstr "Koppeling naar \"%s\" verwijderd."

#. SysConfig
msgid "Detached"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Determines the strings that will be shown as recipient (To:) of the phone ticket and as sender (From:) of the email ticket in the agent interface. For Queue as NewQueueSelectionType \"<Queue>\" shows the names of the queues and for SystemAddress \"<Realname> <<Email>>\" shows the name and email of the recipient."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Determines the strings that will be shown as recipient (To:) of the ticket in the customer interface. For Queue as CustomerPanelSelectionType, \"<Queue>\" shows the names of the queues, and for SystemAddress, \"<Realname> <<Email>>\" shows the name and email of the recipient."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Display communication log entries."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Down"
msgstr "Beneden"

#. SysConfig
msgid "Dropdown"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Dutch"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Dynamic Fields Checkbox Backend GUI"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Dynamic Fields Date Time Backend GUI"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Dynamic Fields Drop-down Backend GUI"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Dynamic Fields GUI"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Dynamic Fields Multiselect Backend GUI"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Dynamic Fields Overview Limit"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Dynamic Fields Text Backend GUI"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Dynamic fields groups for process widget. The key is the name of the group, the value contains the fields to be shown. Example: 'Key => My Group', 'Content: Name_X, NameY'."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Dynamic fields limit per page for Dynamic Fields Overview."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "DynamicField"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "DynamicField_%s"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "E-Mail Outbound"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Edit Customer Companies."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Edit Customer Users."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Edit appointment"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Edit customer company"
msgstr "Bedrijf aanpassen"

#. SysConfig
msgid "Email Outbound"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Email Resend"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Email communication channel."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Enabled filters."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "English (Canada)"
msgstr "Engels (Canada)"

#. SysConfig
msgid "English (United Kingdom)"
msgstr "Engels (Verenigd Koninkrijk)"

#. SysConfig
msgid "English (United States)"
msgstr "Engels (Verenigde Staten)"

#. SysConfig
msgid "Enroll process for this ticket"
msgstr "Inschrijfproces voor dit ticket"

#. SysConfig
msgid "Enter your shared secret to enable two factor authentication. WARNING: Make sure that you add the shared secret to your generator application and the application works well. Otherwise you will be not able to login anymore without the two factor token."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Escalated Tickets"
msgstr "Geëscaleerde tickets"

#. SysConfig
msgid "Escalation view"
msgstr "Escalatieoverzicht"

#. SysConfig
msgid "EscalationTime"
msgstr "EscalatieTijd"

#. SysConfig
msgid "Estonian"
msgstr "Estlands"

#. SysConfig
msgid "Event module registration. For more performance you can define a trigger event (e. g. Event => TicketCreate)."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Event module registration. For more performance you can define a trigger event (e. g. Event => TicketCreate). This is only possible if all Ticket dynamic fields need the same event."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Events Ticket Calendar"
msgstr "Gebeurtenissen Ticket Kalender"

#. SysConfig
msgid "Execute SQL statements."
msgstr "Voer SQL statements uit op de database."

#. SysConfig
msgid "External"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "External Link"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Filter for debugging ACLs. Note: More ticket attributes can be added in the format <OTRS_TICKET_Attribute> e.g. <OTRS_TICKET_Priority>."
msgstr "Filter voor het debuggen van ACLs. Extra ticket attributen kunnen worden toegevoegd in het format: <OTRS_TICKET_Attribute>, bijvoorbeeld <OTRS_TICKET_Priority>."

#. SysConfig
msgid "Filter for debugging Transitions. Note: More filters can be added in the format <OTRS_TICKET_Attribute> e.g. <OTRS_TICKET_Priority>."
msgstr "Filter voor het debuggen van Transities. Extra ticket attributen kunnen worden toegevoegd in het format: <OTRS_TICKET_Attribute>, bijvoorbeeld <OTRS_TICKET_Priority>."

#. SysConfig
msgid "Filter incoming emails."
msgstr "Filter inkomende e-mails."

#. SysConfig
msgid "Finnish"
msgstr "Fins"

#. SysConfig
msgid "First Christmas Day"
msgstr "Eerste Kerstdag"

#. SysConfig
msgid "First Queue"
msgstr "Eerste Wachtrij"

#. SysConfig
msgid "First response time"
msgstr "Eerste responstijd"

#. SysConfig
msgid "FirstLock"
msgstr "EersteLock"

#. SysConfig
msgid "FirstResponse"
msgstr "EersteAntwoord"

#. SysConfig
msgid "FirstResponseDiffInMin"
msgstr "EersteAntwoordVerschilInMin"

#. SysConfig
msgid "FirstResponseInMin"
msgstr "EersteAntwoordInMin"

#. SysConfig
msgid "Firstname Lastname"
msgstr "Voornaam Achternaam"

#. SysConfig
msgid "Firstname Lastname (UserLogin)"
msgstr "Voornaam Achternaam (Loginnaam)"

#. SysConfig
msgid "Forwarded to \"%s\"."
msgstr "Doorgestuurd aan \"%s\"."

#. SysConfig
msgid "Free Fields"
msgstr "Vrije invulvelden"

#. SysConfig
msgid "French"
msgstr "Frans"

#. SysConfig
msgid "French (Canada)"
msgstr "Frans (Canada)"

#. SysConfig
msgid "Frontend"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Full value"
msgstr "Volledige waarde"

#. SysConfig
msgid "Fulltext search"
msgstr "Volledige tekst zoekactie"

#. SysConfig
msgid "Galician"
msgstr "Galicische"

#. SysConfig
msgid "Generic Info module."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "GenericAgent"
msgstr "Automatische taken"

#. SysConfig
msgid "GenericInterface Debugger GUI"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "GenericInterface ErrorHandling GUI"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "GenericInterface Invoker Event GUI"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "GenericInterface Invoker GUI"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "GenericInterface Operation GUI"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "GenericInterface TransportHTTPREST GUI"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "GenericInterface TransportHTTPSOAP GUI"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "GenericInterface Web Service GUI"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "GenericInterface Web Service History GUI"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "GenericInterface Web Service Mapping GUI"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "German"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Gives customer users group based access to tickets from customer users of the same customer (ticket CustomerID is a CustomerID of the customer user)."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Global Search Module."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Go to dashboard!"
msgstr "Ga naar het dashboard!"

#. SysConfig
msgid "Good PGP signature."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Google Authenticator"
msgstr "Google Authenticator"

#. SysConfig
msgid "Graph: Bar Chart"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Graph: Line Chart"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Graph: Stacked Area Chart"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Greek"
msgstr "Grieks"

#. SysConfig
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebreeuws"

#. SysConfig
msgid "Hindi"
msgstr "Hindi"

#. SysConfig
msgid "Hungarian"
msgstr "Hongaars"

#. SysConfig
msgid "If enabled the daemon will use this directory to create its PID files. Note: Please stop the daemon before any change and use this setting only if <$OTRSHome>/var/run/ can not be used."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "If enabled, the different overviews (Dashboard, LockedView, QueueView) will automatically refresh after the specified time."
msgstr "Indien geactiveerd worden de verschillende overzichten (Dashboard, vergrendelde tickets, wachtrijoverzicht) automatisch ververst na de ingestelde tijd."

#. SysConfig
msgid "If you're going to be out of office, you may wish to let other users know by setting the exact dates of your absence."
msgstr "Als u langere tijd afwezig bent kunt u hier de gebruikers precies laten weten wanneer u afwezig bent."

#. SysConfig
msgid "Import appointments screen."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Incoming Phone Call."
msgstr "Inkomend telefoongesprek"

#. SysConfig
msgid "Indonesian"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Inline"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Input"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Interface language"
msgstr "Interface taal"

#. SysConfig
msgid "Internal"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Internal communication channel."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "International Workers' Day"
msgstr "Dag van de Arbeid"

#. SysConfig
msgid "It was not possible to check the PGP signature, this may be caused by a missing public key or an unsupported algorithm."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Italian"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Japanese"
msgstr "Japans"

#. SysConfig
msgid "Korean"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminTranslation/Form.tt
msgid "Language"
msgstr "Taal"

#. SysConfig
msgid "Large"
msgstr "Groot"

#. SysConfig
msgid "Last Mentions"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Last Screen Overview"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Last customer subject"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Last view - limit"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Last view - position"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Last view - types"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Lastname Firstname"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Lastname Firstname (UserLogin)"
msgstr "Achternaam Voornaam (Loginnaam)"

#. SysConfig
msgid "Lastname, Firstname"
msgstr "Achternaam, Voornaam"

#. SysConfig
msgid "Lastname, Firstname (UserLogin)"
msgstr "Achternaam, Voornaam (Loginnaam)"

#. SysConfig
msgid "LastnameFirstname"
msgstr "AchternaamVoornaam"

#. SysConfig
msgid "Latvian"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Link Object"
msgstr "Koppel object"

#. SysConfig
msgid "Link Object."
msgstr "Koppel Object"

#. SysConfig
msgid "Link agents to groups."
msgstr "Koppel behandelaars aan groepen."

#. SysConfig
msgid "Link agents to roles."
msgstr "Koppel behandelaars aan rollen."

#. SysConfig
msgid "Link customer users to customers."
msgstr "Koppel klanten aan bedrijven."

#. SysConfig
msgid "Link customer users to groups."
msgstr "Koppel klanten aan groepen."

#. SysConfig
msgid "Link customer users to services."
msgstr "Koppel klanten aan services."

#. SysConfig
msgid "Link customers to groups."
msgstr "Koppel bedrijven aan groepen."

#. SysConfig
msgid "Link queues to auto responses."
msgstr "Koppel wachtrijen aan automatische antwoorden."

#. SysConfig
msgid "Link roles to groups."
msgstr "Koppel rollen aan groepen."

#. SysConfig
msgid "Link templates to attachments."
msgstr "Koppel sjablonen aan bijlagen."

#. SysConfig
msgid "Link templates to queues."
msgstr "Koppel sjablonen aan wachtrijen."

#. SysConfig
msgid "Link this ticket to other objects"
msgstr "Koppel dit ticket aan andere objecten"

#. SysConfig
msgid "List view"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Lithuanian"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Lock / unlock this ticket"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Locked Tickets"
msgstr "Vergrendelde tickets"

#. SysConfig
msgid "Locked Tickets."
msgstr "Vergrendelde Tickets."

#. SysConfig
msgid "Locked ticket."
msgstr "Ticket vergrendeld."

#. SysConfig
msgid "Logged in users."
msgstr "Ingelogde gebruikers."

#. SysConfig
msgid "Logged-In Users"
msgstr "Ingelogde gebruikers."

#. SysConfig
msgid "Logout of customer panel."
msgstr "Uitloggen van het klantpaneel."

#. SysConfig
msgid "Look into a ticket!"
msgstr "Bekijk dit ticket."

#. SysConfig
msgid "Loop protection: no auto-response sent to \"%s\"."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Macedonian"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Mail Accounts"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Malay"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Manage Customer User-Customer Relations."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Manage OAuth2 tokens and their configurations."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Manage PGP keys for email encryption."
msgstr "Beheer PGP-sleutels voor encryptie van e-mail."

#. SysConfig
msgid "Manage POP3 or IMAP accounts to fetch email from."
msgstr "Beheer POP3 of IMAP accounts om e-mail op te halen en om te zetten naar tickets."

#. SysConfig
msgid "Manage S/MIME certificates for email encryption."
msgstr "Beheer S/MIME certificaten voor encryptie van e-mail."

#. SysConfig
msgid "Manage System Configuration Deployments."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Manage different calendars."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Manage existing sessions."
msgstr "Beheer sessies van klanten en gebruikers."

#. SysConfig
msgid "Manage support data."
msgstr "Beheer support gegevens."

#. SysConfig
msgid "Manage system files."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Manage tasks triggered by event or time based execution."
msgstr "Beheer van taken op basis van events of tijdschema's"

#. SysConfig
msgid "Management of ticket attribute relations."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Mark as Spam!"
msgstr "Markeer als spam"

#. SysConfig
msgid "Mark this ticket as junk!"
msgstr "Markeer het ticket als junk!"

#. SysConfig
msgid "Mattermost Username"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Max. number of articles per page in TicketZoom"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Medium"
msgstr "Middel"

#. SysConfig
msgid "Mentioned in article"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Mentioned in ticket"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Mentions."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Merge this ticket and all articles into another ticket"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Merged Ticket (%s/%s) to (%s/%s)."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Merged Ticket <OTRS_TICKET> to <OTRS_MERGE_TO_TICKET>."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Minute"
msgstr "Minuut"

#. SysConfig
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Diversen"

#. SysConfig
msgid "Module to filter and manipulate incoming messages. Get a 4 digit number to ticket free text, use regex in Match e. g. From => '(.+?)@.+?', and use () as [***] in Set =>."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Multiselect"
msgstr "Multiselect"

#. SysConfig
msgid "My Queues"
msgstr "Mijn wachtrijen"

#. SysConfig
msgid "My Services"
msgstr "Mijn Diensten"

#. SysConfig
msgid "My last changed tickets"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "NameX"
msgstr "NaamX"

#. SysConfig
msgid "New Tickets"
msgstr "Nieuwe tickets"

#. SysConfig
msgid "New Window"
msgstr "Nieuw Venster"

#. SysConfig
msgid "New Year's Day"
msgstr "Nieuwjaarsdag"

#. SysConfig
msgid "New Year's Eve"
msgstr "Oudjaarsdag"

#. SysConfig
msgid "New process ticket"
msgstr "Nieuw proces-ticket"

#. SysConfig
msgid "News"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "No public key found."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "No valid OpenPGP data found."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "None"
msgstr "Geen"

#. SysConfig
msgid "Norwegian"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Notification Settings"
msgstr "Notificatievoorkeuren"

#. SysConfig
msgid "Notified about response time escalation."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Notified about solution time escalation."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Notified about update time escalation."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Number of displayed tickets"
msgstr "Aantal weergegeven tickets"

#. SysConfig
msgid "OAuth2"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "OAuth2 token"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "OTRS"
msgstr "OTRS"

#. SysConfig
msgid "Open an external link!"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Open tickets (customer user)"
msgstr "Open tickets (klant gebruiker)"

#. SysConfig
msgid "Open tickets (customer)"
msgstr "Open tickets (klant)"

#. SysConfig
msgid "Option"
msgstr "Optie"

#. SysConfig
msgid "Other Customers"
msgstr "Andere Klanten"

#. SysConfig
msgid "Out Of Office"
msgstr "Afwezig"

#. SysConfig
msgid "Out Of Office Time"
msgstr "Afwezigheid"

#. SysConfig
msgid "Out of Office users."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Overview Escalated Tickets."
msgstr "Overzicht geëscaleerde tickets."

#. SysConfig
msgid "Overview Refresh Time"
msgstr "Verversingsinterval overzichten"

#. SysConfig
msgid "Overview of all Tickets per assigned Queue."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Overview of all appointments."
msgstr "Overzicht van alle afspraken."

#. SysConfig
msgid "Overview of all escalated tickets."
msgstr "Overzicht van alle geëscaleerde tickets."

#. SysConfig
msgid "Overview of all open Tickets."
msgstr "Overzicht van alle openstaande tickets"

#. SysConfig
msgid "Overview of all open tickets."
msgstr "Overzicht van alle openstaande tickets."

#. SysConfig
msgid "Overview of customer tickets."
msgstr "Overzicht van alle klanttickets."

#. SysConfig
msgid "PGP Key"
msgstr "PGP Sleutel"

#. SysConfig
msgid "PGP Key Management"
msgstr "PGP sleutel beheer"

#. SysConfig
msgid "PGP Keys"
msgstr "PGP Sleutels"

#. SysConfig
msgid "Parent"
msgstr "vader"

#. SysConfig
msgid "ParentChild"
msgstr "OuderKind"

#. SysConfig
msgid "Pending time"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "People"
msgstr "Personen"

#. SysConfig
msgid "Persian"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Phone Call Inbound"
msgstr "Inkomend telefoongesprek"

#. SysConfig
msgid "Phone Call Outbound"
msgstr "Uitgaand telefoongesprek"

#. SysConfig
msgid "Phone Call."
msgstr "Telefoongesprek."

#. SysConfig
msgid "Phone call"
msgstr "Telefoongesprek"

#. SysConfig
msgid "Phone communication channel."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Phone-Ticket"
msgstr "Telefoon ticket"

#. SysConfig
msgid "Picture Upload"
msgstr "Afbeelding upload"

#. SysConfig
msgid "Picture upload module."
msgstr "Afbeelding upload module."

#. SysConfig
msgid "Picture-Upload"
msgstr "Afbeelding-upload"

#. SysConfig
msgid "Plugin search"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Plugin search module for autocomplete."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Polish"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Portuguese"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Portuguese (Brasil)"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "PostMaster Filters"
msgstr "E-mail filters"

#. SysConfig
msgid "Print this ticket"
msgstr "Print dit ticket"

#. SysConfig
msgid "Priorities"
msgstr "Prioriteiten"

#. SysConfig
msgid "Process Management Activity Dialog GUI"
msgstr "Procesbeheer dialoog"

#. SysConfig
msgid "Process Management Activity GUI"
msgstr "Procesbeheer activiteit"

#. SysConfig
msgid "Process Management Path GUI"
msgstr "Procesbeheer pad"

#. SysConfig
msgid "Process Management Transition Action GUI"
msgstr "Procesbeheer transitie-actie"

#. SysConfig
msgid "Process Management Transition GUI"
msgstr "Procesbeheer transitie"

#. SysConfig
msgid "Process Ticket."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "ProcessID"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Processes & Automation"
msgstr "Processen & Automatisering"

#. SysConfig
msgid "Provides a matrix overview of the tickets per state per queue"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Provides customer users access to tickets even if the tickets are not assigned to a customer user of the same customer ID(s), based on permission groups."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Public Calendar"
msgstr "Publieke Kalender"

#. SysConfig
msgid "Public calendar."
msgstr "Publieke kalender."

#. SysConfig
msgid "Queue view"
msgstr "Wachtrijoverzicht"

#. SysConfig
msgid "Refresh interval"
msgstr "Interval"

#. SysConfig
msgid "Reminder Tickets"
msgstr "Tickets met herinnering"

#. SysConfig
msgid "Removed subscription for user \"%s\"."
msgstr "Removed subscription for user \"%s\"."

#. SysConfig
msgid "Reports"
msgstr "Rapporten"

#. SysConfig
msgid "Resend Ticket Email."
msgstr "Ticket e-mail opnieuw versturen."

#. SysConfig
msgid "Resent email to \"%s\"."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Responsible Tickets"
msgstr "Verantwoordelijke tickets"

#. SysConfig
msgid "Responsible Tickets."
msgstr "Verantwoordelijke tickets."

#. SysConfig
msgid "Right"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Romanian"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Running Process Tickets"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Russian"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "S/MIME Certificates"
msgstr "S/MIME Certificaten"

#. SysConfig
msgid "Schedule a maintenance period."
msgstr "Plan een nieuw systeem onderhoudstijdsvak."

#. SysConfig
msgid "Screen after new ticket"
msgstr "Scherm na nieuw ticket"

#. SysConfig
msgid "Search Customer"
msgstr "Klanten zoeken"

#. SysConfig
msgid "Search Ticket."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Search Tickets."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Search User"
msgstr "Zoek behandelaar"

#. SysConfig
msgid "Search tickets."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Second Christmas Day"
msgstr "Tweede Kerstdag"

#. SysConfig
msgid "Second Queue"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Seconds"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Select after which period ticket overviews should refresh automatically."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Select how many last views should be shown."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Select how many tickets should be shown in overviews by default."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Select the main interface language."
msgstr "Selecteer uw standaard taal."

#. SysConfig
msgid "Select the maximum articles per page shown in TicketZoom. System default value will apply when entered empty value."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Select the separator character used in CSV files (stats and searches). If you don't select a separator here, the default separator for your language will be used."
msgstr "Selecteer het scheidingsteken voor CSV bestanden. Als u geen scheidingsteken kiest zal het standaard scheidingsteken voor uw taal gebruikt worden."

#. SysConfig
msgid "Select where to display the last views."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Select which types should be displayed."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Select your frontend Theme."
msgstr "Kies uw thema"

#. SysConfig
msgid "Select your personal time zone. All times will be displayed relative to this time zone."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Select your preferred layout for the software."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Select your preferred theme for OTRS."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Send a unit test file"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Send new outgoing mail from this ticket"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Send notifications to users."
msgstr "Stuur berichten aan gebruikers."

#. SysConfig
msgid "Sent \"%s\" notification to \"%s\" via \"%s\"."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Sent auto follow-up to \"%s\"."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Sent auto reject to \"%s\"."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Sent auto reply to \"%s\"."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Sent email to \"%s\"."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Sent email to customer."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Sent notification to \"%s\"."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Serbian Cyrillic"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Serbian Latin"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Service view"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "ServiceView"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Set a new password by filling in your current password and a new one."
msgstr "oer uw huidige wachtwoord ter verificatie om uw nieuwe wachtwoord vast te kunnen leggen."

#. SysConfig
msgid "Set sender email addresses for this system."
msgstr "Instellen van e-mailadressen gebruikt voor dit systeem."

#. SysConfig
msgid "Set this ticket to pending"
msgstr "Zet dit ticket in de wacht"

#. SysConfig
msgid "Shared Secret"
msgstr "Gedeelde sleutel"

#. SysConfig
msgid "Show the history for this ticket"
msgstr "Toon de geschiedenis van dit ticket"

#. SysConfig
msgid "Show the ticket history"
msgstr "Toon de ticket-geschiedenis"

#. SysConfig
msgid "Shows a preview of the ticket overview (CustomerInfo => 1 - shows also Customer-Info, CustomerInfoMaxSize max. size in characters of Customer-Info)."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Shows information on how to start OTRS Daemon"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Shows last mention of tickets."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Signature data."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Simple"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Skin"
msgstr "Skin"

#. SysConfig
msgid "Slovak"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Slovenian"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Small"
msgstr "Klein"

#. SysConfig
msgid "Snippet"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Software Package Manager."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Solution time"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "SolutionDiffInMin"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "SolutionInMin"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Some description!"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Some picture description!"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Spam"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Spanish"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Spanish (Colombia)"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Spanish (Mexico)"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Started response time escalation."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Started solution time escalation."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Started update time escalation."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Stat#"
msgstr "Rapport#"

#. SysConfig
msgid "States"
msgstr "Status"

#. SysConfig
msgid "Statistics overview."
msgstr "Statistieken overzicht."

#. SysConfig
msgid "Status view"
msgstr "Statusoverzicht"

#. SysConfig
msgid "Stopped response time escalation."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Stopped solution time escalation."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Stopped update time escalation."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Support Agent"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Swahili"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Swedish"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "System Address Display Name"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "System Configuration Deployment"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "System Configuration Group"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "System Maintenance"
msgstr "Systeemonderhoud"

#. SysConfig
msgid "Textarea"
msgstr "Tekstvak"

#. SysConfig
msgid "Thai"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "The PGP signature is expired."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "The PGP signature was made by a revoked key, this could mean that the signature is forged."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "The PGP signature was made by an expired key."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "The PGP signature with the keyid has not been verified successfully."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "The PGP signature with the keyid is good."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "The secret you supplied is invalid. The secret must only contain letters (A-Z, uppercase) and numbers (2-7) and must consist of 16 characters."
msgstr "De ingevoerde sleutel is niet juist. De sleutel mag alleen letters (A-Z, a-z) bevatten en moet bestaan uit 16 karakters."

#. SysConfig
msgid "The value of the From field"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Theme"
msgstr "Thema"

#. SysConfig
msgid "This is a Description for Comment on Framework."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "This is a Description for DynamicField on Framework."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "This is the default orange - black skin for the customer interface."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "This is the default orange - black skin."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "This key is not certified with a trusted signature!"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "This module is part of the admin area of Znuny."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Ticket Close."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Ticket Compose Bounce Email."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Ticket Compose email Answer."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Ticket Customer."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Ticket Forward Email."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Ticket FreeText."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Ticket History."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Ticket Lock."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Ticket Merge."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Ticket Move."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Ticket Note."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Ticket Notifications"
msgstr "Ticketnotificaties"

#. SysConfig
msgid "Ticket Outbound Email."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Ticket Overview \"Medium\" Limit"
msgstr "Ticket overzicht (middel) limiet"

#. SysConfig
msgid "Ticket Overview \"Preview\" Limit"
msgstr "Ticket overzicht (groot) limiet"

#. SysConfig
msgid "Ticket Overview \"Small\" Limit"
msgstr "Ticket overzicht (klein) limiet"

#. SysConfig
msgid "Ticket Owner."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Ticket Pending."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Ticket Print."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Ticket Priority."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Ticket Queue Overview"
msgstr "Ticketwachtrij overzicht"

#. SysConfig
msgid "Ticket Responsible."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/CustomerTicketSearch.tt
msgid "Ticket Search"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Ticket Watcher"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Ticket Zoom"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Ticket Zoom."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Ticket bulk module."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Ticket creation"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Ticket limit per page for Ticket Overview \"Medium\"."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Ticket limit per page for Ticket Overview \"Preview\"."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Ticket limit per page for Ticket Overview \"Small\"."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Ticket notifications"
msgstr "Ticketnotificaties"

#. SysConfig
msgid "Ticket overview"
msgstr "Ticketoverzicht"

#. SysConfig
msgid "Ticket plain view of an email."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Ticket split dialog."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Ticket title"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Ticket zoom view."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "TicketNumber"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Tickets."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "To accept login information, such as an EULA or license."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "To download attachments."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "To view HTML attachments."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Tree view"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Turkish"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Tweak the system as you wish."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Ukrainian"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Unlocked ticket."
msgstr "Ticket ontgrendeld."

#. SysConfig
msgid "Up"
msgstr "Boven"

#. SysConfig
msgid "Upcoming Events"
msgstr "Aankomende gebeurtenissen"

#. SysConfig
msgid "Update time"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Upload your PGP key."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Upload your S/MIME certificate."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "User Profile"
msgstr "Gebruikersprofiel"

#. SysConfig
msgid "UserFirstname"
msgstr "UserFirstname"

#. SysConfig
msgid "UserLastname"
msgstr "UserLastname"

#. SysConfig
msgid "Users, Groups & Roles"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Vietnam"
msgstr "Vietnam"

#. SysConfig
msgid "View performance benchmark results."
msgstr "Bekijk resultaten van de performance log."

#. SysConfig
msgid "Watch this ticket"
msgstr "Volg dit ticket"

#. SysConfig
msgid "Watched Tickets"
msgstr "Gevolgde tickets"

#. SysConfig
msgid "Watched Tickets."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "We are performing scheduled maintenance."
msgstr "Er vindt op dit moment gepland onderhoud plaats."

#. SysConfig
msgid "We are performing scheduled maintenance. Login is temporarily not available."
msgstr "Er vindt op dit moment gepland onderhoud plaats. Inloggen is momenteel niet mogelijk."

#. SysConfig
msgid "We are performing scheduled maintenance. We should be back online shortly."
msgstr "Er vindt op dit moment gepland onderhoud plaats. We zullen snel weer online zijn."

#. SysConfig
msgid "Web Services"
msgstr "Webservices"

#. SysConfig
msgid "Web service (Dropdown)"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Web service (Multiselect)"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Web service dynamic field AJAX interface"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Webservice"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Yes, but hide archived tickets"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Your email with ticket number \"<OTRS_TICKET>\" is bounced to \"<OTRS_BOUNCE_TO>\". Contact this address for further information."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Your email with ticket number \"<OTRS_TICKET>\" is merged to \"<OTRS_MERGE_TO_TICKET>\"."
msgstr "Uw e-mail met ticketnummer \"<OTRS_TICKET>\" is samengevoegd met \"<OTRS_MERGE_TO_TICKET>\"."

#. SysConfig
msgid "Your queue selection of your preferred queues. You also get notified about those queues via email if enabled."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Your service selection of your preferred services. You also get notified about those services via email if enabled."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Your username in Mattermost without the leading @"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Znuny.org - News"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Zoom"
msgstr "Inhoud"

#. SysConfig
msgid "all tickets"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "archived tickets"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "attachment"
msgstr "bijlage"

#. SysConfig
msgid "bounce"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "compose"
msgstr "opstellen"

#. SysConfig
msgid "debug"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "error"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "forward"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "info"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "inline"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "normal"
msgstr "normaal"

#. SysConfig
msgid "not archived tickets"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "notice"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "open in current tab"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "open in new tab"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "pending"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "phone"
msgstr "telefoon"

#. SysConfig
msgid "responsible"
msgstr "verantwoordelijke"

#. SysConfig
msgid "reverse"
msgstr "omgekeerd"

#. SysConfig
msgid "stats"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketBulk.tt
msgid "Watch tickets"
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "The shortcut icon for the customer interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "The Apple touch icon for the customer interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "The shortcut icon for the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "The Apple touch icon for the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "The shortcut icon for the customer interface for the skin \"default\"."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "The Apple touch icon for the customer interface for skin \"default\"."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "The shortcut icon for the agent interface fot the skin \"default\"."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "The Apple touch icon for the agent interface for the skin \"default\"."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketBulk.tt
msgid "Mark tickets as seen"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketBulk.tt
msgid "Mark tickets as unseen"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/ArticleAction/MarkArticleSeenUnseen.pm
msgid "Mark article as unseen"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/ArticleAction/MarkArticleSeenUnseen.pm
msgid "Mark as unseen"
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Defines the config parameters available in the preferences view. The default redirect URL from SysConfig 'MarkTicketUnseenRedirectDefaultURL' is used if no selection is made by the agent."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Defines the redirect URL for setting a ticket article to 'unseen'."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Defines the config parameters available in the preferences view. The default redirect URL from SysConfig 'MarkTicketSeenRedirectDefaultURL' is used if no selection is made by the agent."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Defines the redirect URL for setting a ticket article to 'seen'."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Registers a link in the ticket menu to mark a ticket as unseen."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Registers a link in the ticket menu to mark a ticket as seen."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Registers a link in the ticket menu of ticket overviews to mark all articles of the ticket as unseen."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Registers a link in the ticket menu of ticket overviews to mark all articles of the ticket as seen."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Configure which screen should be shown after marking a ticket or article as seen."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Configure which screen should be shown after marking a ticket or article as unseen."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Last viewed overview"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Last viewed screen"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Mark ticket as seen"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Mark ticket as unseen"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Screen after marking as seen"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Screen after marking as unseen"
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Mapping of ticket priority to X-Priority email header for outgoing emails of communication channel \"agent\"."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Mapping of ticket priority to X-Priority email header for outgoing emails of communication channel \"system\"."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Deletes orphaned sessions."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/Installer.pm
msgid "Error: You have the wrong database version installed (%s). You need at least version %s! "
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Sets the timeout (in seconds) for DNS resolver queries."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/FormElements/DraftNotifications.tt
msgid "Please note that you have already one or more saved drafts for this action."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/Installer.pm
msgid "Error: Please set the value for innodb_file_per_table on your database to ON."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/Installer.pm
msgid "Error: Please set the value for innodb_default_row_format on your database to dynamic."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Database/mysql/Charset.pm
msgid "Setting character_set_client needs to be utf8mb4."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Database/mysql/Charset.pm
msgid "The setting character_set_database needs to be 'utf8mb4'."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Database/mysql/Charset.pm
msgid "There were tables found which do not have 'utf8mb4' as charset."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Dark skin for the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Dark skin for the customer interface."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Dark"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "This is the dark skin for the agent interface."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "This is the dark skin for the customer interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Adds the field mapping for AgentTicketActionCommon for an unknown action. Used by Znuny.Form.Input."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentDashboardCommon.tt
msgid "Save changes"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketBounce.tt
msgid "cancel"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketCompose.tt
msgid "Select one or more recipients from the customer user address book."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketEmailOutbound.tt
msgid "Outbound Email for %s%s%s"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Database/mysql/Charset.pm
msgid "There were non-system tables found which do not have 'utf8mb4' as charset."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Mark as seen"
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Limits the number of options for modernized selection fields. If this limit will be exceeded, the selection field will for performance reasons be shown as non-modernized."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Default preferences to set during user creation."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Enables historical values for selection in dynamic field types that are based on BaseSelect (Dropdown and Multiselect). Disable this if there are performance problems because of too many different stored values."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminLog.tt
msgid "Source"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminLog.tt
msgid "Line"
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Do not verify the signer's certificate of a signed message."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminACLEdit.tt
msgid "A list of all possible match and set criteria is found in the ACL Reference Guide %sdocumentation%s."
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.UI.js
msgid "The following files types are allowed: %s"
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Once limit of watched tickets per user is reached, the oldest entries will be removed from the watch list. Disable this setting or set it to 0 to disable the limit (default)."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentStatistics.pm
msgid "This stat does not exist, or you don't have permissions to access it."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "List of user preferences (keys) that are allowed to be updated by UpdateAJAX subaction of frontend module AgentPreferences. These are regular expressions."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicFieldAutoConfig.tt
msgid "Changing this value will require manual changes to the system."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicFieldAutoConfig.tt
msgid "There is no configuration available for this dynamic field."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Dynamic fields administration"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminTranslation.tt
msgid "Translation"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminTranslation.tt
msgid "Translation Management"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminTranslation.tt
msgid "Add Translation"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminTranslation.tt
msgid "Edit Translation"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminTranslation/Form.tt
msgid "Update Translation"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminTranslation/Form.tt
msgid "An entry with this name already exists!"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminTranslation/Form.tt
msgid "Destination"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminTranslation/Overview.tt
msgid "Copy this object"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminTranslation/Overview.tt
msgid "Do you really want to delete this object? All associated data will be lost!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/Notification/TranslationCheck.pm
msgid "The translations in the database are not synchronous. Please synchronize all translations."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Frontend module registration for the agent admin interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "This configuration defines the cache settings for the Znuny-DatabasBackend (default: 1 day)."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Defines a module to display a notification if translation deployment is needed."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Defines the format of exported files when using the admin interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Defines the separator for export csv files."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Defines the quote for export csv files."
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.Admin.DBCRUD.js
msgid "Deleting the object and its data. This may take a while..."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Create and manage translation."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Manage translation."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "YAML"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminArticleColor.tt
msgid "Here you can see all possible article combination that are theoretically available in your system."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminArticleColor.tt
msgid "You can define a background color for each article combination. Click on the color code."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminArticleColor.tt
msgid "Article Color Management"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Article Color"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Manage ticket article color."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAppointmentNotificationEvent.tt
msgid "Upload a file in YAML format (as provided by the export) to import appointment notifications."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAutoResponse.tt
msgid "Here you can upload a configuration file to import auto responses to your system. The file needs to be in the .yml format as generated by the auto response export."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAutoResponse.tt
msgid "Overwrite existing auto responses?"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminNotificationEvent.tt
msgid "Upload a file in YAML format (as provided by the export) to import ticket notifications."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminProcessManagement.tt
msgid "Import configuration"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSalutation.tt
msgid "Upload a file in YAML format (as provided by the export) to import salutations."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSalutation.tt
msgid "Overwrite existing salutations?"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSignature.tt
msgid "Upload a file in YAML format (as provided by the export) to import signatures."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSignature.tt
msgid "Overwrite existing signatures?"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminTemplate.tt
msgid "Upload a file in YAML format (as provided by the export) to import standard templates."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminTemplate.tt
msgid "Overwrite existing standard templates?"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminAppointmentNotificationEvent.pm
msgid "Notifications could not be imported due to an unknown error, please check logs for more information."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminAppointmentNotificationEvent.pm
msgid "The following notifications have been added successfully: %s."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminAppointmentNotificationEvent.pm
msgid "The following notifications have been updated successfully: %s."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminAppointmentNotificationEvent.pm
msgid "The following notifications were not updated: %s."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminAppointmentNotificationEvent.pm
msgid "There where errors adding/updating the following notifications: %s. Please check the log file for more information."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminAutoResponse.pm
msgid "Error exporting auto response with ID %s!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminAutoResponse.pm
msgid "Error creating the auto response."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminAutoResponse.pm
msgid "Auto responses could not be imported due to an unknown error. Please check logs for more information."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminAutoResponse.pm
msgid "The following auto responses have been added successfully: %s."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminAutoResponse.pm
msgid "The following auto responses have been updated successfully: %s."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminAutoResponse.pm
msgid "The following auto responses were not updated: %s."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminAutoResponse.pm
msgid "Errors adding/updating the following auto responses: %s. Please check logs for more information."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminNotificationEvent.pm
msgid "Errors adding/updating the following notifications: %s. Please check logs for more information."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminSalutation.pm
msgid "Error exporting salutation with ID %s!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminSalutation.pm
msgid "Error creating the salutation."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminSalutation.pm
msgid "Salutations could not be imported due to an unknown error. Please check logs for more information."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminSalutation.pm
msgid "The following salutations have been added successfully: %s."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminSalutation.pm
msgid "The following salutations have been updated successfully: %s."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminSalutation.pm
msgid "The following salutations were not updated: %s."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminSalutation.pm
msgid "Errors adding/updating the following salutations: %s. Please check logs for more information."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminSignature.pm
msgid "Error exporting signature with ID %s!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminSignature.pm
msgid "Error creating the signature."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminSignature.pm
msgid "Signatures could not be imported due to an unknown error. Please check logs for more information."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminSignature.pm
msgid "The following signatures have been added successfully: %s."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminSignature.pm
msgid "The following signatures have been updated successfully: %s."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminSignature.pm
msgid "The following signatures were not updated: %s."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminSignature.pm
msgid "Errors adding/updating the following signatures: %s. Please check logs for more information."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminTemplate.pm
msgid "Error exporting standard template with ID %s!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminTemplate.pm
msgid "Error creating the standard template."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminTemplate.pm
msgid "Standard templates could not be imported due to an unknown error. Please check logs for more information."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminTemplate.pm
msgid "The following standard templates have been added successfully: %s."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminTemplate.pm
msgid "The following standard templates have been updated successfully: %s."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminTemplate.pm
msgid "The following standard templates were not updated: %s."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminTemplate.pm
msgid "Errors adding/updating the following standard templates: %s. Please check logs for more information."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/AutoResponse.pm
msgid "Couldn't read auto response configuration file. Please make sure the file is valid."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/Salutation.pm
msgid "Couldn't read salutation configuration file. Please make sure the file is valid."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/Signature.pm
msgid "Couldn't read signature configuration file. Please make sure the file is valid."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/StandardTemplate.pm
msgid "Couldn't read standard template configuration file. Please make sure the file is valid."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Defines which objects are supported for object export using command \"Admin::Object::Export\"."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Defines which objects are supported for object import using command \"Admin::Object::Import\"."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines web communication channel."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Web"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Web communication channel."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketBulk.tt
msgid "Mark tickets as"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AJAXAttachment.pm
msgid "%s is missing. The file could not be downloaded properly."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AJAXAttachment.pm
msgid "%s is missing. The file could not be previewed properly."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/FormElements/AttachmentList.tt
msgid "Preview"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/FormElements/AttachmentList.tt
msgid "Click to preview this file."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/FormElements/AttachmentList.tt
msgid "Click to download this file."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Maximum time, in seconds, to wait for a response from server. Only applies to modules that support timeouts."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminProcessManagementProcessEdit.tt
msgid "Process Preferences"
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Define a process category."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "List of user preferences (keys) that are allowed to be updated by UpdateAJAX subaction of frontend module CustomerPreferences. These are regular expressions."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Path to RichText content CSS file that will be used to apply internal style to articles. The style will be appended into articles body when using agent interface. Customer internal article styles should match the same or very simillar rules."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Path to RichText content CSS file that will be used to apply internal style to articles. The styles will be appended into articles body when using customer interface. Agent internal article styles should match the same or very simillar rules."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines the additional default CSS used in rich text editors content. The style will be appended into articles body."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines the minimum height for the rich text editor component. Enter number (pixels) or percent value (relative)."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines the selectable format tags in the rich text editor. Each option is an JSON equivalent of heading options used in CKEditor5, more info: https://ckeditor.com/docs/ckeditor5/latest/features/headings.html#configuring-heading-levels."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines enabled plugins that are available from the CKEditor build."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines additional plugins in the rich text editor."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines plugins that will be excluded from usage in the rich text editor."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines content that is allowed for use in the rich text editor."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines content that is disallowed for use in the rich text editor."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "General settings for autocompletion in rich text editor. By default \"ItemTemplate\" uses \"li\" html tag to show the option that is matching (list format). The value of the key is used to define html inside it."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketProcessCategory.tt
msgid "Process Ticket Category"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketProcessCategory.tt
msgid "Categories"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketProcessCategory.tt
msgid "Favourites"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketProcessCategory.tt
msgid "No process found."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Frontend module registration (disable ticket processes screen if no process available) for Agent."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Defines the LinkTarget for AgentTicketProcessCategory."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Defines the LinkTarget for CustomerTicketProcessCategory."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Define a process link target."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Define a process icon."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Defines which ContentTypes are permitted for the attachment preview."
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.UI.js
msgid "An unknown error occurred when preview the attachment. Please try again. If the error persists, please contact your system administrator."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "AsPopup"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Create new process ticket via category."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Icon"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "LinkTarget"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Process Ticket Catalog"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Process Ticket Category: Define a process category."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Process Ticket Category: Define a process icon."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Process Ticket Category: Define a process link target."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Process Ticket Catalog."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Limits the amount of emails which are sent within one batch. Disable this setting to have no limit."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Applies the limit defined in 'SendmailModule::RateLimit' per sender address."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Defines the default ticket attribute for ticket sorting in the mention ticket view of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Defines the default ticket order in the ticket mention view of the agent interface. Up: oldest on top. Down: latest on top."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceMappingXSLT.tt
msgid "Move line up"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceMappingXSLT.tt
msgid "Move line down"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceMappingXSLT.tt
msgid "Copy line upwards"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceMappingXSLT.tt
msgid "Copy line downwards"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceMappingXSLT.tt
msgid "Insert blank line"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceMappingXSLT.tt
msgid "Select line"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceMappingXSLT.tt
msgid "Delete line"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceMappingXSLT.tt
msgid "Copy (clipboard)"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceMappingXSLT.tt
msgid "Cut (clipboard)"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceMappingXSLT.tt
msgid "Insert (clipboard)"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceMappingXSLT.tt
msgid "Undo"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceMappingXSLT.tt
msgid "Toggle line comment"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceMappingXSLT.tt
msgid "Toggle block comment"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminMailAccount.tt
msgid "Folder"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Process Ticket Category."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Process ticket category"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminOAuth2TokenManagement/Edit.tt
msgid "URL for token by client credentials"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminOAuth2TokenManagement/Overview.tt
msgid "Auth flow"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminOAuth2TokenManagement/Overview.tt
msgid "Not available for this auth flow."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminOAuth2TokenManagement.pm
msgid "OAuth2 token error: %s"
msgstr ""

