msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-23 09:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminACL.tt
msgid "Actions"
msgstr "Actions"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminACL.tt
msgid "Create New ACL"
msgstr "Créer une nouvelle ACL"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminACL.tt
msgid "Deploy ACLs"
msgstr "Déployer les ACL"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminACL.tt
msgid "Export ACLs"
msgstr "Exporter les ACL"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminACL.tt
msgid "Filter for ACLs"
msgstr "Filtres pour les ACL"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminACL.tt
msgid "Just start typing to filter..."
msgstr "Commencez à saisir pour filtrer..."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminACL.tt
msgid "Configuration Import"
msgstr "Importation des configurations"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminACL.tt
msgid "Here you can upload a configuration file to import ACLs to your system. The file needs to be in .yml format as exported by the ACL editor module."
msgstr "Vous pouvez mettre en ligne un fichier de configuration pour importer une ACL vers votre système. Ce fichier a besoin d'être au format \"yml\"."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminACL.tt
msgid "This field is required."
msgstr "Ce champ est requis."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminACL.tt
msgid "Overwrite existing ACLs?"
msgstr "Remplacer les ACL existantes ?"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminACL.tt
msgid "Upload ACL configuration"
msgstr "Mettre en ligne la configuration des ACL"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminACL.tt
msgid "Import ACL configuration(s)"
msgstr "Importer la configuration des ACL"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminACL.tt
msgid "Description"
msgstr "Description"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminACL.tt
msgid "To create a new ACL you can either import ACLs which were exported from another system or create a complete new one."
msgstr "Pour créer une nouvelle ACL, vous pouvez soit importer des ACL qui ont été exportés à partir d'un autre système soit créer une nouvelle ACL."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminACL.tt
msgid "Changes to the ACLs here only affect the behavior of the system, if you deploy the ACL data afterwards. By deploying the ACL data, the newly made changes will be written to the configuration."
msgstr "Le changement d'ACLs ici affecte uniquement le comportement du système, si vous déployez les ACLs par la suite. En déployant ces ACL, les nouveaux changements seront ajoutés à la configuration."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminACL.tt
msgid "ACL Management"
msgstr "Gestion des ACL"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminACL.tt
msgid "ACLs"
msgstr "ACL"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminACL.tt
msgid "Filter"
msgstr "Filtre"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminACL.tt
msgid "Show Valid"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminACL.tt
msgid "Show All"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminACL.tt
msgid "Please note: This table represents the execution order of the ACLs. If you need to change the order in which ACLs are executed, please change the names of the affected ACLs."
msgstr "N.B. : Cette table représente l'ordre d’exécution des ACL. Si vous voulez changer cette ordre, veuillez changer les noms des ACL affectées."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminACL.tt
msgid "ACL name"
msgstr "Nom de l'ACL"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminACL.tt
msgid "Comment"
msgstr "Commentaire"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminACL.tt
msgid "Validity"
msgstr "Validité"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminACL.tt
msgid "Export"
msgstr "Exporter"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminACL.tt
msgid "Copy"
msgstr "Copier"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminACL.tt
msgid "No data found."
msgstr "Aucunes données trouvées."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminACL.tt
msgid "No matches found."
msgstr "Aucun résultat trouvé."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminACLEdit.tt
msgid "Go to overview"
msgstr "Aller à la vue d'ensemble"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminACLEdit.tt
msgid "Delete ACL"
msgstr "Supprimer l'ACL"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminACLEdit.tt
msgid "Delete Invalid ACL"
msgstr "Supprimer les ACL non valides"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminACLEdit.tt
msgid "Match settings"
msgstr "Paramètres correspondants"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminACLEdit.tt
msgid "Set up matching criteria for this ACL. Use 'Properties' to match the current screen or 'PropertiesDatabase' to match attributes of the current ticket that are in the database."
msgstr "Etablir les critères correspondants pour cet ACL. Utiliser \"Propriétés\" pour faire correspondre l'écran actuel ou \"Propriétés de la BDD\" pour faire correspondre les attributs de ce ticket avec celles de la BDD."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminACLEdit.tt
msgid "Change settings"
msgstr "Changer les paramètres"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminACLEdit.tt
msgid "Set up what you want to change if the criteria match. Keep in mind that 'Possible' is a white list, 'PossibleNot' a black list."
msgstr "Établir le changement souhaité si le critère correspond. Garder en tête que \"Possible\" est une liste blanche, \"PossibleNot\" est une liste noire."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminACLEdit.tt
msgid "Edit ACL %s"
msgstr "Éditer l'ACL %s"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminACLEdit.tt
msgid "Edit ACL"
msgstr "Modifier l'ACL"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminACLEdit.tt
msgid "Show or hide the content"
msgstr "Montrer ou cacher le contenu"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminACLEdit.tt
msgid "Edit ACL Information"
msgstr "Éditer les informations de l'ACL"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminACLEdit.tt
msgid "Name"
msgstr "Nom"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminACLEdit.tt
msgid "Stop after match"
msgstr "Stopper après correspondance"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminACLEdit.tt
msgid "Edit ACL Structure"
msgstr "Éditer la structure de l'ACL"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminACLEdit.tt
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminACLEdit.tt
msgid "Save"
msgstr "Sauver"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminACLEdit.tt
msgid "Save and finish"
msgstr "Enregistrer et terminer"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminACLEdit.tt
msgid "Do you really want to delete this ACL?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette ACL ?"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminACLNew.tt
msgid "Create a new ACL by submitting the form data. After creating the ACL, you will be able to add configuration items in edit mode."
msgstr "Créer une nouvelle ACL en envoyant le contenu du formulaire. Après avoir créé l'ACL, vous pourrez ajouter des éléments de configuration en mode édition."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAppointmentCalendarManage.tt
msgid "Calendar Overview"
msgstr "Vue d'ensemble calendrier"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAppointmentCalendarManage.tt
msgid "Add new Calendar"
msgstr "Ajouter un nouveau calendrier"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAppointmentCalendarManage.tt
msgid "Add Calendar"
msgstr "Ajouter un calendrier"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAppointmentCalendarManage.tt
msgid "Import Appointments"
msgstr "Importer des rendez-vous"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAppointmentCalendarManage.tt
msgid "Calendar Import"
msgstr "Import de calendrier"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAppointmentCalendarManage.tt
msgid "Here you can upload a configuration file to import a calendar to your system. The file needs to be in .yml format as exported by calendar management module."
msgstr "Vous pouvez mettre en ligne un fichier de configuration pour importer un calendrier vers votre système. Ce fichier a besoin d'être au format \"yml\"."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAppointmentCalendarManage.tt
msgid "Overwrite existing entities"
msgstr "Écraser les entités existantes"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAppointmentCalendarManage.tt
msgid "Upload calendar configuration"
msgstr "Téléverser la configuration du calendrier"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAppointmentCalendarManage.tt
msgid "Import Calendar"
msgstr "Importer un calendrier"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAppointmentCalendarManage.tt
msgid "Filter for Calendars"
msgstr "Filtres pour les calendriers"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAppointmentCalendarManage.tt
msgid "Filter for calendars"
msgstr "Filtres pour les calendriers"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAppointmentCalendarManage.tt
msgid "Depending on the group field, the system will allow users the access to the calendar according to their permission level."
msgstr "Selon le groupe d'appartenance, le système autorisera les utilisateurs à accéder au calendrier en fonction de leurs permissions."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAppointmentCalendarManage.tt
msgid "Read only: users can see and export all appointments in the calendar."
msgstr "Lecture seule : les utilisateurs peuvent voir et exporter tous les rendez-vous dans le calendrier."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAppointmentCalendarManage.tt
msgid "Move into: users can modify appointments in the calendar, but without changing the calendar selection."
msgstr "Déplacer : les utilisateurs peuvent modifier les rendez-vous sans changer la sélection."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAppointmentCalendarManage.tt
msgid "Create: users can create and delete appointments in the calendar."
msgstr "Créer : les utilisateurs peuvent créer et supprimer des rendez-vous dans le calendrier."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAppointmentCalendarManage.tt
msgid "Read/write: users can manage the calendar itself."
msgstr "Lecture/écriture : les utilisateurs peuvent gérer le calendrier lui-même."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAppointmentCalendarManage.tt
msgid "Calendar Management"
msgstr "Gestion du calendrier"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAppointmentCalendarManage.tt
msgid "Edit Calendar"
msgstr "Modifier le calendrier"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAppointmentCalendarManage.tt
msgid "Group"
msgstr "Groupe"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAppointmentCalendarManage.tt
msgid "Changed"
msgstr "Changé"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAppointmentCalendarManage.tt
msgid "Created"
msgstr "Créé"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAppointmentCalendarManage.tt
msgid "Download"
msgstr "Télécharger"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAppointmentCalendarManage.tt
msgid "URL"
msgstr "URL"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAppointmentCalendarManage.tt
msgid "Export calendar"
msgstr "Exporter le calendrier"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAppointmentCalendarManage.tt
msgid "Download calendar"
msgstr "Télécharger le calendrier"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAppointmentCalendarManage.tt
msgid "Copy public calendar URL"
msgstr "Copier l'URL du calendrier public"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAppointmentCalendarManage.tt
msgid "Calendar"
msgstr "Calendrier"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAppointmentCalendarManage.tt
msgid "Calendar name"
msgstr "Nom du calendrier"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAppointmentCalendarManage.tt
msgid "Calendar with same name already exists."
msgstr "Un calendrier avec un nom identique existe déjà."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAppointmentCalendarManage.tt
msgid "Permission group"
msgstr "Permission du groupe"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAppointmentCalendarManage.tt
msgid "Ticket Appointments"
msgstr "Rendez-vous du ticket"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAppointmentCalendarManage.tt
msgid "Rule"
msgstr "Règle"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAppointmentCalendarManage.tt
msgid "Remove this entry"
msgstr "Supprimer cette entrée"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAppointmentCalendarManage.tt
msgid "Remove"
msgstr "Supprimer"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAppointmentCalendarManage.tt
msgid "Start date"
msgstr "Date de départ"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAppointmentCalendarManage.tt
msgid "End date"
msgstr "Date de fin"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAppointmentCalendarManage.tt
msgid "Use options below to narrow down for which tickets appointments will be automatically created."
msgstr "Utiliser les options ci dessous pour affiner quels tickets de rendez vous seront automatiquement créés."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAppointmentCalendarManage.tt
msgid "Queues"
msgstr "Files"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAppointmentCalendarManage.tt
msgid "Please select a valid queue."
msgstr "Veuillez sélectionner une file valide."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAppointmentCalendarManage.tt
msgid "Search attributes"
msgstr "Rechercher les attributs"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAppointmentCalendarManage.tt
msgid "Add entry"
msgstr "Ajouter une entrée"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAppointmentCalendarManage.tt
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAppointmentCalendarManage.tt
msgid "Define rules for creating automatic appointments in this calendar based on ticket data."
msgstr "Définir des règles pour créer des rendez-vous automatiques dans ce calendrier basés sur les données du ticket."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAppointmentCalendarManage.tt
msgid "Add Rule"
msgstr "Ajouter une règle"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAppointmentCalendarManage.tt
msgid "Submit"
msgstr "Envoyer"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAppointmentImport.tt
msgid "Go back"
msgstr "Retour"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAppointmentImport.tt
msgid "Uploaded file must be in valid iCal format (.ics)."
msgstr "le fichier téléversé doit être dans un format iCal valide (.ics)."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAppointmentImport.tt
msgid "If desired Calendar is not listed here, please make sure that you have at least 'create' permissions."
msgstr "Si le calendrier désiré n'est pas listé ici, merci de vous assurer que vous disposez des permissions \"créer\"."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAppointmentImport.tt
msgid "Appointment Import"
msgstr "Import de rendez-Vous"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAppointmentImport.tt
msgid "Upload"
msgstr "Envoyer"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAppointmentImport.tt
msgid "Update existing appointments?"
msgstr "Mettre à jour les rendez-vous existants ? "

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAppointmentImport.tt
msgid "All existing appointments in the calendar with same UniqueID will be overwritten."
msgstr "Tous les rendez-vous existants dans le calendrier avec le même ID seront remplacés"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAppointmentImport.tt
msgid "Upload calendar"
msgstr "Téléverser le calendrier"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAppointmentImport.tt
msgid "Import appointments"
msgstr "Importer les rendez-vous"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAppointmentNotificationEvent.tt
msgid "Add Notification"
msgstr "Ajouter une notification"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAppointmentNotificationEvent.tt
msgid "Export Notifications"
msgstr "Exporter les notifications"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAppointmentNotificationEvent.tt
msgid "Filter for Notifications"
msgstr "Filtre pour les notifications"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAppointmentNotificationEvent.tt
msgid "Filter for notifications"
msgstr "filtre pour les notifications"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAppointmentNotificationEvent.tt
msgid "Here you can upload a configuration file to import appointment notifications to your system. The file needs to be in .yml format as exported by the appointment notification module."
msgstr "Ici vous pouvez téléverser un fichier de configuration pour importer les notifications de rendez-vous vers votre système. Le fichier doit être au format .yml comme celui exporté par le module de notification de rendez-vous."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAppointmentNotificationEvent.tt
msgid "Overwrite existing notifications?"
msgstr "Écraser les notifications existantes ? "

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAppointmentNotificationEvent.tt
msgid "Upload Notification configuration"
msgstr "Téléverser la configuration de notification"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAppointmentNotificationEvent.tt
msgid "Import Notification configuration"
msgstr "Importer la configuration de notification"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAppointmentNotificationEvent.tt
msgid "Appointment Notification Management"
msgstr "Gestion des notifications de rendez-vous"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAppointmentNotificationEvent.tt
msgid "Edit Notification"
msgstr "Editer la notification"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAppointmentNotificationEvent.tt
msgid "List"
msgstr "Lister"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAppointmentNotificationEvent.tt
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAppointmentNotificationEvent.tt
msgid "Delete this notification"
msgstr "Supprimer cette notification"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAppointmentNotificationEvent.tt
msgid "Show in agent preferences"
msgstr "Montrer dans les préferences de l'opérateur"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAppointmentNotificationEvent.tt
msgid "Agent preferences tooltip"
msgstr "Infobulle des préférences de l'opérateur"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAppointmentNotificationEvent.tt
msgid "This message will be shown on the agent preferences screen as a tooltip for this notification."
msgstr "Ce message apparaîtra sur l'écran des préférences de l'opérateur comme une infobulle pour cette notification"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAppointmentNotificationEvent.tt
msgid "Toggle this widget"
msgstr "Afficher ou cacher ce cadre"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAppointmentNotificationEvent.tt
msgid "Events"
msgstr "Évènements"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAppointmentNotificationEvent.tt
msgid "Event"
msgstr "Évènement"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAppointmentNotificationEvent.tt
msgid "Here you can choose which events will trigger this notification. An additional appointment filter can be applied below to only send for appointments with certain criteria."
msgstr "Vous pouvez choisir ici quel événement déclenchera cette notification. Un filtre de rendez-vous supplémentaire peut être appliqué ci dessous pour envoyer les rendez vous uniquement selon certains critères. "

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAppointmentNotificationEvent.tt
msgid "Appointment Filter"
msgstr "Filtre de rendez-vous"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAppointmentNotificationEvent.tt
msgid "Type"
msgstr "Type"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAppointmentNotificationEvent.tt
msgid "Title"
msgstr "Titre"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAppointmentNotificationEvent.tt
msgid "Location"
msgstr "Plan"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAppointmentNotificationEvent.tt
msgid "Team"
msgstr "Équipe"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAppointmentNotificationEvent.tt
msgid "Resource"
msgstr "Ressource"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAppointmentNotificationEvent.tt
msgid "Recipients"
msgstr "Destinataires"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAppointmentNotificationEvent.tt
msgid "Send to"
msgstr "Envoyer à"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAppointmentNotificationEvent.tt
msgid "Send to these agents"
msgstr "Envoyer aux agents"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAppointmentNotificationEvent.tt
msgid "Send to all group members (agents only)"
msgstr "Envoyer à tous les membres du groupe (agents seulement)"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAppointmentNotificationEvent.tt
msgid "Send to all role members"
msgstr "Envoyer à tous les membres du rôle"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAppointmentNotificationEvent.tt
msgid "Also send if the user is currently out of office."
msgstr "Envoyer même si l'utilisateur est défini comme absent"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAppointmentNotificationEvent.tt
msgid "Send on out of office"
msgstr "Envoyer lorsqu'absent du bureau"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAppointmentNotificationEvent.tt
msgid "Notify user just once per day about a single appointment using a selected transport."
msgstr "Notifie l'utilisateur juste une fois par jour par un seul rendez vous en utilisant le transport désiré."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAppointmentNotificationEvent.tt
msgid "Once per day"
msgstr "Un par jour"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAppointmentNotificationEvent.tt
msgid "Notification Methods"
msgstr "Methodes de notification"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAppointmentNotificationEvent.tt
msgid "These are the possible methods that can be used to send this notification to each of the recipients. Please select at least one method below."
msgstr "Voici les méthodes possible pour envoyer cette notification à chaque destinataire. Choisissez au moins une méthode ci-dessous."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAppointmentNotificationEvent.tt
msgid "Enable this notification method"
msgstr "Activer cette méthode de notification"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAppointmentNotificationEvent.tt
msgid "Transport"
msgstr "Transport"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAppointmentNotificationEvent.tt
msgid "At least one method is needed per notification."
msgstr "Au moins une méthode par notification est nécessaire."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAppointmentNotificationEvent.tt
msgid "Active by default in agent preferences"
msgstr "Actif par défaut dans les préférences de l'opérateur"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAppointmentNotificationEvent.tt
msgid "This is the default value for assigned recipient agents who didn't make a choice for this notification in their preferences yet. If the box is enabled, the notification will be sent to such agents."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAppointmentNotificationEvent.tt
msgid "This feature is currently not available."
msgstr "Cette fonctionalité n'est pas disponile pour l'instant."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAppointmentNotificationEvent.tt
msgid "No data found"
msgstr "Aucune donnée trouvée"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAppointmentNotificationEvent.tt
msgid "No notification method found."
msgstr "Aucune méthode de notification trouvée."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAppointmentNotificationEvent.tt
msgid "Notification Text"
msgstr "Message de notification"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAppointmentNotificationEvent.tt
msgid "This language is not present or enabled on the system. This notification text could be deleted if it is not needed anymore."
msgstr "Cette langue n'est pas disponible ou activée dans le système. Cette notification peut être supprimée si celle-ci n'est plus nécessaire."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAppointmentNotificationEvent.tt
msgid "Remove Notification Language"
msgstr "Supprimer la notification de language"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAppointmentNotificationEvent.tt
msgid "Subject"
msgstr "Sujet"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAppointmentNotificationEvent.tt
msgid "Text"
msgstr "Texte"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAppointmentNotificationEvent.tt
msgid "Message body"
msgstr "Corps du message"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAppointmentNotificationEvent.tt
msgid "Add new notification language"
msgstr "Ajouter une nouvelle notification de langue"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAppointmentNotificationEvent.tt
msgid "Save Changes"
msgstr "Enregistrer les modifications"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAppointmentNotificationEventTransportEmailSettings.tt
msgid "Additional recipient email addresses"
msgstr "Adresses de courriel supplémentaires pour les destinataires."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAppointmentNotificationEventTransportEmailSettings.tt
msgid "This field must have less then 200 characters."
msgstr "Ce champ doit contenir moins de 200 caractères."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAppointmentNotificationEventTransportEmailSettings.tt
msgid "Article visible for customer"
msgstr "Article visible pour le client"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAppointmentNotificationEventTransportEmailSettings.tt
msgid "An article will be created if the notification is sent to the customer or an additional email address."
msgstr "Un article va être créé si la notification est envoyé au client ou à un email additionnel."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAppointmentNotificationEventTransportEmailSettings.tt
msgid "Email template"
msgstr "Modèle d'email"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAppointmentNotificationEventTransportEmailSettings.tt
msgid "Use this template to generate the complete email (only for HTML emails)."
msgstr "Utiliser ce modèle pour générer l'email (uniquement pour les emails au format HTML)."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAppointmentNotificationEventTransportEmailSettings.tt
msgid "Enable email security"
msgstr "Activer la sécurité de l'email"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAppointmentNotificationEventTransportEmailSettings.tt
msgid "Email security level"
msgstr "Niveau de sécurité de l'email"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAppointmentNotificationEventTransportEmailSettings.tt
msgid "If signing key/certificate is missing"
msgstr "Si la clé/certificat de signature est manquant"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAppointmentNotificationEventTransportEmailSettings.tt
msgid "If encryption key/certificate is missing"
msgstr "Si la clé/certificat de chiffrage est manquant"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAttachment.tt
msgid "Add Attachment"
msgstr "Ajouter une pièce jointe"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAttachment.tt
msgid "Filter for Attachments"
msgstr "Filtres pour les pièces jointes"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAttachment.tt
msgid "Filter for attachments"
msgstr "Filtres pour les pièces jointes"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAttachment.tt
msgid "Related Actions"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAttachment.tt
msgid "Templates"
msgstr "Modèles"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAttachment.tt
msgid "Templates ↔ Attachments"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAttachment.tt
msgid "Attachment Management"
msgstr "Gestion des pièces jointes"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAttachment.tt
msgid "Edit Attachment"
msgstr "Editer la pièce jointe"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAttachment.tt
msgid "Filename"
msgstr "Nom de fichier"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAttachment.tt
msgid "Download file"
msgstr "Télécharger le fichier"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAttachment.tt
msgid "Delete this attachment"
msgstr "Supprimer la pièce jointe"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAttachment.tt
msgid "Do you really want to delete this attachment?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette pièce jointe ? "

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAttachment.tt
msgid "Attachment"
msgstr "Pièce jointe"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAutoResponse.tt
msgid "Add Auto Response"
msgstr "Ajouter une réponse automatique"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAutoResponse.tt
msgid "Filter for Auto Responses"
msgstr "Filtres pour les réponses automatiques"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAutoResponse.tt
msgid "Filter for auto responses"
msgstr "Filtres pour les réponses automatiques"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAutoResponse.tt
msgid "Queues ↔ Auto Responses"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAutoResponse.tt
msgid "Auto Response Management"
msgstr "Gestion des réponses automatiques"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAutoResponse.tt
msgid "Edit Auto Response"
msgstr "Editer la réponse automatique"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAutoResponse.tt
msgid "Response"
msgstr "Réponse"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAutoResponse.tt
msgid "Auto response from"
msgstr "Réponse automatique de"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCommunicationLog.tt
msgid "Time Range"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCommunicationLog.tt
msgid "Show only communication logs created in specific time range."
msgstr "Afficher uniquement les logs de communication créés pendant un intervalle de temps spécifique."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCommunicationLog.tt
msgid "Filter for Communications"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCommunicationLog.tt
msgid "Filter for communications"
msgstr "Filtre pour les communications"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminArticleColor.tt
msgid "Hint"
msgstr "Conseil"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCommunicationLog.tt
msgid "In this screen you can see an overview about incoming and outgoing communications."
msgstr "Dans cet écran vous pouvez voir une synthèse des communications entrantes et sortantes."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCommunicationLog.tt
msgid "You can change the sort and order of the columns by clicking on the column header."
msgstr "Vous pouvez modifier l'ordre des colonnes en cliquant sur l'entête de la colonne."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCommunicationLog.tt
msgid "If you click on the different entries, you will get redirected to a detailed screen about the message."
msgstr "Si vous cliquez sur les différentes entrées, vous serez redirigé vers un écran plus détaillé concernant le message."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCommunicationLog.tt
msgid "Communication Log"
msgstr "Journal d’événements des notifications"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCommunicationLog.tt
msgid "Status for: %s"
msgstr "Statut pour : %s"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCommunicationLog.tt
msgid "Failing accounts"
msgstr "Comptes en erreurs"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCommunicationLog.tt
msgid "Some account problems"
msgstr "Problèmes de compte"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCommunicationLog.tt
msgid "No account problems"
msgstr "Aucun problème de compte"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCommunicationLog.tt
msgid "No account activity"
msgstr "Aucune activité de compte"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCommunicationLog.tt
msgid "Number of accounts with problems: %s"
msgstr "Nombre de comptes avec problèmes : %s"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCommunicationLog.tt
msgid "Number of accounts with warnings: %s"
msgstr "Nombre de comptes avec alertes : %s"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCommunicationLog.tt
msgid "Failing communications"
msgstr "communications impossibles"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCommunicationLog.tt
msgid "No communication problems"
msgstr "Aucun problème de communication"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCommunicationLog.tt
msgid "No communication logs"
msgstr "Aucun journal de comunication"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCommunicationLog.tt
msgid "Number of reported problems: %s"
msgstr "Nombre de problèmes reportés : %s"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCommunicationLog.tt
msgid "Open communications"
msgstr "Communications ouvertes"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCommunicationLog.tt
msgid "No active communications"
msgstr "Aucune communication active"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCommunicationLog.tt
msgid "Number of open communications: %s"
msgstr "Nombre de communication ouvertes : %s"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCommunicationLog.tt
msgid "Average processing time"
msgstr "temps moyen de chargement"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCommunicationLog.tt
msgid "List of communications (%s)"
msgstr "Liste des communications (%s)"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCommunicationLog.tt
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCommunicationLog.tt
msgid "Entries per page"
msgstr "Entrées par page"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCommunicationLog.tt
msgid "No communications found."
msgstr "Aucune communication trouvée."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCommunicationLog.tt
msgid "%s s"
msgstr "%s s"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCommunicationLogAccounts.tt
msgid "Back to overview"
msgstr "Revenir à l'aperçu"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCommunicationLogAccounts.tt
msgid "Filter for Accounts"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCommunicationLogAccounts.tt
msgid "Filter for accounts"
msgstr "Filtre pour les comptes"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCommunicationLogAccounts.tt
msgid "You can change the sort and order of those columns by clicking on the column header."
msgstr "Vus pouvez changer le tri et l'ordre des colonnes en cliquant sur son titre."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCommunicationLogAccounts.tt
msgid "Account Status"
msgstr "statut du compte"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCommunicationLogAccounts.tt
msgid "Account status for: %s"
msgstr "Statut du compte pour : %s"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCommunicationLogAccounts.tt
msgid "Status"
msgstr "Statut"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCommunicationLogAccounts.tt
msgid "Account"
msgstr "Compte"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCommunicationLogAccounts.tt
msgid "Edit"
msgstr "Éditer"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCommunicationLogAccounts.tt
msgid "No accounts found."
msgstr "Aucun compte trouvé."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCommunicationLogAccounts.tt
msgid "Communication Log Details (%s)"
msgstr "Détail du journal des communications (%s)"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCommunicationLogAccounts.tt
msgid "Direction"
msgstr "Direction"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCommunicationLogAccounts.tt
msgid "Start Time"
msgstr "Temps de début"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCommunicationLogAccounts.tt
msgid "End Time"
msgstr "Temps de fin"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCommunicationLogAccounts.tt
msgid "No communication log entries found."
msgstr "Aucune entrée dans le journal de communication trouvée. "

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCommunicationLogCommunications.tt
msgid "Duration"
msgstr "Durée"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCommunicationLogObjectLog.tt
msgid "#"
msgstr "#"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCommunicationLogObjectLog.tt
msgid "Priority"
msgstr "Priorité"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCommunicationLogObjectLog.tt
msgid "Module"
msgstr "Module"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCommunicationLogObjectLog.tt
msgid "Information"
msgstr "Information"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCommunicationLogObjectLog.tt
msgid "No log entries found."
msgstr "Aucune entrée de journal trouvée."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCommunicationLogZoom.tt
msgid "Filter for Log Entries"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCommunicationLogZoom.tt
msgid "Filter for log entries"
msgstr "Filtre pour les journaux de log"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCommunicationLogZoom.tt
msgid "Show only entries with specific priority and higher:"
msgstr "Afficher uniquement les entrées avec des priorités spécifiques ou importantes :"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCommunicationLogZoom.tt
msgid "Detail view for %s communication started at %s"
msgstr "Vue détaillée pour %s la communication a démarrée à %s"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCommunicationLogZoom.tt
msgid "Communication Log Overview (%s)"
msgstr "Synthèse du journal des communications (%s)"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCommunicationLogZoom.tt
msgid "No communication objects found."
msgstr "Aucun objet de communication trouvé."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCommunicationLogZoom.tt
msgid "Communication Log Details"
msgstr "Détails des journaux de communication"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCommunicationLogZoom.tt
msgid "Please select an entry from the list."
msgstr "Merci de sélectionner une entrée dans la liste"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCustomerCompany.tt
msgid "Search"
msgstr "Rechercher"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCustomerCompany.tt
msgid "Wildcards like '*' are allowed."
msgstr "Les caractères génériques tels que '*\\\\ sont autorisés"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCustomerCompany.tt
msgid "Add Customer"
msgstr "Ajouter un client"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCustomerCompany.tt
msgid "Select"
msgstr "Sélectionner"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCustomerCompany.tt
msgid "Customer Users"
msgstr "Utilisateurs client"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCustomerCompany.tt
msgid "Customers ↔ Groups"
msgstr "Clients ↔ Groupes"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCustomerCompany.tt
msgid "Customer Management"
msgstr "Gestion des clients"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCustomerCompany.tt
msgid "Edit Customer"
msgstr "Editer client"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCustomerCompany.tt
msgid "List (only %s shown - more available)"
msgstr "Liste (seulement %s affichés - plus disponible)"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCustomerCompany.tt
msgid "total"
msgstr "total"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCustomerCompany.tt
msgid "Please enter a search term to look for customers."
msgstr "Merci d'entrer un motif pour rechercher des clients"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCustomerCompany.tt
msgid "Customer ID"
msgstr "ID Client"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCustomerCompany.tt
msgid "Please note"
msgstr "Merci de mettre une note"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCustomerCompany.tt
msgid "This customer backend is read only!"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCustomerGroup.tt
msgid "Notice"
msgstr "Note"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCustomerGroup.tt
msgid "This feature is disabled!"
msgstr "Cette fonctionnalité est désactivée !"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCustomerGroup.tt
msgid "Just use this feature if you want to define group permissions for customers."
msgstr "Utiliser cette fonction uniquement si vous shouhaitez définir des permissions de groupe pour les clients"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCustomerGroup.tt
msgid "Enable it here!"
msgstr "Activez la ici !"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCustomerGroup.tt
msgid "Edit Customer Default Groups"
msgstr "Éditer les groupes par défault du client"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCustomerGroup.tt
msgid "These groups are automatically assigned to all customers."
msgstr "Ces groupes sont automatiquement assignés à tous les clients"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCustomerGroup.tt
msgid "You can manage these groups via the configuration setting \"CustomerGroupCompanyAlwaysGroups\"."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCustomerGroup.tt
msgid "Filter for Groups"
msgstr "Filtre pour les Groupes"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCustomerGroup.tt
msgid "Select the customer:group permissions."
msgstr "Selectionner les permissions client::groupe"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCustomerGroup.tt
msgid "If nothing is selected, then there are no permissions in this group (tickets will not be available for the customer)."
msgstr "Si rien n'est sélectionné, alors il n'y aura aucune permission dans ce groupe (les tickets ne seront pas accessibles au client)."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCustomerGroup.tt
msgid "Customers"
msgstr "Clients"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCustomerGroup.tt
msgid "Groups"
msgstr "Groupes"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCustomerGroup.tt
msgid "Manage Customer-Group Relations"
msgstr "Gérer les relations Client-Groupe"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCustomerGroup.tt
msgid "Search Results"
msgstr "Résultat de recherche"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCustomerGroup.tt
msgid "Change Group Relations for Customer"
msgstr "Modifier les Relations du Groupe pour le Client"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCustomerGroup.tt
msgid "Change Customer Relations for Group"
msgstr "Modifier les Relations du Client pour le Groupe"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCustomerGroup.tt
msgid "Toggle %s Permission for all"
msgstr "Sélectionner la Permission %s pour tous"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCustomerGroup.tt
msgid "Toggle %s permission for %s"
msgstr "Sélectionner la permission %s pour %s"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCustomerGroup.tt
msgid "Customer Default Groups:"
msgstr "Groupes par défaut du client"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCustomerGroup.tt
msgid "No changes can be made to these groups."
msgstr "Aucun changement possible pour ces groupes"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCustomerGroup.tt
msgid "Reference"
msgstr "Référence"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCustomerGroup.tt
msgid "ro"
msgstr "lecture seule"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCustomerGroup.tt
msgid "Read only access to the ticket in this group/queue."
msgstr "Accès en lecture seulement aux tickets de cette file/groupe."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCustomerGroup.tt
msgid "rw"
msgstr "lecture/écriture"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCustomerGroup.tt
msgid "Full read and write access to the tickets in this group/queue."
msgstr "Accès complet en lecture et écriture aux tickets dans cette file/groupe."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCustomerUser.tt
msgid "Back to search results"
msgstr "Retour aux résultats de la recherche"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCustomerUser.tt
msgid "Add Customer User"
msgstr "Ajouter un utilisateur client"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCustomerUser.tt
msgid "Customer user are needed to have a customer history and to login via customer panel."
msgstr "Les clients utilisateurs doivent avoir un historique client et se connecter via la page d'identification client."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCustomerUser.tt
msgid "Customer Users ↔ Customers"
msgstr "Utilisateurs client ↔ Clients"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCustomerUser.tt
msgid "Customer Users ↔ Groups"
msgstr "Utilisateurs client ↔ Groupes"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCustomerUser.tt
msgid "Customer Users ↔ Services"
msgstr "Utilisateurs client ↔ Services"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCustomerUser.tt
msgid "Customer User Management"
msgstr "Gestion des utilisateurs client"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCustomerUser.tt
msgid "Edit Customer User"
msgstr "Éditer un utilisateur client"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCustomerUser.tt
msgid "List (%s total)"
msgstr "Liste (%s au total)"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCustomerUser.tt
msgid "Username"
msgstr "Identifiant"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCustomerUser.tt
msgid "Email"
msgstr "E-mail"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCustomerUser.tt
msgid "Last Login"
msgstr "Dernière connexion"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCustomerUser.tt
msgid "Login as"
msgstr "Connecté en tant que"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCustomerUser.tt
msgid "Switch to customer"
msgstr "Basculer vers le client"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCustomerUser.tt
msgid "This customer backend is read only, but the customer user preferences can be changed!"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCustomerUser.tt
msgid "This field is required and needs to be a valid email address."
msgstr "Ce champ est obligatoire et doit être une adresse e-mail valide."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCustomerUser.tt
msgid "This email address is not allowed due to the system configuration."
msgstr "Cette adresse e-mail n'est past permise par la configuration du système"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCustomerUser.tt
msgid "This email address failed MX check."
msgstr "Cette adresse e-mail n'a pas passé la vérification MX."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCustomerUser.tt
msgid "DNS problem, please check your configuration and the error log."
msgstr "Problème DNS. Veuillez contrôler le journal d'erreur ainsi que votre configuration."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCustomerUser.tt
msgid "The syntax of this email address is incorrect."
msgstr "La syntaxe de cette adresse e-mail est incorrecte."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCustomerUser.tt
msgid "This CustomerID is invalid."
msgstr "L' IDClient est invalide."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCustomerUser.tt
msgid "Effective Permissions for Customer User"
msgstr "Permissions effectives pour l'utilisateur client."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCustomerUser.tt
msgid "Group Permissions"
msgstr "Permissions au sein des groupes"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCustomerUser.tt
msgid "This customer user has no group permissions."
msgstr "Cet utilisateur client n'a pas de permission de groupe."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCustomerUser.tt
msgid "Table above shows effective group permissions for the customer user. The matrix takes into account all inherited permissions (e.g. via customer groups). Note: The table does not consider changes made to this form without submitting it."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCustomerUser.tt
msgid "Customer Access"
msgstr "Accès client"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCustomerUser.tt
msgid "Customer"
msgstr "Client"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCustomerUser.tt
msgid "This customer user has no customer access."
msgstr "Cet utilisateur client n'a pas d'accès client."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCustomerUser.tt
msgid "Table above shows granted customer access for the customer user by permission context. The matrix takes into account all inherited access (e.g. via customer groups). Note: The table does not consider changes made to this form without submitting it."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCustomerUserCustomer.tt
msgid "Select the customer user:customer relations."
msgstr "Sélectionnez l'utilisateur client ou un client"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCustomerUserCustomer.tt
msgid "Manage Customer User-Customer Relations"
msgstr "Gestion des relations entre utilisateurs client et clients"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCustomerUserCustomer.tt
msgid "Change Customer Relations for Customer User"
msgstr "Transformer le client en client utilisateur"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCustomerUserCustomer.tt
msgid "Change Customer User Relations for Customer"
msgstr "Transformer l'utilisateur client en client"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCustomerUserCustomer.tt
msgid "Toggle active state for all"
msgstr "Sélectionner l'état actif pour tous"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCustomerUserCustomer.tt
msgid "Active"
msgstr "Actif"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCustomerUserCustomer.tt
msgid "Toggle active state for %s"
msgstr "Sélectionner l'état actif pour %s"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCustomerUserGroup.tt
msgid "Just use this feature if you want to define group permissions for customer users."
msgstr "Utilisez cette fonctionnalité si vous souhaitez définir des permissions de groupe pour les utilisateurs client."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCustomerUserGroup.tt
msgid "Edit Customer User Default Groups"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCustomerUserGroup.tt
msgid "These groups are automatically assigned to all customer users."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCustomerUserGroup.tt
msgid "You can manage these groups via the configuration setting \"CustomerGroupAlwaysGroups\"."
msgstr "Vous pouvez gérer ces groupes via le paramètre de configuration \"CustomerGroupAlwaysGroups\"."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCustomerUserGroup.tt
msgid "Filter for groups"
msgstr "Filtre pour les groupes"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCustomerUserGroup.tt
msgid "Select the customer user - group permissions."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCustomerUserGroup.tt
msgid "If nothing is selected, then there are no permissions in this group (tickets will not be available for the customer user)."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCustomerUserGroup.tt
msgid "Manage Customer User-Group Relations"
msgstr "Gestion des relations entre utilisateurs client et groupes"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCustomerUserGroup.tt
msgid "Customer User Default Groups:"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCustomerUserService.tt
msgid "Edit default services"
msgstr "Éditer les services par défaut"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCustomerUserService.tt
msgid "Filter for Services"
msgstr "Filtres pour les services"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCustomerUserService.tt
msgid "Filter for services"
msgstr "Filtres pour les services"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCustomerUserService.tt
msgid "Services"
msgstr "Services"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCustomerUserService.tt
msgid "Service Level Agreements"
msgstr "Contrats de niveau de support"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminCustomerUserService.tt
msgid "Manage Customer User-Service Relations"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicField.tt
msgid "Add new field for object"
msgstr "Ajouter un nouveau champ pour l'objet"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicField.tt
msgid "Filter for Dynamic Fields"
msgstr "Filtre pour les Champs Dynamiques"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicField.tt
msgid "Filter for dynamic fields"
msgstr "Filtre pour les champs dynamiques"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicField.tt
msgid "To add a new field, select the field type from one of the object's list, the object defines the boundary of the field and it can't be changed after the field creation."
msgstr "Pour ajouter un nouveau champ, sélectionner le type de champ dans l'un des objets de la liste. L'objet défini la limite du champ et ne peut être modifié après la création de celui-ci."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAppointmentNotificationEvent.tt
msgid "Import and export of configurations"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicField.tt
msgid "Upload a file in YAML format (as provided by the export) to import dynamic field configurations."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicField.tt
msgid "Overwrite existing configurations"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAppointmentNotificationEvent.tt
msgid "Import configurations"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAppointmentNotificationEvent.tt
msgid "Export configurations"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicField.tt
msgid "Process Management"
msgstr "Gestion des processus"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicField.tt
msgid "Dynamic fields ↔ Screens"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicField.tt
msgid "Dynamic Fields Management"
msgstr "Gestion des champs dynamiques"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicField.tt
msgid "Dynamic Fields List"
msgstr "Liste des champs dynamiques"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicField.tt
msgid "Dynamic fields per page"
msgstr "Nombre de champs dynamiques par page"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicField.tt
msgid "Label"
msgstr "Label"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicField.tt
msgid "Order"
msgstr "Ordre"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicField.tt
msgid "Object"
msgstr "Objet"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicField.tt
msgid "Delete this field"
msgstr "Supprimer ce champ"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicFieldAutoConfig.tt
msgid "Go back to overview"
msgstr "Retour à la visualisation"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicFieldAutoConfig.tt
msgid "Dynamic Fields"
msgstr "Champs dynamiques"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicFieldAutoConfig.tt
msgid "General"
msgstr "Généralités"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicFieldAutoConfig.tt
msgid "This field is required, and the value should be alphabetic and numeric characters only."
msgstr "Ce champ est requis et sa valeur doit être composée de caractères alphabétiques et numériques seulement."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicFieldAutoConfig.tt
msgid "Must be unique and only accept alphabetic and numeric characters."
msgstr "Le nom doit être unique et composé seulement de caractères alphabétiques et numériques."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicFieldCheckbox.tt
msgid "Changing this value will require manual changes in the system."
msgstr "Changer cette valeur exige également des changements manuels dans le système."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicFieldAutoConfig.tt
msgid "This is the name to be shown on the screens where the field is active."
msgstr "L'étiquette porte le nom qui sera affiché sur les écrans où le champ est actif."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicFieldAutoConfig.tt
msgid "Field order"
msgstr "Ordre du champ"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicFieldAutoConfig.tt
msgid "This field is required and must be numeric."
msgstr "Ce champ est requis et doit être composé de caractères numériques."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicFieldAutoConfig.tt
msgid "This is the order in which this field will be shown on the screens where is active."
msgstr "L'affichage sur les écrans où le champ est actif respectera l'ordre choisi."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicFieldCheckbox.tt
msgid "Is not possible to invalidate this entry, all config settings have to be changed beforehand."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicFieldAutoConfig.tt
msgid "Field type"
msgstr "Type de champ"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicFieldAutoConfig.tt
msgid "Object type"
msgstr "Type d'objet"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicFieldAutoConfig.tt
msgid "Internal field"
msgstr "Champ interne"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicFieldAutoConfig.tt
msgid "This field is protected and can't be deleted."
msgstr "Ce champ est protégé et ne peut pas être supprimé"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicFieldCheckbox.tt
msgid "This dynamic field is used in the following config settings:"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicFieldAutoConfig.tt
msgid "Field Settings"
msgstr "Réglage du champ"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicFieldCheckbox.tt
msgid "Default value"
msgstr "Valeur par défaut"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicFieldCheckbox.tt
msgid "This is the default value for this field."
msgstr "Il s'agit de la valeur par défaut du champ"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicFieldConfigurationImportExport.tt
msgid "Select the dynamic fields you want to import and click on 'Import'."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicFieldConfigurationImportExport.tt
msgid "Select the dynamic fields whose configuration you want to export and click on 'Export' to generate a YAML file."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicFieldConfigurationImportExport.tt
msgid "Dynamic field configurations: %s"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicFieldConfigurationImportExport.tt
msgid "Dynamic fields"
msgstr "Champs dynamiques"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicFieldConfigurationImportExport.tt
msgid "For the following dynamic fields a configuration cannot be imported because of an invalid backend."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicFieldConfigurationImportExport.tt
msgid "Select all field configurations"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicFieldConfigurationImportExport.tt
msgid "Select all screen configurations"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicFieldConfigurationImportExport.tt
msgid "The uploaded file does not contain configuration(s), is not a YAML file, is damaged or has the wrong structure."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicFieldDateTime.tt
msgid "Default date difference"
msgstr "Différence entre la date actuelle et le date affichée"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicFieldDateTime.tt
msgid "This field must be numeric."
msgstr "Ce champ doit être composé de caractères numériques"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicFieldDateTime.tt
msgid "The difference from NOW (in seconds) to calculate the field default value (e.g. 3600 or -60)."
msgstr "La différence depuis maintenant (en secondes) pour calculer la valeur par défaut du champ (ex. 3600 ou -60)."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicFieldDateTime.tt
msgid "Define years period"
msgstr "Période déterminée (en années)"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicFieldDateTime.tt
msgid "Activate this feature to define a fixed range of years (in the future and in the past) to be displayed on the year part of the field."
msgstr "Activez cette fonctionnalité afin de fixer le nombre d'années devant être affiché (dans le futur et dans le passé) à l'intérieur de la section « année » du champ."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicFieldDateTime.tt
msgid "Years in the past"
msgstr "années passées"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicFieldDateTime.tt
msgid "Years in the past to display (default: 5 years)."
msgstr "années passées à afficher (par défaut, 5 années)"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicFieldDateTime.tt
msgid "Years in the future"
msgstr "Années futures"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicFieldDateTime.tt
msgid "Years in the future to display (default: 5 years)."
msgstr "Années futures à afficher (par défaut, 5 années)"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicFieldDateTime.tt
msgid "Show link"
msgstr "Montrer le lien"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicFieldDateTime.tt
msgid "Reserved keywords. The following placeholders are not allowed:"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicFieldDateTime.tt
msgid "Here you can specify an optional HTTP link for the field value in Overviews and Zoom screens."
msgstr "Ici vous pouvez spécifier un lien HTTP optionnel pour la valeur des champs dans les écrans de type Vue d'ensemble et Zoom."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicFieldDateTime.tt
msgid "If special characters (&, @, :, /, etc.) should not be encoded, use 'url' instead of 'uri' filter."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicFieldDateTime.tt
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicFieldDateTime.tt
msgid "Link for preview"
msgstr "Lien vers l'aperçu"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicFieldDateTime.tt
msgid "If filled in, this URL will be used for a preview which is shown when this link is hovered in ticket zoom. Please note that for this to work, the regular URL field above needs to be filled in, too."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicFieldDateTime.tt
msgid "Restrict entering of dates"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicFieldDateTime.tt
msgid "Here you can restrict the entering of dates of tickets."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicFieldDropdown.tt
msgid "Possible values"
msgstr "Valeurs possibles"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicFieldDropdown.tt
msgid "Key"
msgstr "Clé"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicFieldDropdown.tt
msgid "Value"
msgstr "Valeur"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicFieldDropdown.tt
msgid "Remove value"
msgstr "Retirer la valeur"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicFieldDropdown.tt
msgid "Add value"
msgstr "Ajouter une valeur"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicFieldDropdown.tt
msgid "Add Value"
msgstr "Ajouter une valeur"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicFieldDropdown.tt
msgid "Add empty value"
msgstr "Ajouter une valeur sans contenu"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicFieldDropdown.tt
msgid "Activate this option to create an empty selectable value."
msgstr "Pour créer une valeur sans contenu, activer cette option."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicFieldDropdown.tt
msgid "Tree View"
msgstr "Vue hiérarchique"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicFieldDropdown.tt
msgid "Activate this option to display values as a tree."
msgstr "Activer cette option pour afficher les valeurs sous forme d'arbre."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicFieldDropdown.tt
msgid "Translatable values"
msgstr "Valeurs traduisibles"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicFieldDropdown.tt
msgid "If you activate this option the values will be translated to the user defined language."
msgstr "Pour que le contenu des valeurs soit traduit dans la langue définie par l'utilisateur, activez cette option."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicFieldDropdown.tt
msgid "Note"
msgstr "Note"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicFieldDropdown.tt
msgid "You need to add the translations manually into the language translation files."
msgstr "Vous devez traduire vous-même le contenu dans les fichiers de traduction."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicFieldScreenConfiguration.tt
msgid "Assignment of dynamic fields to screens"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicFieldScreenConfiguration.tt
msgid "Overview"
msgstr "Vue d'ensemble"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicFieldScreenConfiguration.tt
msgid "Screens"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicFieldScreenConfiguration.tt
msgid "Overview Default Columns"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicFieldScreenConfiguration.tt
msgid "Add dynamic field"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicFieldScreenConfiguration.tt
msgid "You can assign elements by dragging and dropping them to the lists of available, disabled, assigned and required elements."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicFieldScreenConfiguration.tt
msgid "Filter available elements"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicFieldScreenConfiguration.tt
msgid "Assign selected elements to this list"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicFieldScreenConfiguration.tt
msgid "Select all"
msgstr "Tout sélectionner"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicFieldScreenConfiguration.tt
msgid "Filter disabled elements"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicFieldScreenConfiguration.tt
msgid "Filter assigned elements"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicFieldScreenConfiguration.tt
msgid "Filter required elements"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicFieldScreenConfiguration.tt
msgid "Reset"
msgstr "Remise à zéro"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicFieldText.tt
msgid "Number of rows"
msgstr "Nombre de rangées"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicFieldText.tt
msgid "Specify the height (in lines) for this field in the edit mode."
msgstr "Précisez la hauteur de ce champ (en nombre de lignes), présent lors de l'édition."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicFieldText.tt
msgid "Number of cols"
msgstr "Nombre de colonnes"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicFieldText.tt
msgid "Specify the width (in characters) for this field in the edit mode."
msgstr "Précisez la largeur de ce champ (en nombre de caractères), présent lors de l'édition."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicFieldText.tt
msgid "Check RegEx"
msgstr "Vérifier la RegEx"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicFieldText.tt
msgid "Here you can specify a regular expression to check the value. The regex will be executed with the modifiers xms."
msgstr "Ici vous pouvez spécifier une expression régulière pour vérifier la valeur. L'expression régulière va être exécutée avec les modfiicateurs xms."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicFieldText.tt
msgid "RegEx"
msgstr "RegEx"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicFieldText.tt
msgid "Invalid RegEx"
msgstr "RegEx non valide"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicFieldText.tt
msgid "Error Message"
msgstr "Message d'Erreur"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicFieldText.tt
msgid "Add RegEx"
msgstr "Ajouter une RegEx"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicFieldWebservice.tt
msgid "Default search term"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicFieldWebservice.tt
msgid "This is the default term for the click search."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicFieldWebservice.tt
msgid "Initial default search term"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicFieldWebservice.tt
msgid "This is the default search term when the mask is loaded."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicFieldWebservice.tt
msgid "Attributes"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicFieldWebservice.tt
msgid "Attributes for invoker execution (initially default values will be used)."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicFieldWebservice.tt
msgid "Attribute keys"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicFieldWebservice.tt
msgid "Custom attribute form for invoker execution."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicFieldWebservice/Config.tt
msgid "Web service"
msgstr "Services Web"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicFieldWebservice/Config.tt
msgid "Web service which will be used for this dynamic field."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicFieldWebservice/Config.tt
msgid "Invoker to search for records"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicFieldWebservice/Config.tt
msgid "Invoker which will be used for this dynamic field. Searches for the search term(s) and returns an array as result. Note: The invoker needs to be enabled in the web service you specified above."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicFieldWebservice/Config.tt
msgid "Invoker to get a record"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicFieldWebservice/Config.tt
msgid "Invoker which will be used for this dynamic field. Returns a hash of the record that will be found when searching for its identifier in the field configured in 'key for stored value' below. Note: The invoker needs to be enabled in the web service you specified above."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicFieldWebservice/Config.tt
msgid "Backend"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicFieldWebservice/Config.tt
msgid "Backend which will be used for this dynamic field."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicFieldWebservice/Config.tt
msgid "Backend documentation"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicFieldWebservice/Config.tt
msgid "Cache TTL"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicFieldWebservice/Config.tt
msgid "TTL (in seconds) for caching request results. Leave empty or set to 0 to disable caching."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicFieldWebservice/Config.tt
msgid "Key for search"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicFieldWebservice/Config.tt
msgid "The keys (separated by comma) that will be searched when using the autocomplete while entering a value for the dynamic field."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicFieldWebservice/Config.tt
msgid "Key for stored value"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicFieldWebservice/Config.tt
msgid "The key whose value will be stored in the dynamic field."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicFieldWebservice/Config.tt
msgid "Key to display"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicFieldWebservice/Config.tt
msgid "The keys (separated by comma) that will be shown when the value of the dynamic field is being displayed. This also affects the value displayed in the autocomplete field when entering a value. If this field is left empty, the stored value from above will be displayed."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicFieldWebservice/Config.tt
msgid "Template Type"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicFieldWebservice/Config.tt
msgid "This configuration determines how the values of the dynamic field are output in templates or masks."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicFieldWebservice/Config.tt
msgid "Separator to display between multi-key values"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicFieldWebservice/Config.tt
msgid "The separator to show between the values if there's more than one key configured to be displayed above. If left empty, a single space will be used as separator. Use <space> to add spaces."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicFieldWebservice/Config.tt
msgid "Limit"
msgstr "Limite"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicFieldWebservice/Config.tt
msgid "Maximum number of results for web service queries, e.g. for autocomplete selection list."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicFieldWebservice/Config.tt
msgid "Autocomplete min. input length"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicFieldWebservice/Config.tt
msgid "Minimum length of input for autocomplete field to trigger search."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicFieldWebservice/Config.tt
msgid "Query delay"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicFieldWebservice/Config.tt
msgid "Delay (in milliseconds) until the AJAX request will be sent."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicFieldWebservice/Config.tt
msgid "Input field width"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicFieldWebservice/Config.tt
msgid "Width of the input field (percentage)."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicFieldWebservice/Config.tt
msgid "Additional dynamic field storage"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicFieldWebservice/Config.tt
msgid "Dynamic field"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicFieldWebservice/Config.tt
msgid "Restore values"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicFieldWebservice/Config.tt
msgid "These dynamic fields are also filled with values from the same record."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicFieldWebservice/Test.tt
msgid "Test settings"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicFieldWebservice/Test.tt
msgid "Error while testing configuration. Please check the configuration."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicFieldWebservice/Test.tt
msgid "Test was successful."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicFieldWebservice/Test.tt
msgid "Test this dynamic field exactly as it is displayed in the editing dialogs."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicFieldWebservice/Test.tt
msgid "Enter a search term to test the current settings."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicFieldWebservice/Test.tt
msgid "Click \"Test settings\""
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicFieldWebservice/TestData.tt
msgid "DisplayValue"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicFieldWebservice/TestData.tt
msgid "StoredValue"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminEmail.tt
msgid "With this module, administrators can send messages to agents, group or role members."
msgstr "Le présent module permet aux administrateurs d'envoyer des messages aux opérateurs, aux groupes et aux autres membres du même rôle."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminEmail.tt
msgid "Admin Message"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminEmail.tt
msgid "Create Administrative Message"
msgstr "Création d'un message de l'administrateur"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminEmail.tt
msgid "Your message was sent to"
msgstr "Votre message a été envoyé à"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminEmail.tt
msgid "From"
msgstr "De"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminEmail.tt
msgid "Send message to users"
msgstr "Envoyer un message aux utilisateurs"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminEmail.tt
msgid "Send message to group members"
msgstr "Envoyer un message aux membres du groupe"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminEmail.tt
msgid "Group members need to have permission"
msgstr "Préciser la permission accordée aux membres du groupe"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminEmail.tt
msgid "Send message to role members"
msgstr "Envoyer message aux membres du rôle"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminEmail.tt
msgid "Also send to customers in groups"
msgstr "Envoyer aussi aux clients dans les groupes"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminEmail.tt
msgid "Body"
msgstr "Corps"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminEmail.tt
msgid "Send"
msgstr "Envoyer"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericAgent.tt
msgid "Add Job"
msgstr "Ajouter une tâche"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericAgent.tt
msgid "Filter for Jobs"
msgstr "Filtre pour les tâches"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericAgent.tt
msgid "Filter for jobs"
msgstr "Filtre pour les tâches"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericAgent.tt
msgid "Generic Agent Job Management"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericAgent.tt
msgid "Edit Job"
msgstr "Editer la tâche"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericAgent.tt
msgid "Run Job"
msgstr "Exécuter la tâche"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericAgent.tt
msgid "Last run"
msgstr "Dernier lancement"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericAgent.tt
msgid "Run"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericAgent.tt
msgid "Delete this task"
msgstr "Supprimer cette tâche"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericAgent.tt
msgid "Run this task"
msgstr "Exécuter cette tâche"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericAgent.tt
msgid "Do you really want to delete this generic agent job?"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericAgent.tt
msgid "Job Settings"
msgstr "Configuration de la tâche"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericAgent.tt
msgid "Job name"
msgstr "Nom de la tâche"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericAgent.tt
msgid "The name you entered already exists."
msgstr "Le nom que vous avez entré existe déjà."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericAgent.tt
msgid "Automatic Execution (Multiple Tickets)"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericAgent.tt
msgid "Execution Schedule"
msgstr "Planification d'exécution"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericAgent.tt
msgid "Schedule minutes"
msgstr "Planification Minutes"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericAgent.tt
msgid "Schedule hours"
msgstr "Planification Heures"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericAgent.tt
msgid "Schedule days"
msgstr "Planification Jours"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericAgent.tt
msgid "Automatic execution values are in the system timezone."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericAgent.tt
msgid "Currently this generic agent job will not run automatically."
msgstr "Actuellement, cet agent générique ne s'exécutera pas automatiquement"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericAgent.tt
msgid "To enable automatic execution select at least one value from minutes, hours and days!"
msgstr "Pour permettre l'exécution automatique, sélectionnez au moins une valeur dans minutes, heures et jours !"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericAgent.tt
msgid "Event Based Execution (Single Ticket)"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericAgent.tt
msgid "Event Triggers"
msgstr "Déclencheurs d'évènement"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericAgent.tt
msgid "List of all configured events"
msgstr "Liste de tous les événements configurés"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericAgent.tt
msgid "Delete this event"
msgstr "Supprimer cet évenement"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericAgent.tt
msgid "Additionally or alternatively to a periodic execution, you can define ticket events that will trigger this job."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericAgent.tt
msgid "If a ticket event is fired, the ticket filter will be applied to check if the ticket matches. Only then the job is run on that ticket."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericAgent.tt
msgid "Add Event Trigger"
msgstr "Ajouter un déclencheur d'évènement"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericAgent.tt
msgid "To add a new event select the event object and event name"
msgstr "Pour ajouter un nouvel évènement, sélectionner  le sujet de l'évènement et son nom."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericAgent.tt
msgid "Do you really want to delete this event trigger?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce déclencheur d’événement?"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericAgent.tt
msgid "Select Tickets"
msgstr "Sélectionner des tickets"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericAgent.tt
msgid "(e. g. 10*5155 or 105658*)"
msgstr "(ex: 10*5155 or 105658*)"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericAgent.tt
msgid "(e. g. 234321)"
msgstr "(ex: 234321)"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericAgent.tt
msgid "Customer user ID"
msgstr "ID du client"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericAgent.tt
msgid "(e. g. U5150)"
msgstr "(ex: U5150)"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericAgent.tt
msgid "Fulltext-search in article (e. g. \"Mar*in\" or \"Baue*\")."
msgstr "Recherche plein texte dans article (p. ex. \"Valérie*m\" ou \"Eco*\")."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericAgent.tt
msgid "To"
msgstr "À"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericAgent.tt
msgid "Cc"
msgstr "Copie "

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericAgent.tt
msgid "Service"
msgstr "Service"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericAgent.tt
msgid "Service Level Agreement"
msgstr "Contrat de niveau de support"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericAgent.tt
msgid "Queue"
msgstr "File"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericAgent.tt
msgid "State"
msgstr "État"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericAgent.tt
msgid "Agent"
msgstr "Opérateur"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericAgent.tt
msgid "Owner"
msgstr "Propriétaire"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericAgent.tt
msgid "Responsible"
msgstr "Responsable"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericAgent.tt
msgid "Ticket lock"
msgstr "Verrouillage ticket"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericAgent.tt
msgid "Create times"
msgstr "Date de création"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericAgent.tt
msgid "No create time settings."
msgstr "Pas de critère de date de création"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericAgent.tt
msgid "Ticket created"
msgstr "Ticket créé"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericAgent.tt
msgid "Ticket created between"
msgstr "Ticket créé entre le"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericAgent.tt
msgid "and"
msgstr "et"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericAgent.tt
msgid "Last changed times"
msgstr "Date du dernier changement"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericAgent.tt
msgid "No last changed time settings."
msgstr "Pas de réglage récent de l'heure"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericAgent.tt
msgid "Ticket last changed"
msgstr "Ticket modifié récemment "

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericAgent.tt
msgid "Ticket last changed between"
msgstr "Dernière modification du ticket entre"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericAgent.tt
msgid "Change times"
msgstr "Modification d'heure"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericAgent.tt
msgid "No change time settings."
msgstr "Paramètrage de non modification d'heure"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericAgent.tt
msgid "Ticket changed"
msgstr "Ticket modifié"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericAgent.tt
msgid "Ticket changed between"
msgstr "Ticket modifié entre"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericAgent.tt
msgid "Last close times"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericAgent.tt
msgid "No last close time settings."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericAgent.tt
msgid "Ticket last close"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericAgent.tt
msgid "Ticket last close between"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericAgent.tt
msgid "Close times"
msgstr "Dates de clotûre"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericAgent.tt
msgid "No close time settings."
msgstr "Pas de paramètre de temps de fermeture"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericAgent.tt
msgid "Ticket closed"
msgstr "Ticket fermé"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericAgent.tt
msgid "Ticket closed between"
msgstr "Ticket fermé entre"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericAgent.tt
msgid "Pending times"
msgstr "Dates de mise en attente"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericAgent.tt
msgid "No pending time settings."
msgstr "pas de critère de date d'échéance"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericAgent.tt
msgid "Ticket pending time reached"
msgstr "Date d'échéance atteinte le"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericAgent.tt
msgid "Ticket pending time reached between"
msgstr "Date d'échéance atteinte entre le"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericAgent.tt
msgid "Escalation times"
msgstr "Dates de remontée"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericAgent.tt
msgid "No escalation time settings."
msgstr "Pas de paramètres de délai de remontée"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericAgent.tt
msgid "Ticket escalation time reached"
msgstr "Délai de remontée du ticket atteint"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericAgent.tt
msgid "Ticket escalation time reached between"
msgstr "Délai de remontée du ticket atteint entre"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericAgent.tt
msgid "Escalation - first response time"
msgstr "Remontée - Date de première réponse"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericAgent.tt
msgid "Ticket first response time reached"
msgstr "Premier temps de réponse du ticket atteint"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericAgent.tt
msgid "Ticket first response time reached between"
msgstr "Premier temps de réponse du ticket atteint entre"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericAgent.tt
msgid "Escalation - update time"
msgstr "Remontée - Date de mise à jour"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericAgent.tt
msgid "Ticket update time reached"
msgstr "Temps de mise à jour du ticket atteint"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericAgent.tt
msgid "Ticket update time reached between"
msgstr "Temps de mise à jour du ticket atteint entre"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericAgent.tt
msgid "Escalation - solution time"
msgstr "Remontée - Date de solution"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericAgent.tt
msgid "Ticket solution time reached"
msgstr "Temps de résolution du ticket atteint"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericAgent.tt
msgid "Ticket solution time reached between"
msgstr "Temps de résolution du ticket atteint entre"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericAgent.tt
msgid "Archive search option"
msgstr "Option de recherche Archive"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericAgent.tt
msgid "Update/Add Ticket Attributes"
msgstr "Mise à jour/ajout des attributs d'un ticket"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericAgent.tt
msgid "Set new service"
msgstr "Définir un nouveau service"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericAgent.tt
msgid "Set new Service Level Agreement"
msgstr "Définir un nouveau contrat de niveau de service"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericAgent.tt
msgid "Set new priority"
msgstr "Définir une nouvelle priorité"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericAgent.tt
msgid "Set new queue"
msgstr "Définir une nouvelle file"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericAgent.tt
msgid "Set new state"
msgstr "Définir un nouvel état"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericAgent.tt
msgid "Pending date"
msgstr "Date de sortie d'attente"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericAgent.tt
msgid "Set new agent"
msgstr "Définir un nouveà l'opérateur"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericAgent.tt
msgid "new owner"
msgstr "nouveau propriétaire"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericAgent.tt
msgid "new responsible"
msgstr "nouveau responsable"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericAgent.tt
msgid "Set new ticket lock"
msgstr "Placer un nouveau verrou sur le ticket"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericAgent.tt
msgid "New customer user ID"
msgstr "Nouvel ID utilisateur du client"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericAgent.tt
msgid "New customer ID"
msgstr "Nouvel ID client"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericAgent.tt
msgid "New title"
msgstr "Nouveau titre"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericAgent.tt
msgid "New type"
msgstr "Nouveau type"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericAgent.tt
msgid "Archive selected tickets"
msgstr "Archiver tickets sélectionnés"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericAgent.tt
msgid "Add Note"
msgstr "Ajouter une note"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminArticleColor.tt
msgid "Visible for customer"
msgstr "Visible par le client"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericAgent.tt
msgid "Time units"
msgstr "Unités de temps"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericAgent.tt
msgid "Execute Ticket Commands"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericAgent.tt
msgid "Send agent/customer notifications on changes"
msgstr "Envoyer des notifications à l'opérateur/au client sur les changements"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericAgent.tt
msgid "Delete tickets"
msgstr "Supprimer les tickets"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericAgent.tt
msgid "Warning: All affected tickets will be removed from the database and cannot be restored!"
msgstr "Attention : Tous les tickets impactés seront supprimés de la base de données et ne pourront pas être restaurés !"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericAgent.tt
msgid "Execute Custom Module"
msgstr "Exécuter le Module Client"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericAgent.tt
msgid "Param %s key"
msgstr "Clé Param %s"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericAgent.tt
msgid "Param %s value"
msgstr "Valeur Param %s"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericAgent.tt
msgid "Results"
msgstr "Résultat"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericAgent.tt
msgid "%s Tickets affected! What do you want to do?"
msgstr "%s Tickets impactés! Que voulez vous faire?"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericAgent.tt
msgid "Warning: You used the DELETE option. All deleted tickets will be lost!"
msgstr "Attention : Vous avez utilisé l'option SUPPRIMER. Tous les tickets supprimés seront perdus !"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericAgent.tt
msgid "Warning: There are %s tickets affected but only %s may be modified during one job execution!"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericAgent.tt
msgid "Affected Tickets"
msgstr "Tickets impactés"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericAgent.tt
msgid "Age"
msgstr "Âge"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceDebugger.tt
msgid "Go back to web service"
msgstr "Retourner au service Web"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceDebugger.tt
msgid "Clear"
msgstr "Supprimer"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceDebugger.tt
msgid "Do you really want to clear the debug log of this web service?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer l'enregistrement de débogage de ce service Web?"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceDebugger.tt
msgid "GenericInterface Web Service Management"
msgstr "Gestion des services Web de l'interface générique"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceDebugger.tt
msgid "Web Service Management"
msgstr "Gestion des services Web"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceDebugger.tt
msgid "Debugger"
msgstr "Débogueur"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceDebugger.tt
msgid "Request List"
msgstr "Liste de demandes"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceDebugger.tt
msgid "Time"
msgstr "Date et heure"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceDebugger.tt
msgid "Communication ID"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceDebugger.tt
msgid "Remote IP"
msgstr "Adresse IP distante"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceDebugger.tt
msgid "Loading"
msgstr "En cours de chargement"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceDebugger.tt
msgid "Select a single request to see its details."
msgstr "Sélection une seule requête pour afficher son détail"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceDebugger.tt
msgid "Filter by type"
msgstr "Filtrer par type"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceDebugger.tt
msgid "Filter from"
msgstr "Filtrer à partir de"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceDebugger.tt
msgid "Filter to"
msgstr "Filtrer jusqu'au"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceDebugger.tt
msgid "Filter by remote IP"
msgstr "Filtrer par adresse IP distante"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceDebugger.tt
msgid "Refresh"
msgstr "Rafraîchir"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceErrorHandlingDefault.tt
msgid "Do you really want to delete this error handling module?"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceErrorHandlingDefault.tt
msgid "All configuration data will be lost."
msgstr "Tous les paramètres seront perdus."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceErrorHandlingDefault.tt
msgid "Add ErrorHandling"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceErrorHandlingDefault.tt
msgid "Edit ErrorHandling"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceErrorHandlingDefault.tt
msgid "General options"
msgstr "Options générales"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceErrorHandlingDefault.tt
msgid "The name can be used to distinguish different error handling configurations."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceErrorHandlingDefault.tt
msgid "Please provide a unique name for this web service."
msgstr "Veuillez fournir un nom unique pour ce service Web."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceErrorHandlingDefault.tt
msgid "Error handling module backend"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceErrorHandlingDefault.tt
msgid "This Znuny error handling backend module will be called internally to process the error handling mechanism."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceErrorHandlingDefault.tt
msgid "Processing options"
msgstr "Options de traitement"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceErrorHandlingDefault.tt
msgid "Configure filters to control error handling module execution."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceErrorHandlingDefault.tt
msgid "Only requests matching all configured filters (if any) will trigger module execution."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceErrorHandlingDefault.tt
msgid "Operation filter"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceErrorHandlingDefault.tt
msgid "Only execute error handling module for selected operations."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceErrorHandlingDefault.tt
msgid "Note: Operation is undetermined for errors occuring while receiving incoming request data. Filters involving this error stage should not use operation filter."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceErrorHandlingDefault.tt
msgid "Invoker filter"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceErrorHandlingDefault.tt
msgid "Only execute error handling module for selected invokers."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceErrorHandlingDefault.tt
msgid "Error message content filter"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceErrorHandlingDefault.tt
msgid "Enter a regular expression to restrict which error messages should cause error handling module execution."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceErrorHandlingDefault.tt
msgid "Error message subject and data (as seen in the debugger error entry) will considered for a match."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceErrorHandlingDefault.tt
msgid "Example: Enter '^.*401 Unauthorized.*\\\\$' to handle only authentication related errors."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceErrorHandlingDefault.tt
msgid "Error stage filter"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceErrorHandlingDefault.tt
msgid "Only execute error handling module on errors that occur during specific processing stages."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceErrorHandlingDefault.tt
msgid "Example: Handle only errors where mapping for outgoing data could not be applied."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceErrorHandlingDefault.tt
msgid "Error code"
msgstr "Code d'erreur"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceErrorHandlingDefault.tt
msgid "An error identifier for this error handling module."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceErrorHandlingDefault.tt
msgid "This identifier will be available in XSLT-Mapping and shown in debugger output."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceErrorHandlingDefault.tt
msgid "Error message"
msgstr "Message d'erreur"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceErrorHandlingDefault.tt
msgid "An error explanation for this error handling module."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceErrorHandlingDefault.tt
msgid "This message will be available in XSLT-Mapping and shown in debugger output."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceErrorHandlingDefault.tt
msgid "Define if processing should be stopped after module was executed, skipping all remaining modules or only those of the same backend."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceErrorHandlingDefault.tt
msgid "Default behavior is to resume, processing the next module."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceErrorHandlingRequestRetry.tt
msgid "This module allows to configure scheduled retries for failed requests."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceErrorHandlingRequestRetry.tt
msgid "Default behavior of GenericInterface web services is to send each request exactly once and not to reschedule after errors."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceErrorHandlingRequestRetry.tt
msgid "If more than one module capable of scheduling a retry is executed for an individual request, the module executed last is authoritative and determines if a retry is scheduled."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceErrorHandlingRequestRetry.tt
msgid "Request retry options"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceErrorHandlingRequestRetry.tt
msgid "Retry options are applied when requests cause error handling module execution (based on processing options)."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceErrorHandlingRequestRetry.tt
msgid "Schedule retry"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceErrorHandlingRequestRetry.tt
msgid "Should requests causing an error be triggered again at a later time?"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceErrorHandlingRequestRetry.tt
msgid "Initial retry interval"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceErrorHandlingRequestRetry.tt
msgid "Interval after which to trigger the first retry."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceErrorHandlingRequestRetry.tt
msgid "Note: This and all further retry intervals are based on the error handling module execution time for the initial request."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceErrorHandlingRequestRetry.tt
msgid "Factor for further retries"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceErrorHandlingRequestRetry.tt
msgid "If a request returns an error even after a first retry, define if subsequent retries are triggered using the same interval or in increasing intervals."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceErrorHandlingRequestRetry.tt
msgid "Example: If a request is initially triggered at 10:00 with initial interval at '1 minute' and retry factor at '2', retries would be triggered at 10:01 (1 minute), 10:03 (2*1=2 minutes), 10:07 (2*2=4 minutes), 10:15 (2*4=8 minutes), ..."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceErrorHandlingRequestRetry.tt
msgid "Maximum retry interval"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceErrorHandlingRequestRetry.tt
msgid "If a retry interval factor of '1.5' or '2' is selected, undesirably long intervals can be prevented by defining the largest interval allowed."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceErrorHandlingRequestRetry.tt
msgid "Intervals calculated to exceed the maximum retry interval will then automatically be shortened accordingly."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceErrorHandlingRequestRetry.tt
msgid "Example: If a request is initially triggered at 10:00 with initial interval at '1 minute', retry factor at '2' and maximum interval at '5 minutes', retries would be triggered at 10:01 (1 minute), 10:03 (2 minutes), 10:07 (4 minutes), 10:12 (8=>5 minutes), 10:17, ..."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceErrorHandlingRequestRetry.tt
msgid "Maximum retry count"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceErrorHandlingRequestRetry.tt
msgid "Maximum number of retries before a failing request is discarded, not counting the initial request."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceErrorHandlingRequestRetry.tt
msgid "Example: If a request is initially triggered at 10:00 with initial interval at '1 minute', retry factor at '2' and maximum retry count at '2', retries would be triggered at 10:01 and 10:02 only."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceErrorHandlingRequestRetry.tt
msgid "Note: Maximum retry count might not be reached if a maximum retry period is configured as well and reached earlier."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceErrorHandlingRequestRetry.tt
msgid "This field must be empty or contain a positive number."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceErrorHandlingRequestRetry.tt
msgid "Maximum retry period"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceErrorHandlingRequestRetry.tt
msgid "Maximum period of time for retries of failing requests before they are discarded (based on the error handling module execution time for the initial request)."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceErrorHandlingRequestRetry.tt
msgid "Retries that would normally be triggered after maximum period is elapsed (according to retry interval calculation) will automatically be triggered at maximum period exactly."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceErrorHandlingRequestRetry.tt
msgid "Example: If a request is initially triggered at 10:00 with initial interval at '1 minute', retry factor at '2' and maximum retry period at '30 minutes', retries would be triggered at 10:01, 10:03, 10:07, 10:15 and finally at 10:31=>10:30."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceErrorHandlingRequestRetry.tt
msgid "Note: Maximum retry period might not be reached if a maximum retry count is configured as well and reached earlier."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceInvokerDefault.tt
msgid "Do you really want to delete this invoker?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce demandeur?"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceInvokerDefault.tt
msgid "Add Invoker"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceInvokerDefault.tt
msgid "Edit Invoker"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceInvokerDefault.tt
msgid "Invoker Details"
msgstr "Détails du demandeur"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceInvokerDefault.tt
msgid "The name is typically used to call up an operation of a remote web service."
msgstr "Le nom est généralement utilisé pour appeler l'opération d'un service Web à distance."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceInvokerDefault.tt
msgid "Invoker backend"
msgstr "Arrière-plan du demandeur"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceInvokerDefault.tt
msgid "This Znuny invoker backend module will be called to prepare the data to be sent to the remote system, and to process its response data."
msgstr "Le module de Znuny comprenant l'arrière-plan du demandeur traitera les données envoyées au système distant ainsi que celles composant la réponse."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceInvokerDefault.tt
msgid "Mapping for outgoing request data"
msgstr "Mappage des données des requêtes sortantes"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceInvokerDefault.tt
msgid "Configure"
msgstr "Configurer"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceInvokerDefault.tt
msgid "The data from the invoker of Znuny will be processed by this mapping, to transform it to the kind of data the remote system expects."
msgstr "Les données du demandeur de Znuny seront traitées lors du mappage; elles seront converties pour le système distant."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceInvokerDefault.tt
msgid "Mapping for incoming response data"
msgstr "Mappage des données composant les réponses entrantes"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceInvokerDefault.tt
msgid "The response data will be processed by this mapping, to transform it to the kind of data the invoker of Znuny expects."
msgstr "Les données composant les réponses seront traitées lors du mappage; elles seront converties pour le demandeur de Znuny."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceInvokerDefault.tt
msgid "Asynchronous"
msgstr "Asynchrone"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceInvokerDefault.tt
msgid "Condition"
msgstr "Condition"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceInvokerDefault.tt
msgid "Edit this event"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceInvokerDefault.tt
msgid "This invoker will be triggered by the configured events."
msgstr "Les évènements configurés déclencheront le demandeur."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceInvokerDefault.tt
msgid "Add Event"
msgstr "Ajouter un événement"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceInvokerDefault.tt
msgid "To add a new event select the event object and event name and click on the \"+\" button"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceInvokerDefault.tt
msgid "Asynchronous event triggers are handled by the Znuny Scheduler Daemon in background (recommended)."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceInvokerDefault.tt
msgid "Synchronous event triggers would be processed directly during the web request."
msgstr "Les déclencheurs d'évènements synchrones seront traités directement lors de la requête Web."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceInvokerDefault.tt
msgid "Add all attachments"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceInvokerDefault.tt
msgid "Add all attachments to invoker payload."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceInvokerEvent.tt
msgid "GenericInterface Invoker Event Settings for Web Service %s"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceInvokerEvent.tt
msgid "Go back to"
msgstr "Retour à"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceInvokerEvent.tt
msgid "Delete all conditions"
msgstr "Supprimer toutes les conditions"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceInvokerEvent.tt
msgid "Do you really want to delete all the conditions for this event?"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceInvokerEvent.tt
msgid "General Settings"
msgstr "Paramètres généraux"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceInvokerEvent.tt
msgid "Event type"
msgstr "Type d'évènement"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceInvokerEvent.tt
msgid "Conditions"
msgstr "Conditions"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceInvokerEvent.tt
msgid "Conditions can only operate on non-empty fields."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceInvokerEvent.tt
msgid "Type of Linking between Conditions"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceInvokerEvent.tt
msgid "Remove this Condition"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceInvokerEvent.tt
msgid "Type of Linking"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceInvokerEvent.tt
msgid "Fields"
msgstr "Champs"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceInvokerEvent.tt
msgid "Add a new Field"
msgstr "Ajouter un nouveau champ"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceInvokerEvent.tt
msgid "Remove this Field"
msgstr "Supprimer ce champ"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceInvokerEvent.tt
msgid "And can't be repeated on the same condition."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceInvokerEvent.tt
msgid "Add New Condition"
msgstr "Ajouter une nouvelle condition"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceMappingSimple.tt
msgid "Mapping Simple"
msgstr "Mappage simple"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceMappingSimple.tt
msgid "Default rule for unmapped keys"
msgstr "Règle par défaut pour les clés non mappées"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceMappingSimple.tt
msgid "This rule will apply for all keys with no mapping rule."
msgstr "Cette règle sera appliquée à toutes les clés n'ayant pas de règle de mappage."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceMappingSimple.tt
msgid "Default rule for unmapped values"
msgstr "Règle par défaut pour les valeurs non mappées"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceMappingSimple.tt
msgid "This rule will apply for all values with no mapping rule."
msgstr "Cette règle sera appliquée à toutes les valeurs n'ayant pas de règle de mappage."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceMappingSimple.tt
msgid "New key map"
msgstr "Nouvelle mappe de clé"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceMappingSimple.tt
msgid "Add key mapping"
msgstr "Ajouter un mappage de clé"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceMappingSimple.tt
msgid "Mapping for Key "
msgstr "Mappage de clé"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceMappingSimple.tt
msgid "Remove key mapping"
msgstr "Supprimer le mappage de clé"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceMappingSimple.tt
msgid "Key mapping"
msgstr "Mappage de clé"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceMappingSimple.tt
msgid "Map key"
msgstr "Mappe de clé"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceMappingSimple.tt
msgid "matching"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceMappingSimple.tt
msgid "to new key"
msgstr "à la nouvelle clé"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceMappingSimple.tt
msgid "Value mapping"
msgstr "Mappage de valeurs"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceMappingSimple.tt
msgid "Map value"
msgstr "Mappe de valeur"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceMappingSimple.tt
msgid "new value"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceMappingSimple.tt
msgid "Remove value mapping"
msgstr "Supprimer le mappage de valeur"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceMappingSimple.tt
msgid "New value map"
msgstr "Nouvelle mappe de valeur"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceMappingSimple.tt
msgid "Add value mapping"
msgstr "Ajouter un mappage de valeur"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceMappingSimple.tt
msgid "Do you really want to delete this key mapping?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce mappage de clé?"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceMappingXSLT.tt
msgid "General Shortcuts"
msgstr "Raccourcis généraux"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceMappingXSLT.tt
msgid "MacOS Shortcuts"
msgstr "Raccourcis MacOS"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceMappingXSLT.tt
msgid "Comment code"
msgstr "Commenter le code"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceMappingXSLT.tt
msgid "Uncomment code"
msgstr "Décommenter le code"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceMappingXSLT.tt
msgid "Auto format code"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceMappingXSLT.tt
msgid "Expand/Collapse code block"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceMappingXSLT.tt
msgid "Find"
msgstr "Chercher"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceMappingXSLT.tt
msgid "Find next"
msgstr "Chercher le suivant"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceMappingXSLT.tt
msgid "Find previous"
msgstr "Chercher le précédent"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceMappingXSLT.tt
msgid "Find and replace"
msgstr "Chercher et remplacer"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceMappingXSLT.tt
msgid "Find and replace all"
msgstr "Remplacer tout"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceMappingXSLT.tt
msgid "XSLT Mapping"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceMappingXSLT.tt
msgid "XSLT stylesheet"
msgstr "Feuille de style XSLT"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceMappingXSLT.tt
msgid "The entered data is not a valid XSLT style sheet."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceMappingXSLT.tt
msgid "Here you can add or modify your XSLT mapping code."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceMappingXSLT.tt
msgid "The editing field allows you to use different functions like automatic formatting, window resize as well as tag- and bracket-completion."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceMappingXSLT.tt
msgid "Data includes"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceMappingXSLT.tt
msgid "Select one or more sets of data that were created at earlier request/response stages to be included in mappable data."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceMappingXSLT.tt
msgid "These sets will appear in the data structure at '/DataInclude/<DataSetName>' (see debugger output of actual requests for details)."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceMappingXSLT.tt
msgid "Force array for tags"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceMappingXSLT.tt
msgid "Enter tags separated by space for which array representation should be forced."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceMappingXSLT.tt
msgid "Keep XML attributes"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceMappingXSLT.tt
msgid "Only needed for content type XML."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceMappingXSLT.tt
msgid "Data key regex filters (before mapping)"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceMappingXSLT.tt
msgid "Data key regex filters (after mapping)"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceMappingXSLT.tt
msgid "Regular expressions"
msgstr "Expressions régulières"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceMappingXSLT.tt
msgid "Replace"
msgstr "Remplacer"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceMappingXSLT.tt
msgid "Remove regex"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceMappingXSLT.tt
msgid "Add regex"
msgstr "Ajouter une expression régulière"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceMappingXSLT.tt
msgid "These filters can be used to transform keys using regular expressions."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceMappingXSLT.tt
msgid "The data structure will be traversed recursively and all configured regexes will be applied to all keys."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceMappingXSLT.tt
msgid "Use cases are e.g. removing key prefixes that are undesired or correcting keys that are invalid as XML element names."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceMappingXSLT.tt
msgid "Example 1: Search = '^jira:' / Replace = '' turns 'jira:element' into 'element'."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceMappingXSLT.tt
msgid "Example 2: Search = '^' / Replace = '_' turns '16x16' into '_16x16'."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceMappingXSLT.tt
msgid "Example 3: Search = '^(?<number>\\\\d+) (?<text>.+?)\\\\$' / Replace = '_\\\\$+{text}_\\\\$+{number}' turns '16 elementname' into '_elementname_16'."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceMappingXSLT.tt
msgid "For information about regular expressions in Perl please see here:"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceMappingXSLT.tt
msgid "Perl regular expressions tutorial"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceMappingXSLT.tt
msgid "If modifiers are desired they have to be specified within the regexes themselves."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceMappingXSLT.tt
msgid "Regular expressions defined here will be applied before the XSLT mapping."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceMappingXSLT.tt
msgid "Regular expressions defined here will be applied after the XSLT mapping."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceOperationDefault.tt
msgid "Do you really want to delete this operation?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette opération?"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceOperationDefault.tt
msgid "Add Operation"
msgstr "Ajouter une nouvelle opération"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceOperationDefault.tt
msgid "Edit Operation"
msgstr "Editer l'opération"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceOperationDefault.tt
msgid "Operation Details"
msgstr "Détails de l'opération"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceOperationDefault.tt
msgid "The name is typically used to call up this web service operation from a remote system."
msgstr "Le nom est généralement utilisé pour appeler cette opération du service Web à partir d'un système distant."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceOperationDefault.tt
msgid "Operation backend"
msgstr "Arrière-plan des opérations"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceOperationDefault.tt
msgid "This Znuny operation backend module will be called internally to process the request, generating data for the response."
msgstr "Ce module de l'arrière-plan des opérations de Znuny sera appelé dans le programme afin de traiter la demande, générant ainsi des donnée permettant de répondre."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceOperationDefault.tt
msgid "Mapping for incoming request data"
msgstr "Mappage effectué pour une demande de donnée à venir"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceOperationDefault.tt
msgid "The request data will be processed by this mapping, to transform it to the kind of data Znuny expects."
msgstr "La réquisition de données sera traitée par mappage afin de la transformer en données lisibles par Znuny."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceOperationDefault.tt
msgid "Mapping for outgoing response data"
msgstr "Mappage pour les données de réponses sortantes"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceOperationDefault.tt
msgid "The response data will be processed by this mapping, to transform it to the kind of data the remote system expects."
msgstr "Les données de réponse seront traitées par ce mappage afin de les transformer en un type de données lisibles par le système distant."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceOperationDefault.tt
msgid "Include Ticket Data"
msgstr "Inclure les données du ticket"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceOperationDefault.tt
msgid "Include ticket data in response."
msgstr "Inclure les données du ticket dans la réponse."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceTransportHTTPREST.tt
msgid "Network Transport"
msgstr "Transport Réseau"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceTransportHTTPREST.tt
msgid "Properties"
msgstr "Propriétés"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceTransportHTTPREST.tt
msgid "Route mapping for Operation"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceTransportHTTPREST.tt
msgid "Define the route that should get mapped to this operation. Variables marked by a ':' will get mapped to the entered name and passed along with the others to the mapping. (e.g. /Ticket/:TicketID)."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceTransportHTTPREST.tt
msgid "Valid request methods for Operation"
msgstr "Valider les méthodes de demande pour l'Operation"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceTransportHTTPREST.tt
msgid "Limit this Operation to specific request methods. If no method is selected all requests will be accepted."
msgstr "Limiter cette opération à une méthode de demande spécifique. Si aucune méthode n'est sélectionnée, toutes les demandes seront acceptées."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceTransportHTTPREST.tt
msgid "Parser backend for operation"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceTransportHTTPREST.tt
msgid "Defines the incoming data format."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceTransportHTTPREST.tt
msgid "Parser backend parameter"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceTransportHTTPREST.tt
msgid "Please click 'Save' to get the corresponding backend parameter if the parser backend was changed."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceTransportHTTPREST.tt
msgid "Maximum message length"
msgstr "longueur maximale du message"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceTransportHTTPREST.tt
msgid "This field should be an integer number."
msgstr "Ce champ doit être un composé d'un nombre entier."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceTransportHTTPREST.tt
msgid "Here you can specify the maximum size (in bytes) of REST messages that Znuny will process."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceTransportHTTPREST.tt
msgid "Send Keep-Alive"
msgstr "Envoyer le Keep-Alive (conservation de la connexion)"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceTransportHTTPREST.tt
msgid "This configuration defines if incoming connections should get closed or kept alive."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceTransportHTTPREST.tt
msgid "Endpoint"
msgstr "Point d'extrémité"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceTransportHTTPREST.tt
msgid "URI to indicate specific location for accessing a web service."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceTransportHTTPREST.tt
msgid "e.g https://www.example.com:10745/api/v1.0 (without trailing backslash)"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceTransportHTTPREST.tt
msgid "Disable SSL hostname certificate verification"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceTransportHTTPREST.tt
msgid "Disables hostname certificate verification. This is not recommended and should only be used in test environments."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceTransportHTTPREST.tt
msgid "Timeout"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceTransportHTTPREST.tt
msgid "Timeout value for requests."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceTransportHTTPREST.tt
msgid "Authentication"
msgstr "Authentification"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceTransportHTTPREST.tt
msgid "An optional authentication mechanism to access the remote system."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceTransportHTTPREST.tt
msgid "BasicAuth User"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceTransportHTTPREST.tt
msgid "The user name to be used to access the remote system."
msgstr "Nom d'utilisateur devant être utilisé pour accéder au système distant."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceTransportHTTPREST.tt
msgid "BasicAuth Password"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceTransportHTTPREST.tt
msgid "The password for the privileged user."
msgstr "Le mot de passe des usagers privilégiés."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceTransportHTTPREST.tt
msgid "JWT authentication: Key file"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceTransportHTTPREST.tt
msgid "ATTENTION: Key file and/or password (if needed, see below) seem to be invalid."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceTransportHTTPREST.tt
msgid "Path to private key file (PEM or DER). The key will be used to sign the JWT."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceTransportHTTPREST.tt
msgid "JWT authentication: Key file password"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceTransportHTTPREST.tt
msgid "ATTENTION: Password and/or key file (see above) seem to be invalid."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceTransportHTTPREST.tt
msgid "JWT authentication: Certificate file"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceTransportHTTPREST.tt
msgid "ATTENTION: Certificate file could not be parsed."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceTransportHTTPREST.tt
msgid "ATTENTION: Certificate is expired."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceTransportHTTPREST.tt
msgid "Path to X.509 certificate file (PEM). Data of the certificate can be used for the payload and/or header data of the JWT."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceTransportHTTPREST.tt
msgid "JWT authentication: Algorithm"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceTransportHTTPREST.tt
msgid "JWT authentication: TTL"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceTransportHTTPREST.tt
msgid "TTL (time to live) in seconds for the JWT. This value will be used to calculate the expiration date which will be available in placeholders ExpirationDateTimestamp and ExpirationDateString."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceTransportHTTPREST.tt
msgid "JWT authentication: Payload"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceTransportHTTPREST.tt
msgid "Payload for JWT. Give key/value pairs (separated by ;), e.g.: Key1=Value1;Key2=Value2;Key3=Value3"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceTransportHTTPREST.tt
msgid "Available placeholders (prefixed with OTRS_JWT): ExpirationDateTimestamp, ExpirationDateString. Additionally if X.509 certificate support is present: CertSubject, CertIssuer, CertSerial, CertNotBefore, CertNotAfter, CertEmail, CertVersion."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceTransportHTTPREST.tt
msgid "Placeholder usage example: Key1=<OTRS_JWT_ExpirationDateTimestamp>"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceTransportHTTPREST.tt
msgid "JWT authentication: Additional header data"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceTransportHTTPREST.tt
msgid "Additional header data for JWT. Give key/value pairs (separated by ;), e.g.: Key1=Value1;Key2=Value2;Key3=Value3"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceTransportHTTPREST.tt
msgid "OAuth2 token configuration"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceTransportHTTPREST.tt
msgid "Content type"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceTransportHTTPREST.tt
msgid "The default content type added to HTTP header to use for POST and PUT requests."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceTransportHTTPREST.tt
msgid "Use Proxy Options"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceTransportHTTPREST.tt
msgid "Show or hide Proxy options to connect to the remote system."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceTransportHTTPREST.tt
msgid "Proxy Server"
msgstr "Serveur proxy"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceTransportHTTPREST.tt
msgid "URI of a proxy server to be used (if needed)."
msgstr "Au besoin, utiliser le URI d'un serveur proxy."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceTransportHTTPREST.tt
msgid "e.g. http://proxy_hostname:8080"
msgstr "par ex. http://proxy_hostname:8080"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceTransportHTTPREST.tt
msgid "Proxy User"
msgstr "Utilisateur proxy"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceTransportHTTPREST.tt
msgid "The user name to be used to access the proxy server."
msgstr "Pour accéder au serveur proxy, utiliser ce nom d'utilisateur."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceTransportHTTPREST.tt
msgid "Proxy Password"
msgstr "Mot de passe proxy"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceTransportHTTPREST.tt
msgid "The password for the proxy user."
msgstr "Le mot de passe de l'utilisateur proxy."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceTransportHTTPREST.tt
msgid "Skip Proxy"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceTransportHTTPREST.tt
msgid "Skip proxy servers that might be configured globally?"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceTransportHTTPREST.tt
msgid "Use SSL Options"
msgstr "Utiliser les options du protocole SSL"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceTransportHTTPREST.tt
msgid "Show or hide SSL options to connect to the remote system."
msgstr "Afficher ou cacher les options SSL pour se connecter au système distant"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceTransportHTTPREST.tt
msgid "Client Certificate"
msgstr "Certificat client"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceTransportHTTPREST.tt
msgid "The full path and name of the SSL client certificate file (must be in PEM, DER or PKCS#12 format)."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceTransportHTTPREST.tt
msgid "e.g. /opt/znuny/var/certificates/SOAP/certificate.pem"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceTransportHTTPREST.tt
msgid "Client Certificate Key"
msgstr "Clé du certificat client"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceTransportHTTPREST.tt
msgid "The full path and name of the SSL client certificate key file (if not already included in certificate file)."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceTransportHTTPREST.tt
msgid "e.g. /opt/znuny/var/certificates/SOAP/key.pem"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceTransportHTTPREST.tt
msgid "Client Certificate Key Password"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceTransportHTTPREST.tt
msgid "The password to open the SSL certificate if the key is encrypted."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceTransportHTTPREST.tt
msgid "Certification Authority (CA) Certificate"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceTransportHTTPREST.tt
msgid "The full path and name of the certification authority certificate file that validates SSL certificate."
msgstr "Le chemin complet et le nom du fichier de l'autorité de certification qui authentifie la certification du protocole SSL."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceTransportHTTPREST.tt
msgid "e.g. /opt/znuny/var/certificates/SOAP/CA/ca.pem"
msgstr "par ex. /opt/znuny/var/certificates/SOAP/CA/ca.pem"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceTransportHTTPREST.tt
msgid "Certification Authority (CA) Directory"
msgstr "Répertoire de l'autorité de certification (AC)"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceTransportHTTPREST.tt
msgid "The full path of the certification authority directory where the CA certificates are stored in the file system."
msgstr "Le chemin complet menant au répertoire de l'autorité de certification, où les certificats sont stockés dans le système de fichiers."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceTransportHTTPREST.tt
msgid "e.g. /opt/znuny/var/certificates/SOAP/CA"
msgstr "par ex. /opt/znuny/var/certificates/SOAP/CA"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceTransportHTTPREST.tt
msgid "Controller mapping for Invoker"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceTransportHTTPREST.tt
msgid "The controller that the invoker should send requests to. Variables marked by a ':' will get replaced by the data value and passed along with the request. (e.g. /Ticket/:TicketID?UserLogin=:UserLogin&Password=:Password)."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceTransportHTTPREST.tt
msgid "Valid request command for Invoker"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceTransportHTTPREST.tt
msgid "A specific HTTP command to use for the requests with this Invoker (optional)."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceTransportHTTPREST.tt
msgid "Default command"
msgstr "Commande par défaut"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceTransportHTTPREST.tt
msgid "The default HTTP command to use for the requests."
msgstr "La commande HTTP par défaut à utiliser pour les requêtes."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceTransportHTTPREST.tt
msgid "Additional response headers"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceTransportHTTPREST.tt
msgid "Additional request headers"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceTransportHTTPREST.tt
msgid "Header"
msgstr "En-tête"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceTransportHTTPREST.tt
msgid "Add response header"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceTransportHTTPREST.tt
msgid "Add request header"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceTransportHTTPSOAP.tt
msgid "e.g. https://example.com:8000/Webservice/Example"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceTransportHTTPSOAP.tt
msgid "Set SOAPAction"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceTransportHTTPSOAP.tt
msgid "Set to \"Yes\" in order to send a filled SOAPAction header."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceTransportHTTPSOAP.tt
msgid "Set to \"No\" in order to send an empty SOAPAction header."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceTransportHTTPSOAP.tt
msgid "Set to \"Yes\" in order to check the received SOAPAction header (if not empty)."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceTransportHTTPSOAP.tt
msgid "Set to \"No\" in order to ignore the received SOAPAction header."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceTransportHTTPSOAP.tt
msgid "SOAPAction scheme"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceTransportHTTPSOAP.tt
msgid "Select how SOAPAction should be constructed."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceTransportHTTPSOAP.tt
msgid "Some web services require a specific construction."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceTransportHTTPSOAP.tt
msgid "Some web services send a specific construction."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceTransportHTTPSOAP.tt
msgid "SOAPAction separator"
msgstr "séparateur d'action du protocole SOAP (SOAPAction)"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceTransportHTTPSOAP.tt
msgid "Character to use as separator between name space and SOAP operation."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceTransportHTTPSOAP.tt
msgid "Usually .Net web services use \"/\" as separator."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceTransportHTTPSOAP.tt
msgid "SOAPAction free text"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceTransportHTTPSOAP.tt
msgid "Text to be used to as SOAPAction."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceTransportHTTPSOAP.tt
msgid "Namespace"
msgstr "Espace de nommage"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceTransportHTTPSOAP.tt
msgid "URI to give SOAP methods a context, reducing ambiguities."
msgstr "Identifiant uniforme de ressource (URI) pour offrir un contexte aux méthodes du protocole SOAP et réduire ainsi les ambiguïtés."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceTransportHTTPSOAP.tt
msgid "e.g urn:example-com:soap:functions or http://www.example.com/GenericInterface/actions"
msgstr "par ex. urn:example-com:soap:functions or http://www.example.com/GenericInterface/actions"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceTransportHTTPSOAP.tt
msgid "Omit namespace prefix"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceTransportHTTPSOAP.tt
msgid "Omits the namespace prefix (e. g. namesp1:) in root tag of SOAP message."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceTransportHTTPSOAP.tt
msgid "Request name scheme"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceTransportHTTPSOAP.tt
msgid "Select how SOAP request function wrapper should be constructed."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceTransportHTTPSOAP.tt
msgid "'FunctionName' is used as example for actual invoker/operation name."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceTransportHTTPSOAP.tt
msgid "'FreeText' is used as example for actual configured value."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceTransportHTTPSOAP.tt
msgid "Request name free text"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceTransportHTTPSOAP.tt
msgid "Text to be used to as function wrapper name suffix or replacement."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceTransportHTTPSOAP.tt
msgid "Please consider XML element naming restrictions (e.g. don't use '<' and '&')."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceTransportHTTPSOAP.tt
msgid "Response name scheme"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceTransportHTTPSOAP.tt
msgid "Select how SOAP response function wrapper should be constructed."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceTransportHTTPSOAP.tt
msgid "Response name free text"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceTransportHTTPSOAP.tt
msgid "Here you can specify the maximum size (in bytes) of SOAP messages that Znuny will process."
msgstr "indiquez ici le poids maximal (en octets) des messages du protocole SOAP que Znuny traitera."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceTransportHTTPSOAP.tt
msgid "Fixed namespace prefix"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceTransportHTTPSOAP.tt
msgid "Use a fixed namespace prefix (e. g. myns:) for the root tag of a SOAP message."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceTransportHTTPSOAP.tt
msgid "Suffix for response tag"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceTransportHTTPSOAP.tt
msgid "Usually Znuny expects a response tag like \"&lt;Operation&gt;Response\". This setting can change the \"Response\" part, e. g. to \"Result\"."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceTransportHTTPSOAP.tt
msgid "Encoding"
msgstr "codage"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceTransportHTTPSOAP.tt
msgid "The character encoding for the SOAP message contents."
msgstr "Le caractère codé pour le contenu du message du protocole SOAP"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceTransportHTTPSOAP.tt
msgid "e.g utf-8, latin1, iso-8859-1, cp1250, Etc."
msgstr "par ex. utf-8, latin1, iso-8859-1, cp1250, etc."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceTransportHTTPSOAP.tt
msgid "User"
msgstr "Utilisateur"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceTransportHTTPSOAP.tt
msgid "Password"
msgstr "Mot de Passe"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceTransportHTTPSOAP.tt
msgid "Disable SSL hostname verification"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceTransportHTTPSOAP.tt
msgid "Disables (setting \"Yes\") or enables (setting \"No\", default) the SSL hostname verification."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceTransportHTTPSOAP.tt
msgid "Sort options"
msgstr "Lister options"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceTransportHTTPSOAP.tt
msgid "Add new first level element"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceTransportHTTPSOAP.tt
msgid "Element"
msgstr "Elément"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceTransportHTTPSOAP.tt
msgid "Outbound sort order for xml fields (structure starting below function name wrapper) - see documentation for SOAP transport."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceWebservice.tt
msgid "Add Web Service"
msgstr "Ajouter un service Web"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceWebservice.tt
msgid "Clone Web Service"
msgstr "Cloner un service Web"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceWebservice.tt
msgid "The name must be unique."
msgstr "Le nom doit être unique."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceWebservice.tt
msgid "Clone"
msgstr "Cloner"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceWebservice.tt
msgid "Export Web Service"
msgstr "Exporter un service Web"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceWebservice.tt
msgid "Import web service"
msgstr "Importer un service Web"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceWebservice.tt
msgid "Configuration File"
msgstr "Fichier de configuration "

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceWebservice.tt
msgid "The file must be a valid web service configuration YAML file."
msgstr "Le fichier doit être un fichier YAML de configuration de services Web valide."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceWebservice.tt
msgid "Here you can specify a name for the webservice. If this field is empty, the name of the configuration file is used as name."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceWebservice.tt
msgid "Import"
msgstr "Importer"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceWebservice.tt
msgid "Configuration History"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceWebservice.tt
msgid "Delete web service"
msgstr "Supprimer un service Web"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceWebservice.tt
msgid "Do you really want to delete this web service?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce service Web ?"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceWebservice.tt
msgid "Ready2Adopt Web Services"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceWebservice.tt
msgid "Import Ready2Adopt web service"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceWebservice.tt
msgid "After you save the configuration you will be redirected again to the edit screen."
msgstr "Une fois la configuration sauvegardée, vous serez redirigé vers l'écran de gestion des services Web de l'interface générique, section « Ajouter »."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceWebservice.tt
msgid "If you want to return to overview please click the \"Go to overview\" button."
msgstr "Si vous souhaitez accéder à l'écran de visualisation, cliquez sur « Aller à la visualisation »."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceWebservice.tt
msgid "Edit Web Service"
msgstr "Éditer un service Web"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceWebservice.tt
msgid "Remote system"
msgstr "Système à distance "

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceWebservice.tt
msgid "Provider transport"
msgstr "Fournisseur de transport"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceWebservice.tt
msgid "Requester transport"
msgstr "Demandeur de transport"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceWebservice.tt
msgid "Debug threshold"
msgstr "Seuil de mise au point "

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceWebservice.tt
msgid "In provider mode, Znuny offers web services which are used by remote systems."
msgstr "En mode « fournisseur », Znuny offre des services Web aux systèmes à distance."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceWebservice.tt
msgid "In requester mode, Znuny uses web services of remote systems."
msgstr "En mode « demandeur », Znuny utilise les services Web des systèmes à distance."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceWebservice.tt
msgid "Network transport"
msgstr "Transport du réseau "

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceWebservice.tt
msgid "Error Handling Modules"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceWebservice.tt
msgid "Error handling modules are used to react in case of errors during the communication. Those modules are executed in a specific order, which can be changed by drag and drop."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceWebservice.tt
msgid "Add error handling module"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceWebservice.tt
msgid "Operations are individual system functions which remote systems can request."
msgstr "Les opérations constituent des fonctions individuelles du système, et les systèmes à distance peuvent en faire la demande."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceWebservice.tt
msgid "Invokers prepare data for a request to a remote web service, and process its response data."
msgstr "Les demandeurs préparent les données pour faire une demande à un service Web à distance, puis ils traitent les données de la réponse."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceWebservice.tt
msgid "Controller"
msgstr "Contrôleur"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceWebservice.tt
msgid "Inbound mapping"
msgstr "Mappage des fonctions entrantes"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceWebservice.tt
msgid "Outbound mapping"
msgstr "Mappage des fonctions sortantes"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceWebservice.tt
msgid "Delete this action"
msgstr "Supprimer cet action"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceWebservice.tt
msgid "At least one %s has a controller that is either not active or not present, please check the controller registration or delete the %s"
msgstr "Au moins un %s possède un contrôleur qui n'est pas activé ou présent; veuillez vérifier l'enregistrement du contrôleur ou supprimer le %s"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceWebserviceHistory.tt
msgid "Go back to Web Service"
msgstr "Retour au service Web"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceWebserviceHistory.tt
msgid "Here you can view older versions of the current web service's configuration, export or even restore them."
msgstr "L'historique permet de voir, d'exporter ou de restaurer les anciennes versions des configurations de services Web habituels."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceWebserviceHistory.tt
msgid "History"
msgstr "Historique"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceWebserviceHistory.tt
msgid "Configuration History List"
msgstr "Liste des historiques de configuration"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceWebserviceHistory.tt
msgid "Version"
msgstr "Version "

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceWebserviceHistory.tt
msgid "Create time"
msgstr "Date de création "

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceWebserviceHistory.tt
msgid "Select a single configuration version to see its details."
msgstr "Sélectionnez une version pour voir l'information s'y rattachant."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceWebserviceHistory.tt
msgid "Export web service configuration"
msgstr "Exporter la configuration d'un service Web"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceWebserviceHistory.tt
msgid "Restore web service configuration"
msgstr "Restaurer la configuration d'un service Web"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceWebserviceHistory.tt
msgid "Do you really want to restore this version of the web service configuration?"
msgstr "Voulez-vous vraiment restaurer cette version de la configuration du service Web ?"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceWebserviceHistory.tt
msgid "Your current web service configuration will be overwritten."
msgstr "La configuration actuelle du service Web sera modifiée."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGroup.tt
msgid "Add Group"
msgstr "Ajouter un groupe"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGroup.tt
msgid "The admin group is to get in the admin area and the stats group to get stats area."
msgstr "Le groupe admin permet d'accéder à la zone d'administration et le groupe stats à la zone de statistiques."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGroup.tt
msgid "Create new groups to handle access permissions for different groups of agent (e. g. purchasing department, support department, sales department, ...). "
msgstr "Créer de nouveux groupes de gestion des permissions d'accès pour les différents groupes de opérateurs (p. ex. achats, support, ventes,...). "

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGroup.tt
msgid "It's useful for ASP solutions. "
msgstr "C'est utile pour les solutions ASP"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGroup.tt
msgid "Agents ↔ Groups"
msgstr "Opérateurs ↔ Groupes"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGroup.tt
msgid "Roles ↔ Groups"
msgstr "Rôles ↔ Groupes"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGroup.tt
msgid "Group Management"
msgstr "Administration des groupes"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGroup.tt
msgid "Edit Group"
msgstr "Editer Groupe"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminLog.tt
msgid "Clear log entries"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminLog.tt
msgid "Here you will find log information about your system."
msgstr "Vous trouverez ici les informations de log sur votre système"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminLog.tt
msgid "Hide this message"
msgstr "Masquer ce message"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminLog.tt
msgid "System Log"
msgstr "Journaux du Système"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminLog.tt
msgid "Recent Log Entries"
msgstr "Entrées de log récentes"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminLog.tt
msgid "Facility"
msgstr "Service"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminLog.tt
msgid "Message"
msgstr "Message"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminMailAccount.tt
msgid "Add Mail Account"
msgstr "Aouter un compte mail"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminMailAccount.tt
msgid "Filter for Mail Accounts"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminMailAccount.tt
msgid "Filter for mail accounts"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminMailAccount.tt
msgid "All incoming emails with one account will be dispatched in the selected queue."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminMailAccount.tt
msgid "If your account is marked as trusted, the X-OTRS headers already existing at arrival time (for priority etc.) will be kept and used, for example in PostMaster filters."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminMailAccount.tt
msgid "Outgoing email can be configured via the Sendmail* settings in %s."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminMailAccount.tt
msgid "System Configuration"
msgstr "Configuration système"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminMailAccount.tt
msgid "Mail Account Management"
msgstr "Gestion du compte de messagerie"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminMailAccount.tt
msgid "Edit Mail Account for host"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminMailAccount.tt
msgid "and user account"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminMailAccount.tt
msgid "Host"
msgstr "Hôte"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminMailAccount.tt
msgid "Authentication type"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminMailAccount.tt
msgid "Fetch mail"
msgstr "Parcourir mail"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminMailAccount.tt
msgid "Delete account"
msgstr "Supprimer le compte"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminMailAccount.tt
msgid "Do you really want to delete this mail account?"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminMailAccount.tt
msgid "Example: mail.example.com"
msgstr "Exemple : mail.exemple.com"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminMailAccount.tt
msgid "IMAP Folder"
msgstr "Dossier IMAP "

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminMailAccount.tt
msgid "Only modify this if you need to fetch mail from a different folder than INBOX."
msgstr "Modifiez ce champ seulement si vous souhaitez avoir accès à des mails situés ailleurs que dans la boîte de réception."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminMailAccount.tt
msgid "Trusted"
msgstr "Vérifié"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminMailAccount.tt
msgid "Dispatching"
msgstr "Répartition"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminMailAccount.tt
msgid "Edit Mail Account"
msgstr "Editer compte mail"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminNavigationBar.tt
msgid "Administration Overview"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminNavigationBar.tt
msgid "Favorites"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminNavigationBar.tt
msgid "You can add favorites by moving your cursor over items on the right side and clicking the star icon."
msgstr "Vous pouvez ajouter des favoris en passant avec votre souris sur l'élément à ajouter et en cliquant sur l'icône en forme d'étoile."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminNavigationBar.tt
msgid "Links"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminNavigationBar.tt
msgid "View the admin manual on Github"
msgstr "Voir le manuel administrateur sur le site officiel"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminArticleColor.tt
msgid "Filter for Items"
msgstr "Filtres pour les éléments"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminNavigationBar.tt
msgid "No Matches"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminNavigationBar.tt
msgid "Sorry, your search didn't match any items."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminNavigationBar.tt
msgid "Set as favorite"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminNotificationEvent.tt
msgid "Here you can upload a configuration file to import Ticket Notifications to your system. The file needs to be in .yml format as exported by the Ticket Notification module."
msgstr "Ici vous pouvez envoyer un fichier de configuration pour importer un notification de ticket vers votre système. Ce fichier a besoin d'être en format \"yml\" comme exporté par le module \"Notification de ticket\"."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminNotificationEvent.tt
msgid "Ticket Notification Management"
msgstr "Gestion de notification de ticket"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminNotificationEvent.tt
msgid "Here you can choose which events will trigger this notification. An additional ticket filter can be applied below to only send for ticket with certain criteria."
msgstr "Ici vous pouvez sélectionner un événement qui va actionner ce notification. Un filtre additionnel de ticket peut être appliqué en dessous pour envoyer uniquement un billet avec certains critères."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminNotificationEvent.tt
msgid "Ticket Filter"
msgstr "Filtre ticket"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminNotificationEvent.tt
msgid "Lock"
msgstr "Verrouiller"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminNotificationEvent.tt
msgid "SLA"
msgstr "SLA"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminNotificationEvent.tt
msgid "Customer User ID"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminNotificationEvent.tt
msgid "Article Filter"
msgstr "Filtre pour Article"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminNotificationEvent.tt
msgid "Only for ArticleCreate and ArticleSend event"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminNotificationEvent.tt
msgid "Article sender type"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminNotificationEvent.tt
msgid "If ArticleCreate or ArticleSend is used as a trigger event, you need to specify an article filter as well. Please select at least one of the article filter fields."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminNotificationEvent.tt
msgid "Customer visibility"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminNotificationEvent.tt
msgid "Communication channel"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminNotificationEvent.tt
msgid "Include attachments to notification"
msgstr "Inclure les pièces jointes aux notifications"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminNotificationEvent.tt
msgid "Notify user just once per day about a single ticket using a selected transport."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminNotificationEvent.tt
msgid "This field is required and must have less than 4000 characters."
msgstr "Ce champ est requis et doit contenir moins de 4000 caractères."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminNotificationEventTransportEmailSettings.tt
msgid "Use comma or semicolon to separate email addresses."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminNotificationEventTransportEmailSettings.tt
msgid "You can use Znuny-tags like <OTRS_TICKET_DynamicField_...> to insert values from the current ticket."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminNotificationEventTransportWebserviceSettings.tt
msgid "Web service name"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminNotificationEventTransportWebserviceSettings.tt
msgid "Invoker"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminNotificationEventTransportWebserviceSettings.tt
msgid "Asynchronous event triggers will be handled as separate process by the scheduler daemon (recommended)."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminNotificationEventTransportWebserviceSettings.tt
msgid "Synchronous event triggers will be processed directly during the web request."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminOAuth2TokenManagement/Edit.tt
msgid "Queue Management"
msgstr "Gestion des files"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminOAuth2TokenManagement/Edit.tt
msgid "Manage OAuth2 tokens and their configurations"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminOAuth2TokenManagement/Edit.tt
msgid "Add by template"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminOAuth2TokenManagement/Edit.tt
msgid "Base configuration"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminOAuth2TokenManagement/Edit.tt
msgid "An OAuth2 token configuration with this name already exists."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminOAuth2TokenManagement/Edit.tt
msgid "Client ID"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminOAuth2TokenManagement/Edit.tt
msgid "Client secret"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminOAuth2TokenManagement/Edit.tt
msgid "URL for authorization code"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminOAuth2TokenManagement/Edit.tt
msgid "URL for token by authorization code"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminOAuth2TokenManagement/Edit.tt
msgid "URL for token by refresh token"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminOAuth2TokenManagement/Edit.tt
msgid "Access token scope"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminOAuth2TokenManagement/Edit.tt
msgid "Template"
msgstr "Modèle"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminOAuth2TokenManagement/Edit.tt
msgid "This is the template that was used to create this OAuth2 token configuration."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminOAuth2TokenManagement/Edit.tt
msgid "Notifications"
msgstr "Notifications"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminOAuth2TokenManagement/Edit.tt
msgid "Expired token"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminOAuth2TokenManagement/Edit.tt
msgid "Shows a notification for admins below the top menu if the OAuth2 token has expired."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminOAuth2TokenManagement/Edit.tt
msgid "Expired refresh token"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminOAuth2TokenManagement/Edit.tt
msgid "Shows a notification for admins below the top menu if the OAuth2 refresh token has expired."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminOAuth2TokenManagement/Overview.tt
msgid "Add OAuth2 token configuration"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminOAuth2TokenManagement/Overview.tt
msgid "Add a new OAuth2 token configuration based on the selected template."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminOAuth2TokenManagement/Overview.tt
msgid "Import and export"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminOAuth2TokenManagement/Overview.tt
msgid "Upload a YAML file to import token configurations. See documentation on OAuth2 token management for further details."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminOAuth2TokenManagement/Overview.tt
msgid "Overwrite existing token configurations"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminOAuth2TokenManagement/Overview.tt
msgid "Import token configurations"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminOAuth2TokenManagement/Overview.tt
msgid "Export token configurations"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminOAuth2TokenManagement/Overview.tt
msgid "OAuth2 token configurations"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminOAuth2TokenManagement/Overview.tt
msgid "Token status"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminOAuth2TokenManagement/Overview.tt
msgid "Refresh token status"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminOAuth2TokenManagement/Overview.tt
msgid "Validity of token configuration"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminOAuth2TokenManagement/Overview.tt
msgid "Last token request failed."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminOAuth2TokenManagement/Overview.tt
msgid "Token has expired on %s."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminOAuth2TokenManagement/Overview.tt
msgid "Token is valid until %s."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminOAuth2TokenManagement/Overview.tt
msgid "No token was requested yet."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminOAuth2TokenManagement/Overview.tt
msgid "Last (refresh) token request failed."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminOAuth2TokenManagement/Overview.tt
msgid "Refresh token has expired on %s."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminOAuth2TokenManagement/Overview.tt
msgid "Refresh token has expired."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminOAuth2TokenManagement/Overview.tt
msgid "Refresh token is valid until %s."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminOAuth2TokenManagement/Overview.tt
msgid "Refresh token is valid (without expiration date)."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminOAuth2TokenManagement/Overview.tt
msgid "No refresh token was requested yet."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminOAuth2TokenManagement/Overview.tt
msgid "Refresh token request is not configured."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminOAuth2TokenManagement/Overview.tt
msgid "Request new token"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminOAuth2TokenManagement/Overview.tt
msgid "Delete this token and its configuration."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminPGP.tt
msgid "PGP support is disabled"
msgstr "Le support de PGP est désactivé"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminPGP.tt
msgid "To be able to use PGP in Znuny, you have to enable it first."
msgstr "Pour utiliser PGP dans Znuny, vous devez l'activer en premier."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminPGP.tt
msgid "Enable PGP support"
msgstr "Activer le support de PGP"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminPGP.tt
msgid "Faulty PGP configuration"
msgstr "Mauvaise configuration PGP"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminPGP.tt
msgid "PGP support is enabled, but the relevant configuration contains errors. Please check the configuration using the button below."
msgstr "Le support PGP est activé, mais la configuration relative contient des erreurs. Merci de vérifier la configuration à l'aide du bouton suivant."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminPGP.tt
msgid "Configure it here!"
msgstr "Configurer ici!"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminPGP.tt
msgid "Check PGP configuration"
msgstr "Vérifier configuration PGP"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminPGP.tt
msgid "Add PGP Key"
msgstr "Ajouter Clé PGP"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminPGP.tt
msgid "In this way you can directly edit the keyring configured in SysConfig."
msgstr "Dans ce cas vous pouvez directement éditer le trousseau configuré dans SysConfig."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminPGP.tt
msgid "Introduction to PGP"
msgstr "Introduction aux clés PGP"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminPGP.tt
msgid "PGP Management"
msgstr "Gestion de PGP"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminPGP.tt
msgid "Identifier"
msgstr "Identifiant"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminPGP.tt
msgid "Bit"
msgstr "Bit"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminPGP.tt
msgid "Fingerprint"
msgstr "Empreinte"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminPGP.tt
msgid "Expires"
msgstr "Expiration"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminPGP.tt
msgid "Delete this key"
msgstr "Supprimer cette clé"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminPGP.tt
msgid "PGP key"
msgstr "Clé PGP"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminPackageManager.tt
msgid "Package Manager"
msgstr "Gestionnaire de paquets"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminPackageManager.tt
msgid "Uninstall Package"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminPackageManager.tt
msgid "Uninstall package"
msgstr "Désinstaller package"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminPackageManager.tt
msgid "Do you really want to uninstall this package?"
msgstr "Voulez-vous vraiment déinstaller ce paquet ?"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminPackageManager.tt
msgid "Reinstall package"
msgstr "Réinstaller package"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminPackageManager.tt
msgid "Do you really want to reinstall this package? Any manual changes will be lost."
msgstr "Voulez-vous vraiment réinstaller ce package? Un quelconque changement manuel sera perdu. "

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminPackageManager.tt
msgid "Go to updating instructions"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminPackageManager.tt
msgid "Go to znuny.org"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminPackageManager.tt
msgid "package information"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminPackageManager.tt
msgid "Package installation requires a patch level update of Znuny."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminPackageManager.tt
msgid "Package update requires a patch level update of Znuny."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminPackageManager.tt
msgid "Please note that your installed Znuny version is %s."
msgstr "Veuillez noter que la version Znuny installée est la %s"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminPackageManager.tt
msgid "To install this package, you need to update Znuny to version %s or newer."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminPackageManager.tt
msgid "This package can only be installed on Znuny version %s or older."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminPackageManager.tt
msgid "This package can only be installed on Znuny version %s."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminPackageManager.tt
msgid "Why should I keep Znuny up to date?"
msgstr "Pourquoi dois-je garder Znuny à jour ?"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminPackageManager.tt
msgid "You will receive updates about relevant security issues."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminPackageManager.tt
msgid "You will receive updates for all other relevant Znuny issues."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminPackageManager.tt
msgid "How can I do a patch level update if I don’t have a contract?"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminPackageManager.tt
msgid "Please find all relevant information within the updating instructions at %s."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminPackageManager.tt
msgid "In case you would have further questions we would be glad to answer them."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminPackageManager.tt
msgid "Please visit our customer portal and file a request."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminPackageManager.tt
msgid "Install Package"
msgstr "Installer Package"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminPackageManager.tt
msgid "Update Package"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminPackageManager.tt
msgid "Package"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminPackageManager.tt
msgid "Required package %s is already installed."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminPackageManager.tt
msgid "Required Perl module %s is already installed."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminPackageManager.tt
msgid "Required package %s needs to get installed!"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminPackageManager.tt
msgid "Required package %s needs to get updated to version %s!"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminPackageManager.tt
msgid "Required Perl module %s needs to get installed or updated!"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminPackageManager.tt
msgid "Continue"
msgstr "Continuer"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminPackageManager.tt
msgid "Please make sure your database accepts packages over %s MB in size (it currently only accepts packages up to %s MB). Please adapt the max_allowed_packet setting of your database in order to avoid errors."
msgstr "Merci de vérifier que votre base de données accepte les paquets supérieurs à %s MB (elle supporte actuellement uniquement les paquets jusqu'à %s MB). Merci de mettre à jour le paramètre max_allowed_packet dans votre base de données pour éviter les erreurs."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminPackageManager.tt
msgid "Install"
msgstr "Installation"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminPackageManager.tt
msgid "Update"
msgstr "Mettre à jour"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminPackageManager.tt
msgid "Update repository information"
msgstr "Mettre à jour les informations du dépôt"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminPackageManager.tt
msgid "Update all installed packages"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminPackageManager.tt
msgid "Online Repository"
msgstr "Dépôt en ligne"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminPackageManager.tt
msgid "Vendor"
msgstr "Vendeur"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminPackageManager.tt
msgid "Action"
msgstr "Action"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminPackageManager.tt
msgid "Module documentation"
msgstr "Documentation du module"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminPackageManager.tt
msgid "Local Repository"
msgstr "Dépôt local"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminPackageManager.tt
msgid "Uninstall"
msgstr "Désinstallation"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminPackageManager.tt
msgid "Package not correctly deployed! Please reinstall the package."
msgstr "Package incorrectement déployé! Merci de réinstaller le package."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminPackageManager.tt
msgid "Reinstall"
msgstr "Ré-installation"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminPackageManager.tt
msgid "Download package"
msgstr "Télécharger package"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminPackageManager.tt
msgid "Rebuild package"
msgstr "Reconstruire package"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminPackageManager.tt
msgid "Package Information"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminPackageManager.tt
msgid "Metadata"
msgstr "Metadata"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminPackageManager.tt
msgid "Change Log"
msgstr "Journal des modifications"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminPackageManager.tt
msgid "Date"
msgstr "Date"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminPackageManager.tt
msgid "List of Files"
msgstr "Liste de fichiers"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminPackageManager.tt
msgid "Permission"
msgstr "Droits"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminPackageManager.tt
msgid "Size"
msgstr "Taille"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminPackageManager.tt
msgid "Problem"
msgstr "Problème"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminPackageManager.tt
msgid "OK"
msgstr "OK"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminPackageManager.tt
msgid "Download file from package!"
msgstr "Télécharger le fichier depuis le paquet !"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminPackageManager.tt
msgid "Required"
msgstr "Obligatoire"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminPackageManager.tt
msgid "Primary Key"
msgstr "Clef primaire"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminPackageManager.tt
msgid "Auto Increment"
msgstr "Incrément automatique"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminPackageManager.tt
msgid "SQL"
msgstr "SQL"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminPackageManager.tt
msgid "File Differences for File %s"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminPackageManager.tt
msgid "File differences for file %s"
msgstr "Différences de fichier pour le fichier %s"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminPerformanceLog.tt
msgid "This feature is enabled!"
msgstr "Cette fonctionnalité est activée"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminPerformanceLog.tt
msgid "Just use this feature if you want to log each request."
msgstr "N'employer cette fonction que si vous voulez enregitrer chaque requête"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminPerformanceLog.tt
msgid "Activating this feature might affect your system performance!"
msgstr "Activer cette fonctionnalité peut avoir un impact sur les performances de votre système !"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminPerformanceLog.tt
msgid "Disable it here!"
msgstr "Désactivez là ici !"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminPerformanceLog.tt
msgid "Logfile too large!"
msgstr "Fichier de log trop grand !"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminPerformanceLog.tt
msgid "The logfile is too large, you need to reset it"
msgstr "Le fichier de log est trop grand, vous devez le réinitialiser"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminPerformanceLog.tt
msgid "Performance Log"
msgstr "Enregistrement des indicateurs de performance"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminPerformanceLog.tt
msgid "Range"
msgstr "Plage"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminPerformanceLog.tt
msgid "last"
msgstr "dernier"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminPerformanceLog.tt
msgid "Interface"
msgstr "Interface"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminPerformanceLog.tt
msgid "Requests"
msgstr "Requêtes"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminPerformanceLog.tt
msgid "Min Response"
msgstr "Temps de réponse minimum"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminPerformanceLog.tt
msgid "Max Response"
msgstr "Temps de réponse maximun"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminPerformanceLog.tt
msgid "Average Response"
msgstr "Temps de réponse moyen"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminPerformanceLog.tt
msgid "Period"
msgstr "Période"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminPerformanceLog.tt
msgid "minutes"
msgstr "minutes"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminPerformanceLog.tt
msgid "Min"
msgstr "Min"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminPerformanceLog.tt
msgid "Max"
msgstr "Max"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminPerformanceLog.tt
msgid "Average"
msgstr "Moyenne"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminPostMasterFilter.tt
msgid "Add PostMaster Filter"
msgstr "Ajouter un filtre PostMaster"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminPostMasterFilter.tt
msgid "Filter for PostMaster Filters"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminPostMasterFilter.tt
msgid "Filter for PostMaster filters"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminPostMasterFilter.tt
msgid "To dispatch or filter incoming emails based on email headers. Matching using Regular Expressions is also possible."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminPostMasterFilter.tt
msgid "If you want to match only the email address, use EMAILADDRESS:info@example.com in From, To or Cc."
msgstr "Si vous voulez tester uniquement l'e-mail, utiliser EMAILADDRESS:info@example.com dans De, À ou Cc."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminPostMasterFilter.tt
msgid "If you use Regular Expressions, you also can use the matched value in () as [***] in the 'Set' action."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminPostMasterFilter.tt
msgid "You can also use named captures %s and use the names in the 'Set' action %s (e.g. Regexp: %s, Set action: %s). A matched EMAILADDRESS has the name '%s'."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminPostMasterFilter.tt
msgid "PostMaster Filter Management"
msgstr "Gestion des filtres PostMaster"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminPostMasterFilter.tt
msgid "Edit PostMaster Filter"
msgstr "Editer ce filtre PostMaster"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminPostMasterFilter.tt
msgid "Delete this filter"
msgstr "Supprimer ce filtre"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminPostMasterFilter.tt
msgid "Do you really want to delete this postmaster filter?"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminPostMasterFilter.tt
msgid "A postmaster filter with this name already exists!"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminPostMasterFilter.tt
msgid "Filter Condition"
msgstr "Condition de filtre"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminPostMasterFilter.tt
msgid "AND Condition"
msgstr "condition ET"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminPostMasterFilter.tt
msgid "Search header field"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminPostMasterFilter.tt
msgid "for value"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminPostMasterFilter.tt
msgid "The field needs to be a valid regular expression or a literal word."
msgstr "Le champ doit être une expression régulière valide ou un mot litéral"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminPostMasterFilter.tt
msgid "Negate"
msgstr "Negation"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminPostMasterFilter.tt
msgid "Set Email Headers"
msgstr "Régler les entêtes e-mail"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminPostMasterFilter.tt
msgid "Set email header"
msgstr "Régler les entêtes e-mail"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminPostMasterFilter.tt
msgid "with value"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminPostMasterFilter.tt
msgid "The field needs to be a literal word."
msgstr "Ce champ doit comporter un libellé."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminPriority.tt
msgid "Add Priority"
msgstr "Ajouter la priorité"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminPriority.tt
msgid "Filter for Priorities"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminPriority.tt
msgid "Filter for priorities"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminPriority.tt
msgid "Configure Priority Visibility and Defaults"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminPriority.tt
msgid "Priority Management"
msgstr "Gestion de la priorité"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminPriority.tt
msgid "Edit Priority"
msgstr "Editer priorité"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminArticleColor.tt
msgid "Color"
msgstr "Couleur"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminPriority.tt
msgid "This priority is present in a SysConfig setting, confirmation for updating settings to point to the new priority is needed!"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminPriority.tt
msgid "This priority is used in the following config settings:"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminProcessManagement.tt
msgid "Filter for Processes"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminProcessManagement.tt
msgid "Filter for processes"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminProcessManagement.tt
msgid "Create New Process"
msgstr "Créer un nouveau processus."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminProcessManagement.tt
msgid "Deploy All Processes"
msgstr "Déployer tous les processus"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminProcessManagement.tt
msgid "Here you can upload a configuration file to import a process to your system. The file needs to be in .yml format as exported by process management module."
msgstr "Ici vous pouvez envoyer un fichier de configuration pour importer le processus vers votre système. Le fichier a besoin d'être en format \"yml\" comme exporté par le module de gestion de processus."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminProcessManagement.tt
msgid "Upload process configuration"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminProcessManagement.tt
msgid "Import process configuration"
msgstr "Importer configuration de processus"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminProcessManagement.tt
msgid "Ready2Adopt Processes"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminProcessManagement.tt
msgid "Here you can activate Ready2Adopt processes showcasing our best practices. Please note that some additional configuration may be required."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminProcessManagement.tt
msgid "Import Ready2Adopt process"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminProcessManagement.tt
msgid "To create a new Process you can either import a Process that was exported from another system or create a complete new one."
msgstr "Pour créer un nouveau processus, vous pouvez soit importer un processsu qui a été exporté par un autre système ou créer complétement un nouveau processus."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminProcessManagement.tt
msgid "Changes to the Processes here only affect the behavior of the system, if you synchronize the Process data. By synchronizing the Processes, the newly made changes will be written to the Configuration."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminProcessManagement.tt
msgid "Access Control Lists (ACL)"
msgstr "Listes de contrôle d'accès (ACL)"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminProcessManagement.tt
msgid "Generic Agent"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminProcessManagement.tt
msgid "Manage Process Widget Groups"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminProcessManagement.tt
msgid "Processes"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminProcessManagement.tt
msgid "Process name"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminProcessManagement.tt
msgid "Print"
msgstr "Imprimer"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminProcessManagement.tt
msgid "Export Process Configuration"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminProcessManagement.tt
msgid "Copy Process"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminProcessManagementActivity.tt
msgid "Please note, that changing this activity will affect the following processes"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminProcessManagementActivity.tt
msgid "Activity"
msgstr "Activité"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminProcessManagementActivity.tt
msgid "Activity Name"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminProcessManagementActivity.tt
msgid "Scope"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminProcessManagementActivity.tt
msgid "Scope Entity ID"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminProcessManagementActivity.tt
msgid "This field is required for activities with a scope."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminProcessManagementActivity.tt
msgid "Activity Dialogs"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminProcessManagementActivity.tt
msgid "You can assign Activity Dialogs to this Activity by dragging the elements with the mouse from the left list to the right list."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminProcessManagementActivity.tt
msgid "Ordering the elements within the list is also possible by drag 'n' drop."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminProcessManagementActivity.tt
msgid "Available Activity Dialogs"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminProcessManagementActivity.tt
msgid "Filter available Activity Dialogs"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminProcessManagementActivity.tt
msgid "Also show global %s"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminProcessManagementActivity.tt
msgid "Name: %s, EntityID: %s"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminProcessManagementActivity.tt
msgid "Create New Activity Dialog"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminProcessManagementActivity.tt
msgid "Assigned Activity Dialogs"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminProcessManagementActivity.tt
msgid "Filter Assigned Activity Dialogs"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminProcessManagementActivityDialog.tt
msgid "Please note that changing this activity dialog will affect the following activities"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminProcessManagementActivityDialog.tt
msgid "Please note that customer users will not be able to see or use the following fields: Owner, Responsible, Lock, PendingTime and CustomerID."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminProcessManagementActivityDialog.tt
msgid "The Queue field can only be used by customers when creating a new ticket."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminProcessManagementActivityDialog.tt
msgid "Activity Dialog"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminProcessManagementActivityDialog.tt
msgid "Activity dialog Name"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminProcessManagementActivityDialog.tt
msgid "Available in"
msgstr "Disponible dans"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminProcessManagementActivityDialog.tt
msgid "Description (short)"
msgstr "Description (courte)"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminProcessManagementActivityDialog.tt
msgid "Description (long)"
msgstr "Description (longue)"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminProcessManagementActivityDialog.tt
msgid "The selected permission does not exist."
msgstr "La permission sélectionnée n'existe pas. "

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminProcessManagementActivityDialog.tt
msgid "Required Lock"
msgstr "Verrou obligatoire"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminProcessManagementActivityDialog.tt
msgid "The selected required lock does not exist."
msgstr "Le verrou sélectionné n'existe pas. "

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminProcessManagementActivityDialog.tt
msgid "This field is required for activitiy dialogs with a scope."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminProcessManagementActivityDialog.tt
msgid "Submit Advice Text"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminProcessManagementActivityDialog.tt
msgid "Submit Button Text"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminProcessManagementActivityDialog.tt
msgid "You can assign Fields to this Activity Dialog by dragging the elements with the mouse from the left list to the right list."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminProcessManagementActivityDialog.tt
msgid "Available Fields"
msgstr "Champs disponibles"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminProcessManagementActivityDialog.tt
msgid "Filter available fields"
msgstr "Filtrer les champs disponibles"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminProcessManagementActivityDialog.tt
msgid "Assigned Fields"
msgstr "Champs assignés"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminProcessManagementActivityDialog.tt
msgid "Filter assigned fields"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminArticleColor.tt
msgid "Communication Channel"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminProcessManagementActivityDialog.tt
msgid "Is visible for customer"
msgstr "Est visible par le client"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminProcessManagementActivityDialog.tt
msgid "Text Template"
msgstr "Modèle de texte"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminProcessManagementActivityDialog.tt
msgid "Auto fill"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminProcessManagementActivityDialog.tt
msgid "Display"
msgstr "Afficher"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminProcessManagementPath.tt
msgid "Path"
msgstr "Chemin"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminProcessManagementPath.tt
msgid "Edit this transition"
msgstr "Éditer cette transition"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminProcessManagementPath.tt
msgid "Transition Actions"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminProcessManagementPath.tt
msgid "You can assign Transition Actions to this Transition by dragging the elements with the mouse from the left list to the right list."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminProcessManagementPath.tt
msgid "Available Transition Actions"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminProcessManagementPath.tt
msgid "Filter available Transition Actions"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminProcessManagementPath.tt
msgid "Create New Transition Action"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminProcessManagementPath.tt
msgid "Assigned Transition Actions"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminProcessManagementPath.tt
msgid "Filter assigned Transition Actions"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminProcessManagementProcessAccordion.tt
msgid "Activities"
msgstr "Activités"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminProcessManagementProcessAccordion.tt
msgid "Filter Activities..."
msgstr "Filtrer les activités... "

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminProcessManagementProcessAccordion.tt
msgid "Create New Activity"
msgstr "Créer une nouvelle activité"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminProcessManagementProcessAccordion.tt
msgid "Filter Activity Dialogs..."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminProcessManagementProcessAccordion.tt
msgid "Transitions"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminProcessManagementProcessAccordion.tt
msgid "Filter Transitions..."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminProcessManagementProcessAccordion.tt
msgid "Create New Transition"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminProcessManagementProcessAccordion.tt
msgid "Filter Transition Actions..."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminProcessManagementProcessEdit.tt
msgid "Print process information"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminProcessManagementProcessEdit.tt
msgid "Delete Process"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminProcessManagementProcessEdit.tt
msgid "Delete Inactive Process"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminProcessManagementProcessEdit.tt
msgid "Available Process Elements"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminProcessManagementProcessEdit.tt
msgid "The Elements listed above in this sidebar can be moved to the canvas area on the right by using drag'n'drop."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminProcessManagementProcessEdit.tt
msgid "You can place Activities on the canvas area to assign this Activity to the Process."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminProcessManagementProcessEdit.tt
msgid "To assign an Activity Dialog to an Activity drop the Activity Dialog element from this sidebar over the Activity placed in the canvas area."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminProcessManagementProcessEdit.tt
msgid "You can start a connection between two Activities by dropping the Transition element over the Start Activity of the connection. After that you can move the loose end of the arrow to the End Activity."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminProcessManagementProcessEdit.tt
msgid "Actions can be assigned to a Transition by dropping the Action Element onto the label of a Transition."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminProcessManagementProcessEdit.tt
msgid "Edit Process"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminProcessManagementProcessEdit.tt
msgid "Edit Process Information"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminProcessManagementProcessEdit.tt
msgid "Process Name"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminProcessManagementProcessEdit.tt
msgid "The selected state does not exist."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminProcessManagementProcessEdit.tt
msgid "Add and Edit Activities, Activity Dialogs and Transitions"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminProcessManagementProcessEdit.tt
msgid "Show EntityIDs"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminProcessManagementProcessEdit.tt
msgid "Extend the width of the Canvas"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminProcessManagementProcessEdit.tt
msgid "Extend the height of the Canvas"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminProcessManagementProcessEdit.tt
msgid "Remove the Activity from this Process"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminProcessManagementProcessEdit.tt
msgid "Edit this Activity"
msgstr "Éditer cette activité"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminProcessManagementProcessEdit.tt
msgid "Save Activities, Activity Dialogs and Transitions"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminProcessManagementProcessEdit.tt
msgid "Do you really want to delete this Process?"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminProcessManagementProcessEdit.tt
msgid "Do you really want to delete this Activity?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette activité ?"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminProcessManagementProcessEdit.tt
msgid "Do you really want to delete this Activity Dialog?"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminProcessManagementProcessEdit.tt
msgid "Do you really want to delete this Transition?"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminProcessManagementProcessEdit.tt
msgid "You can not edit a transition before it's connected to two activities."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminProcessManagementProcessEdit.tt
msgid "Do you really want to delete this Transition Action?"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminProcessManagementProcessEdit.tt
msgid "Do you really want to remove this activity from the canvas? This can only be undone by leaving this screen without saving."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminProcessManagementProcessEdit.tt
msgid "Do you really want to remove this transition from the canvas? This can only be undone by leaving this screen without saving."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminProcessManagementProcessNew.tt
msgid "In this screen, you can create a new process. In order to make the new process available to users, please make sure to set its state to 'Active' and synchronize after completing your work."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminProcessManagementProcessPrint.tt
msgid "Start Activity"
msgstr "Démarrer l'activité"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminProcessManagementProcessPrint.tt
msgid "Contains %s dialog(s)"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminProcessManagementProcessPrint.tt
msgid "Assigned dialogs"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminProcessManagementProcessPrint.tt
msgid "Activities are not being used in this process."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminProcessManagementProcessPrint.tt
msgid "Assigned fields"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminProcessManagementProcessPrint.tt
msgid "Activity dialogs are not being used in this process."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminProcessManagementProcessPrint.tt
msgid "Condition linking"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminProcessManagementProcessPrint.tt
msgid "Transitions are not being used in this process."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminProcessManagementProcessPrint.tt
msgid "Module name"
msgstr "Nom du module"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminProcessManagementProcessPrint.tt
msgid "Configuration"
msgstr "Configuration"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminProcessManagementProcessPrint.tt
msgid "Transition actions are not being used in this process."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminProcessManagementTransition.tt
msgid "Please note that changing this transition will affect the following processes"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminProcessManagementTransition.tt
msgid "Transition"
msgstr "Transition"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminProcessManagementTransition.tt
msgid "Transition Name"
msgstr "Nom de la transition"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminProcessManagementTransition.tt
msgid "This field is required for transitions with a scope."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminProcessManagementTransitionAction.tt
msgid "Please note that changing this transition action will affect the following processes"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminProcessManagementTransitionAction.tt
msgid "Transition Action"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminProcessManagementTransitionAction.tt
msgid "Transition Action Name"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminProcessManagementTransitionAction.tt
msgid "Transition Action Module"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminProcessManagementTransitionAction.tt
msgid "This field is required for transition actions with a scope."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminProcessManagementTransitionAction.tt
msgid "Config Parameters"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminProcessManagementTransitionAction.tt
msgid "Add a new Parameter"
msgstr "Ajouter un nouveau paramètre"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminProcessManagementTransitionAction.tt
msgid "Remove this Parameter"
msgstr "Supprimer ce paramètre"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminQueue.tt
msgid "Add Queue"
msgstr "Ajouter une file"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminQueue.tt
msgid "Filter for Queues"
msgstr "Filtre pour les files"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminQueue.tt
msgid "Filter for queues"
msgstr "Filtre pour les files"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminQueue.tt
msgid "Email Addresses"
msgstr "Adresses e-mail"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminQueue.tt
msgid "PostMaster Mail Accounts"
msgstr "Comptes e-mail Postmaster"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminQueue.tt
msgid "Salutations"
msgstr "Salutations"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminQueue.tt
msgid "Signatures"
msgstr "Signatures"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminQueue.tt
msgid "Templates ↔ Queues"
msgstr "Modèles ↔ Files"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminQueue.tt
msgid "Configure Working Hours"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminQueue.tt
msgid "Configure Queue Related Settings"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminQueue.tt
msgid "Edit Queue"
msgstr "Editer la file"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminQueue.tt
msgid "A queue with this name already exists!"
msgstr "Une file avec ce nom existe déjà !"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminQueue.tt
msgid "This queue is present in a SysConfig setting, confirmation for updating settings to point to the new queue is needed!"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminQueue.tt
msgid "Sub-queue of"
msgstr "Sous-file de"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminQueue.tt
msgid "Follow up Option"
msgstr "Option des suivis"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminQueue.tt
msgid "Specifies if follow up to closed tickets would re-open the ticket, be rejected or lead to a new ticket."
msgstr "Défini si le suivi des tickets clôturés doit réouvrir le ticket, être rejeté ou créer un nouveau ticket."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminQueue.tt
msgid "Unlock timeout"
msgstr "Délai du déverrouillage"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminQueue.tt
msgid "0 = no unlock"
msgstr "0 = pas de déverrouillage"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminQueue.tt
msgid "hours"
msgstr "heures"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminQueue.tt
msgid "Only business hours are counted."
msgstr "Seules les plages horaires de bureau sont prises en compte."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminQueue.tt
msgid "If an agent locks a ticket and does not close it before the unlock timeout has passed, the ticket will unlock and will become available for other agents."
msgstr "Si un opérateur verrouille un ticket et ne le ferme pas avant le délai de déverrouillage, le ticket sera déverrouillé et sera disponible pour un autre opérateur."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminQueue.tt
msgid "Notify by"
msgstr "Notification par"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminQueue.tt
msgid "0 = no escalation"
msgstr "0 = pas de remontée du ticket"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminQueue.tt
msgid "If there is not added a customer contact, either email-external or phone, to a new ticket before the time defined here expires, the ticket is escalated."
msgstr "Si un contact client n'est pas ajouté à un nouveau ticket, soit par e-mail externe ou téléphone, avant que le temps défini ici expire, le ticket sera remonté."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminQueue.tt
msgid "If there is an article added, such as a follow-up via email or the customer portal, the escalation update time is reset. If there is no customer contact, either email-external or phone, added to a ticket before the time defined here expires, the ticket is escalated."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminQueue.tt
msgid "If the ticket is not set to closed before the time defined here expires, the ticket is escalated."
msgstr "Si le ticket n'est pas clôturé avant que le délai défini ici n'expire, le ticket est remonté."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminQueue.tt
msgid "Ticket lock after a follow up"
msgstr "Ticket verrouillé après un suivi"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminQueue.tt
msgid "If a ticket is closed and the customer sends a follow up the ticket will be locked to the old owner."
msgstr "Si le tiket est clos et que le client envoie un suivi, le ticket sera vérouillé à l'ancien propriétaire."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminQueue.tt
msgid "System address"
msgstr "Adresse Système"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminQueue.tt
msgid "Will be the sender address of this queue for email answers."
msgstr "Sera l'adresse d'expédition pour les réponses par e-mail de cette file."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminQueue.tt
msgid "Default sign key"
msgstr "Clé de signature par défaut"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminQueue.tt
msgid "To use a sign key, PGP keys or S/MIME certificates need to be added with identifiers for selected queue system address."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminQueue.tt
msgid "Salutation"
msgstr "Salutation"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminQueue.tt
msgid "The salutation for email answers."
msgstr "La formule de politesse pour les réponses par e-mail."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminQueue.tt
msgid "Signature"
msgstr "Signature"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminQueue.tt
msgid "The signature for email answers."
msgstr "La signature pour les réponses par e-mail."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminQueue.tt
msgid "This queue is used in the following config settings:"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminQueueAutoResponse.tt
msgid "This filter allow you to show queues without auto responses"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminQueueAutoResponse.tt
msgid "Queues without Auto Responses"
msgstr "Files sans réponses automatiques liées"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminQueueAutoResponse.tt
msgid "This filter allow you to show all queues"
msgstr "Ce filtre vous permet d'afficher toutes les files"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminQueueAutoResponse.tt
msgid "Show All Queues"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminQueueAutoResponse.tt
msgid "Auto Responses"
msgstr "Réponses automatiques"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminQueueAutoResponse.tt
msgid "Manage Queue-Auto Response Relations"
msgstr "Gérer les relations entre les files et les réponses automatiques"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminQueueAutoResponse.tt
msgid "Change Auto Response Relations for Queue"
msgstr "Modifier les réponses automatiques pour la file"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminQueueTemplates.tt
msgid "Filter for Templates"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminQueueTemplates.tt
msgid "Filter for templates"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminQueueTemplates.tt
msgid "Manage Template-Queue Relations"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminRole.tt
msgid "Add Role"
msgstr "Ajouter un rôle"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminRole.tt
msgid "Filter for Roles"
msgstr "Filtre pour Rôles"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminRole.tt
msgid "Filter for roles"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminRole.tt
msgid "Create a role and put groups in it. Then add the role to the users."
msgstr "Créer un rôle et attribuer des groupes. Ensuite, attribuer ce rôle aux utilisateurs."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminRole.tt
msgid "Agents ↔ Roles"
msgstr "Opérateurs ↔ Rôles"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminRole.tt
msgid "Role Management"
msgstr "Gestion des Rôles"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminRole.tt
msgid "Edit Role"
msgstr "Editer rôle"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminRole.tt
msgid "There are no roles defined. Please use the 'Add' button to create a new role."
msgstr "Il n'y a pas de rôle défini. Utilisez le bouton 'Ajouter' pour créer un nouveau rôle."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminRoleGroup.tt
msgid "Roles"
msgstr "Rôles"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminRoleGroup.tt
msgid "Manage Role-Group Relations"
msgstr "Gérer Relations Rôle-Groupe"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminRoleGroup.tt
msgid "Select the role:group permissions."
msgstr "Sélectionner les permissions rôle:groupe"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminRoleGroup.tt
msgid "If nothing is selected, then there are no permissions in this group (tickets will not be available for the role)."
msgstr "Si rien n'est sélectionné, alors il n'y a aucune permission pour ce groupe (les tickets ne seront pas disponibles pour ce rôle)."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminRoleGroup.tt
msgid "Toggle %s permission for all"
msgstr "Sélectionner permission %s pour tous"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminRoleGroup.tt
msgid "move_into"
msgstr "déplacer dans"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminRoleGroup.tt
msgid "Permissions to move tickets into this group/queue."
msgstr "Permission de déplacer un ticket dans cette file/ce groupe."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminRoleGroup.tt
msgid "create"
msgstr "créer"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminRoleGroup.tt
msgid "Permissions to create tickets in this group/queue."
msgstr "Permission de créer un ticket dans cette file/ce groupe."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminRoleGroup.tt
msgid "note"
msgstr "note"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminRoleGroup.tt
msgid "Permissions to add notes to tickets in this group/queue."
msgstr "Permissions d'ajouter des notes aux tickets dans ce groupe/cette file"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminRoleGroup.tt
msgid "owner"
msgstr "propriétaire"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminRoleGroup.tt
msgid "Permissions to change the owner of tickets in this group/queue."
msgstr "Permissions de changer le propriétaire des tickets dans ce gorupe/cette file."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminRoleGroup.tt
msgid "priority"
msgstr "priorité"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminRoleGroup.tt
msgid "Permissions to change the ticket priority in this group/queue."
msgstr "Permission de changer la priorité d'un ticket dans cette file/ce groupe."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminRoleUser.tt
msgid "Add Agent"
msgstr "Ajouter un opérateur"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminRoleUser.tt
msgid "Filter for Agents"
msgstr "Filtre pour opérateurs"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminRoleUser.tt
msgid "Filter for agents"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminRoleUser.tt
msgid "Agents"
msgstr "Opérateurs"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminRoleUser.tt
msgid "Manage Agent-Role Relations"
msgstr "Gérer les relations opérateur-rôle"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminRoleUser.tt
msgid "Manage Role-Agent Relations"
msgstr "Gérer les relations rôle-opérateur"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSLA.tt
msgid "Add SLA"
msgstr "Ajouter un SLA"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSLA.tt
msgid "Filter for SLAs"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSLA.tt
msgid "Configure SLA Visibility and Defaults"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSLA.tt
msgid "SLA Management"
msgstr "Gestion des Accords sur la qualité de service (Service Level Agreement)"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSLA.tt
msgid "Edit SLA"
msgstr "Editer SLA"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSLA.tt
msgid "Please write only numbers!"
msgstr "Merci de n'écrire que des nombres"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSLA.tt
msgid "Minimum Time Between Incidents"
msgstr "Temps minimal entre les incidents"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSMIME.tt
msgid "SMIME support is disabled"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSMIME.tt
msgid "To be able to use SMIME in Znuny, you have to enable it first."
msgstr "Pour utiliser SMIME dans Znuny, vous devez l'activer en premier."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSMIME.tt
msgid "Enable SMIME support"
msgstr "Activer le support SMIME"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSMIME.tt
msgid "Faulty SMIME configuration"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSMIME.tt
msgid "SMIME support is enabled, but the relevant configuration contains errors. Please check the configuration using the button below."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSMIME.tt
msgid "Check SMIME configuration"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSMIME.tt
msgid "Add Certificate"
msgstr "Ajouter un certificat"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSMIME.tt
msgid "Add Private Key"
msgstr "Ajouter une clé privée"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSMIME.tt
msgid "Filter for Certificates"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSMIME.tt
msgid "Filter for certificates"
msgstr "Filtres pour les certificats"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSMIME.tt
msgid "To show certificate details click on a certificate icon."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSMIME.tt
msgid "To manage private certificate relations click on a private key icon."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSMIME.tt
msgid "Here you can add relations to your private certificate, these will be embedded to the S/MIME signature every time you use this certificate to sign an email."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSMIME.tt
msgid "See also"
msgstr "Voir aussi"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSMIME.tt
msgid "In this way you can directly edit the certification and private keys in file system."
msgstr "Dans ce cas vous pouvez directement éditer le certificat et la clé privée dans le système de fichier"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSMIME.tt
msgid "S/MIME Management"
msgstr "Gestion S/MIME"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSMIME.tt
msgid "Hash"
msgstr "Hashage"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSMIME.tt
msgid "Create"
msgstr "Création"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSMIME.tt
msgid "Handle related certificates"
msgstr "Gestion des certificats associés"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSMIME.tt
msgid "Read certificate"
msgstr "Lire le certificat"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSMIME.tt
msgid "Delete this certificate"
msgstr "Supprimer ce certificat"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSMIME.tt
msgid "File"
msgstr "Fichier"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSMIME.tt
msgid "Secret"
msgstr "Secret"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSMIME.tt
msgid "Related Certificates for"
msgstr "Certificats associés à"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSMIME.tt
msgid "Delete this relation"
msgstr "Supprimer cette relation"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSMIME.tt
msgid "Available Certificates"
msgstr "Certificats disponibles"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSMIME.tt
msgid "Filter for S/MIME certs"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSMIME.tt
msgid "Relate this certificate"
msgstr "Lie ce certificat"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSMIMECertRead.tt
msgid "S/MIME Certificate"
msgstr "Certificat S/MIME"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSMIMECertRead.tt
msgid "Close"
msgstr "Clôturer"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSMIMECertRead.tt
msgid "Certificate Details"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSMIMECertRead.tt
msgid "Close this dialog"
msgstr "Fermer cette fenêtre de dialogue"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSalutation.tt
msgid "Add Salutation"
msgstr "Ajouter une Formule de Politesse"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSalutation.tt
msgid "Filter for Salutations"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSalutation.tt
msgid "Filter for salutations"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSalutation.tt
msgid "Salutation Management"
msgstr "Gestion des Formules de Politesse"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSalutation.tt
msgid "Edit Salutation"
msgstr "Editer Formule de Politesse"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSecureMode.tt
msgid "Secure Mode Needs to be Enabled!"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSecureMode.tt
msgid "Secure mode will (normally) be set after the initial installation is completed."
msgstr "Le mode sécurisé sera (normallement) activé lorsque l'installation initiale sera terminée."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSecureMode.tt
msgid "If secure mode is not activated, activate it via SysConfig because your application is already running."
msgstr "Si le mode sécurisé n'est pas activé, activez le via SysConfig car votre application est en train de tourner"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSelectBox.tt
msgid "Filter for Results"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSelectBox.tt
msgid "Filter for results"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSelectBox.tt
msgid "Here you can enter SQL to send it directly to the application database. It is not possible to change the content of the tables, only select queries are allowed."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSelectBox.tt
msgid "Here you can enter SQL to send it directly to the application database."
msgstr "Ici vous pouvez entrez du SQL pour l'envoyer directement à la base de donnée"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSelectBox.tt
msgid "SQL Box"
msgstr "Requêtes SQL"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSelectBox.tt
msgid "Options"
msgstr "Options"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSelectBox.tt
msgid "Only select queries are allowed."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSelectBox.tt
msgid "The syntax of your SQL query has a mistake. Please check it."
msgstr "Votre requête SQL comporte une erreur de syntaxe. Veuillez la corriger."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSelectBox.tt
msgid "There is at least one parameter missing for the binding. Please check it."
msgstr "Il manque au moins un paramètre, ce qui empêche l'association. Veuillez corriger la situation."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSelectBox.tt
msgid "Result format"
msgstr "Format du résultat"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSelectBox.tt
msgid "Run Query"
msgstr "Exécuter requête"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSelectBox.tt
msgid "%s Results"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSelectBox.tt
msgid "Query is executed."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminService.tt
msgid "Add Service"
msgstr "Ajouter un service"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminService.tt
msgid "Configure Service Visibility and Defaults"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminService.tt
msgid "Service Management"
msgstr "Gestion des services"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminService.tt
msgid "Edit Service"
msgstr "Éditer un service"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminService.tt
msgid "Service name maximum length is 200 characters (with Sub-service)."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminService.tt
msgid "Sub-service of"
msgstr "Sous-service de"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminService.tt
msgid "Criticality"
msgstr "Criticité"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSession.tt
msgid "All sessions"
msgstr "Toutes les sessions"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSession.tt
msgid "Agent sessions"
msgstr "Sessions Opérateurs"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSession.tt
msgid "Customer sessions"
msgstr "Session clients"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSession.tt
msgid "Unique agents"
msgstr "Opérateurs uniques"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSession.tt
msgid "Unique customers"
msgstr "Clients uniques"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSession.tt
msgid "Kill all sessions"
msgstr "Supprimer toutes les sessions"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSession.tt
msgid "Kill this session"
msgstr "tuer cette session"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSession.tt
msgid "Filter for Sessions"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSession.tt
msgid "Filter for sessions"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSession.tt
msgid "Session Management"
msgstr "Gestion des sessions"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSession.tt
msgid "Detail Session View for %s (%s)"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSession.tt
msgid "Session"
msgstr "Session"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSession.tt
msgid "Kill"
msgstr "Tuer"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSession.tt
msgid "Detail View for SessionID: %s - %s"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSignature.tt
msgid "Add Signature"
msgstr "Ajouter une signature"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSignature.tt
msgid "Filter for Signatures"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSignature.tt
msgid "Filter for signatures"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSignature.tt
msgid "Signature Management"
msgstr "Gestion des signatures"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSignature.tt
msgid "Edit Signature"
msgstr "Editer signature"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminState.tt
msgid "Add State"
msgstr "Ajouter un état"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminState.tt
msgid "Filter for States"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminState.tt
msgid "Filter for states"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminState.tt
msgid "Attention"
msgstr "Attention"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminState.tt
msgid "Please also update the states in SysConfig where needed."
msgstr "Veuillez également mettre les états à jour dans SysConfig."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminState.tt
msgid "Configure State Visibility and Defaults"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminState.tt
msgid "Configure State Type Visibility and Defaults"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminState.tt
msgid "State Management"
msgstr "Gestion des états"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminState.tt
msgid "Edit State"
msgstr "Editer état"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminState.tt
msgid "This state is present in a SysConfig setting, confirmation for updating settings to point to the new type is needed!"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminState.tt
msgid "State type"
msgstr "Type d'état"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminState.tt
msgid "It's not possible to invalidate this entry because there is no other merge states in system!"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminState.tt
msgid "This field must be a hexadecimal color code."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminState.tt
msgid "This state is used in the following config settings:"
msgstr "Cet état est utilisé dans les réglages suivants :"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSupportDataCollector.tt
msgid "A support bundle (including: system registration information, support data, a list of installed packages and all locally modified source code files) can be generated by pressing this button:"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSupportDataCollector.tt
msgid "Generate Support Bundle"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSupportDataCollector.tt
msgid "The Support Bundle has been Generated"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSupportDataCollector.tt
msgid "A file containing the support bundle will be downloaded to the local system."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSupportDataCollector.tt
msgid "Support Data"
msgstr "Données de support"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSupportDataCollector.tt
msgid "Error: Support data could not be collected (%s)."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSupportDataCollector.tt
msgid "Support Data Collector"
msgstr "Collecteur des données de support"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSupportDataCollector.tt
msgid "Details"
msgstr "Informations"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSystemAddress.tt
msgid "Add System Address"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSystemAddress.tt
msgid "Filter for System Addresses"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSystemAddress.tt
msgid "Filter for system addresses"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSystemAddress.tt
msgid "All incoming email with this address in To or Cc will be dispatched to the selected queue."
msgstr "Tous les e-mail entrants avec cette adresse en À ou Cc seront envoyés dans la file sélectionnée"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSystemAddress.tt
msgid "System Email Addresses Management"
msgstr "Gestion des e-mails du système"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSystemAddress.tt
msgid "Add System Email Address"
msgstr "Ajouter l'adresse e-mail du système"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSystemAddress.tt
msgid "Edit System Email Address"
msgstr "Éditer l'adresse e-mail du système"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSystemAddress.tt
msgid "Email address"
msgstr "Adresse e-mail"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSystemAddress.tt
msgid "Display name"
msgstr "Nom à afficher"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSystemAddress.tt
msgid "This email address is already used as system email address."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSystemAddress.tt
msgid "The display name and email address will be shown on mail you send."
msgstr "Le nom à afficher et l'adresse e-mail seront affichés dans les messages que vous envoyez."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSystemAddress.tt
msgid "This system address cannot be set to invalid."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSystemAddress.tt
msgid "This system address cannot be set to invalid, because it is used in one or more queue(s) or auto response(s)."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSystemConfiguration.tt
msgid "online administrator documentation"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSystemConfiguration.tt
msgid "System configuration"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSystemConfiguration.tt
msgid "Navigate through the available settings by using the tree in the navigation box on the left side."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSystemConfiguration.tt
msgid "Find certain settings by using the search field below or from search icon from the top navigation."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSystemConfiguration.tt
msgid "Find out how to use the system configuration by reading the %s."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSystemConfiguration.tt
msgid "Search in all settings..."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSystemConfiguration.tt
msgid "There are currently no settings available. Please make sure to run 'znuny.Console.pl Maint::Config::Rebuild' before using the software."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSystemConfigurationDeployment.tt
msgid "Help"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSystemConfigurationDeployment.tt
msgid "This is an overview of all settings which will be part of the deployment if you start it now. You can compare each setting to its former state by clicking the icon on the top right."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSystemConfigurationDeployment.tt
msgid "To exclude certain settings from a deployment, click the checkbox on the header bar of a setting."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSystemConfigurationDeployment.tt
msgid "By default, you will only deploy settings which you changed on your own. If you'd like to deploy settings changed by other users, too, please click the link on top of the screen to enter the advanced deployment mode."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSystemConfigurationDeployment.tt
msgid "A deployment has just been restored, which means that all affected setting have been reverted to the state from the selected deployment."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSystemConfigurationDeployment.tt
msgid "Please review the changed settings and deploy afterwards."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSystemConfigurationDeployment.tt
msgid "An empty list of changes means that there are no differences between the restored and the current state of the affected settings."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSystemConfigurationDeployment.tt
msgid "Changes Deployment"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSystemConfigurationDeployment.tt
msgid "Changes Overview"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSystemConfigurationDeployment.tt
msgid "There are %s changed settings which will be deployed in this run."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSystemConfigurationDeployment.tt
msgid "Switch to basic mode to deploy settings only changed by you."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSystemConfigurationDeployment.tt
msgid "You have %s changed settings which will be deployed in this run."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSystemConfigurationDeployment.tt
msgid "Switch to advanced mode to deploy settings changed by other users, too."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSystemConfigurationDeployment.tt
msgid "There are no settings to be deployed."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSystemConfigurationDeployment.tt
msgid "Switch to advanced mode to see deployable settings changed by other users."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSystemConfigurationDeployment.tt
msgid "Deploy selected changes"
msgstr "Déployer les changements sélectionnés"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSystemConfigurationGroup.tt
msgid "This group doesn't contain any settings. Please try navigating to one of its sub groups."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSystemConfigurationImportExport.tt
msgid "Import & Export"
msgstr "Importer & Exporter"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSystemConfigurationImportExport.tt
msgid "Upload a file to be imported to your system (.yml format as exported from the System Configuration module)."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSystemConfigurationImportExport.tt
msgid "Upload system configuration"
msgstr "Téléverser la configuration du système"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSystemConfigurationImportExport.tt
msgid "Import system configuration"
msgstr "importer la configuration du système"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSystemConfigurationImportExport.tt
msgid "Download current configuration settings of your system in a .yml file."
msgstr "Télécharger la configuration actuelle de votre système dans un fichier .yml."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSystemConfigurationImportExport.tt
msgid "Export current configuration"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSystemConfigurationSearch.tt
msgid "Search for"
msgstr "Recherche pour"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSystemConfigurationSearch.tt
msgid "Search for category"
msgstr "Rechercher une catégorie"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSystemConfigurationSearch.tt
msgid "Settings I'm currently editing"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSystemConfigurationSearch.tt
msgid "Your search for \"%s\" in category \"%s\" did not return any results."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSystemConfigurationSearch.tt
msgid "Your search for \"%s\" in category \"%s\" returned one result."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSystemConfigurationSearch.tt
msgid "Your search for \"%s\" in category \"%s\" returned %s results."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSystemConfigurationSearch.tt
msgid "You're currently not editing any settings."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSystemConfigurationSearch.tt
msgid "You're currently editing %s setting(s)."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSystemConfigurationSearchDialog.tt
msgid "Category"
msgstr "Catégorie"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSystemConfigurationSearchDialog.tt
msgid "Run search"
msgstr "Lancer la recherche"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSystemConfigurationView.tt
msgid "Go back to Deployment Details"
msgstr "Retourner aux détails des déploiements"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSystemConfigurationView.tt
msgid "View a custom List of Settings"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSystemConfigurationView.tt
msgid "View single Setting: %s"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSystemFiles.tt
msgid "System file support"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSupportDataCollector.tt
msgid "Delete cache"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSystemFiles/Widget.tt
msgid "Permissions"
msgstr "Permissions"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSystemMaintenance.tt
msgid "Schedule New System Maintenance"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSystemMaintenance.tt
msgid "Filter for System Maintenances"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSystemMaintenance.tt
msgid "Filter for system maintenances"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSystemMaintenance.tt
msgid "Schedule a system maintenance period for announcing the Agents and Customers the system is down for a time period."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSystemMaintenance.tt
msgid "Some time before this system maintenance starts the users will receive a notification on each screen announcing about this fact."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSystemMaintenance.tt
msgid "System Maintenance Management"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSystemMaintenance.tt
msgid "Stop date"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSystemMaintenance.tt
msgid "Delete System Maintenance"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSystemMaintenanceEdit.tt
msgid "Edit System Maintenance"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSystemMaintenanceEdit.tt
msgid "Edit System Maintenance Information"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSystemMaintenanceEdit.tt
msgid "Date invalid!"
msgstr "Date non valide !"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSystemMaintenanceEdit.tt
msgid "Login message"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSystemMaintenanceEdit.tt
msgid "This field must have less then 250 characters."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSystemMaintenanceEdit.tt
msgid "Show login message"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSystemMaintenanceEdit.tt
msgid "Notify message"
msgstr "Message de notification"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSystemMaintenanceEdit.tt
msgid "Manage Sessions"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSystemMaintenanceEdit.tt
msgid "All Sessions"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSystemMaintenanceEdit.tt
msgid "Agent Sessions"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSystemMaintenanceEdit.tt
msgid "Customer Sessions"
msgstr "Session Clients"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSystemMaintenanceEdit.tt
msgid "Kill all Sessions, except for your own"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminTemplate.tt
msgid "Add Template"
msgstr "Ajouter un modèle"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminTemplate.tt
msgid "A template is a default text which helps your agents to write faster tickets, answers or forwards."
msgstr "Un modèle est un texte par défaut qui aide vos opérateurs à écrire plus rapidement des tickets, réponses ou renvois."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminTemplate.tt
msgid "Don't forget to add new templates to queues."
msgstr "N'oubliez pas d'ajouter les nouveaux modèles à une file"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminTemplate.tt
msgid "Template Management"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminTemplate.tt
msgid "Edit Template"
msgstr "Modifier un modèle"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminTemplate.tt
msgid "Attachments"
msgstr "Pièces jointes"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminTranslation/Overview.tt
msgid "Delete this entry"
msgstr "Supprimer cette entrée"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminTemplate.tt
msgid "Do you really want to delete this template?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce modèle ?"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminTemplate.tt
msgid "A standard template with this name already exists!"
msgstr "Un modèle standard avec ce nom existe déjà"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminTemplateAttachment.tt
msgid "Manage Template-Attachment Relations"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminTemplateAttachment.tt
msgid "Toggle active for all"
msgstr "Sélectionner actif pour tous"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminTemplateAttachment.tt
msgid "Link %s to selected %s"
msgstr "Lien %s vers sélection %s"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminTicketAttributeRelations.tt
msgid "Import CSV or Excel file"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminTicketAttributeRelations.tt
msgid "Ticket attribute relations"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminTicketAttributeRelations.tt
msgid "Add ticket attribute relations"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminTicketAttributeRelations.tt
msgid "Edit ticket attribute relations"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminTicketAttributeRelations.tt
msgid "Attribute"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminTicketAttributeRelations.tt
msgid "Last update"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminTicketAttributeRelations.tt
msgid "Are you sure you want to delete entry '%s'?"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminTicketAttributeRelations.tt
msgid "Download previously imported file"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminTicketAttributeRelations.tt
msgid "The file needs to be in CSV (UTF-8) or Excel format. Both header columns need to contain the names of valid ticket attributes. The name of the uploaded file must be unique and must not be in use by another ticket attribute relations record."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminTicketAttributeRelations.tt
msgid "Add missing possible dynamic field values"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminTicketAttributeRelations.tt
msgid "Attribute values"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminTicketAttributeRelations.tt
msgid "If a value is colored red, it is missing from the possible values list of the dynamic field configuration."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminType.tt
msgid "Add Type"
msgstr "Ajouter un Type"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminType.tt
msgid "Filter for Types"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminType.tt
msgid "Filter for types"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminType.tt
msgid "Configure Type Visibility and Defaults"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminType.tt
msgid "Type Management"
msgstr "Gestion des Types"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminType.tt
msgid "Edit Type"
msgstr "Editer Type"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminType.tt
msgid "A type with this name already exists!"
msgstr "Un type avec le même nom existe déjà !"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminType.tt
msgid "This type is present in a SysConfig setting, confirmation for updating settings to point to the new type is needed!"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminType.tt
msgid "This type is used in the following config settings:"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminUser.tt
msgid "Edit personal preferences for this agent"
msgstr "Éditer les préférences personnelles de cet opérateur"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminUser.tt
msgid "Agents will be needed to handle tickets."
msgstr "Des opérateurs seront requis pour gérer les tickets"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminUser.tt
msgid "Don't forget to add a new agent to groups and/or roles!"
msgstr "N'oubliez pas d'ajouter un nouvel opérateur aux groupes et/ou rôles"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminUser.tt
msgid "Agent Management"
msgstr "Gestion des opérateurs"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminUser.tt
msgid "Edit Agent"
msgstr "Modifier l'opérateur "

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminUser.tt
msgid "Please enter a search term to look for agents."
msgstr "Merci d'entrer un motif de recherche pour chercher des opérateurs"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminUser.tt
msgid "Last login"
msgstr "Dernière connexion"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminUser.tt
msgid "Switch to agent"
msgstr "Changer d'opérateur vers"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminUser.tt
msgid "Title or salutation"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminUser.tt
msgid "Firstname"
msgstr "Prénom"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminUser.tt
msgid "Lastname"
msgstr "Nom"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminUser.tt
msgid "A user with this username already exists!"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminUser.tt
msgid "Will be auto-generated if left empty."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminUser.tt
msgid "Mobile"
msgstr "Téléphone portable"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminUser.tt
msgid "Effective Permissions for Agent"
msgstr "Permissions actuelles de l'opérateur"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminUser.tt
msgid "This agent has no group permissions."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminUser.tt
msgid "Table above shows effective group permissions for the agent. The matrix takes into account all inherited permissions (e.g. via roles)."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminUserGroup.tt
msgid "Manage Agent-Group Relations"
msgstr "Gérer les relations opérateur-groupe"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentAppointmentAgendaOverview.tt
msgid "Agenda Overview"
msgstr "Vue d'ensemble des rendez-vous"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentAppointmentAgendaOverview.tt
msgid "Manage Calendars"
msgstr "Gérer les calendriers"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentAppointmentAgendaOverview.tt
msgid "Add Appointment"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentAppointmentAgendaOverview.tt
msgid "Today"
msgstr "Aujourd'hui"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentAppointmentAgendaOverview.tt
msgid "All-day"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentAppointmentAgendaOverview.tt
msgid "Repeat"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentAppointmentAgendaOverview.tt
msgid "Notification"
msgstr "Notification"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentAppointmentAgendaOverview.tt
msgid "Yes"
msgstr "Oui"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentAppointmentAgendaOverview.tt
msgid "No"
msgstr "Non"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentAppointmentAgendaOverview.tt
msgid "No calendars found. Please add a calendar first by using Manage Calendars page."
msgstr "Aucun calendrier n'a été trouvé. Veuillez d'abord créer un calendrier à l'aide du gestionnaire de calendriers."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentAppointmentCalendarOverview.tt
msgid "Add new Appointment"
msgstr "Ajouter un nouveau rendez-vous"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentAppointmentCalendarOverview.tt
msgid "Appointments"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentAppointmentCalendarOverview.tt
msgid "Calendars"
msgstr "Calendriers"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentAppointmentEdit.tt
msgid "Basic information"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentAppointmentEdit.tt
msgid "Date/Time"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentAppointmentEdit.tt
msgid "Invalid date!"
msgstr "Date non valide !"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentAppointmentEdit.tt
msgid "Please set this to value before End date."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentAppointmentEdit.tt
msgid "Please set this to value after Start date."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentAppointmentEdit.tt
msgid "This an occurrence of a repeating appointment."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentAppointmentEdit.tt
msgid "Click here to see the parent appointment."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentAppointmentEdit.tt
msgid "Click here to edit the parent appointment."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentAppointmentEdit.tt
msgid "Frequency"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentAppointmentEdit.tt
msgid "Every"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentAppointmentEdit.tt
msgid "day(s)"
msgstr "jour(s)"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentAppointmentEdit.tt
msgid "week(s)"
msgstr "semaine(s)"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentAppointmentEdit.tt
msgid "month(s)"
msgstr "mois"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentAppointmentEdit.tt
msgid "year(s)"
msgstr "année(s)"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentAppointmentEdit.tt
msgid "On"
msgstr "Activé"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentAppointmentEdit.tt
msgid "Monday"
msgstr "Lundi"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentAppointmentEdit.tt
msgid "Mon"
msgstr "Lun"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentAppointmentEdit.tt
msgid "Tuesday"
msgstr "Mardi"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentAppointmentEdit.tt
msgid "Tue"
msgstr "Mar"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentAppointmentEdit.tt
msgid "Wednesday"
msgstr "Mercredi"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentAppointmentEdit.tt
msgid "Wed"
msgstr "Mer"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentAppointmentEdit.tt
msgid "Thursday"
msgstr "Jeudi"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentAppointmentEdit.tt
msgid "Thu"
msgstr "Jeu"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentAppointmentEdit.tt
msgid "Friday"
msgstr "Vendredi"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentAppointmentEdit.tt
msgid "Fri"
msgstr "Ven"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentAppointmentEdit.tt
msgid "Saturday"
msgstr "Samedi"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentAppointmentEdit.tt
msgid "Sat"
msgstr "Sam"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentAppointmentEdit.tt
msgid "Sunday"
msgstr "Dimanche"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentAppointmentEdit.tt
msgid "Sun"
msgstr "Dim"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentAppointmentEdit.tt
msgid "January"
msgstr "Janvier"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentAppointmentEdit.tt
msgid "Jan"
msgstr "Jan"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentAppointmentEdit.tt
msgid "February"
msgstr "Février"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentAppointmentEdit.tt
msgid "Feb"
msgstr "Fév"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentAppointmentEdit.tt
msgid "March"
msgstr "Mars"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentAppointmentEdit.tt
msgid "Mar"
msgstr "Mar"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentAppointmentEdit.tt
msgid "April"
msgstr "Avril"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentAppointmentEdit.tt
msgid "Apr"
msgstr "Avr"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentAppointmentEdit.tt
msgid "May_long"
msgstr "Mai"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentAppointmentEdit.tt
msgid "May"
msgstr "Mai"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentAppointmentEdit.tt
msgid "June"
msgstr "Juin"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentAppointmentEdit.tt
msgid "Jun"
msgstr "Juin"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentAppointmentEdit.tt
msgid "July"
msgstr "Juillet"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentAppointmentEdit.tt
msgid "Jul"
msgstr "Juil"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentAppointmentEdit.tt
msgid "August"
msgstr "Août"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentAppointmentEdit.tt
msgid "Aug"
msgstr "Aoû"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentAppointmentEdit.tt
msgid "September"
msgstr "Septembre"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentAppointmentEdit.tt
msgid "Sep"
msgstr "Sep"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentAppointmentEdit.tt
msgid "October"
msgstr "Octobre"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentAppointmentEdit.tt
msgid "Oct"
msgstr "Oct"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentAppointmentEdit.tt
msgid "November"
msgstr "Novembre"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentAppointmentEdit.tt
msgid "Nov"
msgstr "Nov"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentAppointmentEdit.tt
msgid "December"
msgstr "Décembre"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentAppointmentEdit.tt
msgid "Dec"
msgstr "Déc"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentAppointmentEdit.tt
msgid "Relative point of time"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentCustomerInformationCenter.tt
msgid "Customer Information Center"
msgstr "Centre d'informations des utilisateurs client et clients"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentCustomerInformationCenterSearch.tt
msgid "Customer User"
msgstr "Utilisateur client"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentCustomerTableView.tt
msgid "Note: Customer is invalid!"
msgstr "Note : Le client est incorrect!"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentCustomerUserAddressBook.tt
msgid "Customer User Address Book"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentCustomerUserAddressBook.tt
msgid "Search for recipients and add the results as '%s'."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentCustomerUserAddressBook.tt
msgid "Search template"
msgstr "Modèle de recherche"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentCustomerUserAddressBook.tt
msgid "Create Template"
msgstr "Créer Modèle"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentCustomerUserAddressBook.tt
msgid "Create New"
msgstr "Créer nouveau"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentCustomerUserAddressBook.tt
msgid "Save changes in template"
msgstr "Sauvegarder les modifications du modèle"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentCustomerUserAddressBook.tt
msgid "Filters in use"
msgstr "Filtres utilisés"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentCustomerUserAddressBook.tt
msgid "Additional filters"
msgstr "Filtres complémentaires"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentCustomerUserAddressBook.tt
msgid "Add another attribute"
msgstr "Ajouter un autre attribut"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentCustomerUserAddressBook.tt
msgid "The attributes with the identifier '(Customer)' are from the customer company."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentCustomerUserAddressBook.tt
msgid "(e. g. Term* or *Term*)"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentCustomerUserAddressBookOverview.tt
msgid "The customer user is already selected in the ticket mask."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentCustomerUserAddressBookOverview.tt
msgid "Select this customer user"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentCustomerUserAddressBookOverview.tt
msgid "Add selected customer user to"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentCustomerUserAddressBookOverviewNavBar.tt
msgid "Change search options"
msgstr "Changer les options de recherche"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentCustomerUserInformationCenter.tt
msgid "Customer User Information Center"
msgstr "Centre d'informations des utilisateurs client"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentDaemonInfo.tt
msgid "The Znuny Daemon is a daemon process that performs asynchronous tasks, e.g. ticket escalation triggering, email sending, etc."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentDaemonInfo.tt
msgid "A running Znuny Daemon is mandatory for correct system operation."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentDaemonInfo.tt
msgid "Starting the Znuny Daemon"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentDaemonInfo.tt
msgid "Make sure that the file '%s' exists (without .dist extension). This cron job will check every 5 minutes if the Znuny Daemon is running and start it if needed."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentDaemonInfo.tt
msgid "Execute '%s start' to make sure the cron jobs of the 'znuny' user are active."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentDaemonInfo.tt
msgid "After 5 minutes, check that the Znuny Daemon is running in the system ('bin/znuny.Daemon.pl status')."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentDashboard.tt
msgid "Dashboard"
msgstr "Tableau de bord"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentDashboardAppointmentCalendar.tt
msgid "New Appointment"
msgstr "Nouveau rendez-vous"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentDashboardAppointmentCalendar.tt
msgid "Tomorrow"
msgstr "Demain"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentDashboardAppointmentCalendar.tt
msgid "Soon"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentDashboardAppointmentCalendar.tt
msgid "5 days"
msgstr "5 jours"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentDashboardAppointmentCalendar.tt
msgid "Start"
msgstr "Début"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentDashboardAppointmentCalendar.tt
msgid "none"
msgstr "aucun"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentDashboardCalendarOverview.tt
msgid "in"
msgstr "dans"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentDashboardCommon.tt
msgid "Search inactive widgets"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentDashboardCommon.tt
msgid "Active Widgets"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentDashboardCommon.tt
msgid "Close this widget"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentDashboardCommon.tt
msgid "Hide"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentDashboardCommon.tt
msgid "more"
msgstr "plus"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentDashboardCommon.tt
msgid "No Data Available."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentDashboardCommon.tt
msgid "Available Columns"
msgstr "Colonnes disponibles"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentDashboardCommon.tt
msgid "Visible Columns (order by drag & drop)"
msgstr "Colonnes visbles (glisser/déposer pour les ordonner)"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentDashboardCustomerIDList.tt
msgid "Change Customer Relations"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentDashboardCustomerIDList.tt
msgid "Open"
msgstr "Ouverts"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentDashboardCustomerIDList.tt
msgid "Closed"
msgstr "Fermés"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentDashboardCustomerIDList.tt
msgid "Phone ticket"
msgstr "Ticket téléphonique"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentDashboardCustomerIDList.tt
msgid "Email ticket"
msgstr "Ticket par e-mail"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentDashboardCustomerIDList.tt
msgid "%s open ticket(s) of %s"
msgstr "%s ticket(s) ouvert(s) de %s"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentDashboardCustomerIDList.tt
msgid "%s closed ticket(s) of %s"
msgstr "%s ticket(s) fermé(s) de %s"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentDashboardCustomerIDList.tt
msgid "New phone ticket from %s"
msgstr "Nouveau ticket téléphonique de %s"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentDashboardCustomerIDList.tt
msgid "New email ticket to %s"
msgstr "Nouveau ticket par e-mail de %s"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentDashboardCustomerIDList.tt
msgid "Edit customer ID"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentDashboardCustomerIDStatus.tt
msgid "Escalated tickets"
msgstr "Tickets remontés"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentDashboardCustomerIDStatus.tt
msgid "Open tickets"
msgstr "Tickets ouverts"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentDashboardCustomerIDStatus.tt
msgid "Closed tickets"
msgstr "Tickets fermés"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentDashboardCustomerIDStatus.tt
msgid "All tickets"
msgstr "Tous les tickets"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentDashboardCustomerIDStatus.tt
msgid "Archived tickets"
msgstr "Tickets archivés"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentDashboardCustomerUserInformation.tt
msgid "Note: Customer User is invalid!"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentDashboardCustomerUserList.tt
msgid "Customer user information"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentDashboardMyLastChangedTickets.tt
msgid "No tickets found."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentDashboardRSSOverview.tt
msgid "Posted %s ago."
msgstr "Envoyé il y a %s"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentDashboardStats.tt
msgid "The configuration for this statistic widget contains errors, please review your settings."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentDashboardStats.tt
msgid "Download as SVG file"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentDashboardStats.tt
msgid "Download as PNG file"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentDashboardStats.tt
msgid "Download as CSV file"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentDashboardStats.tt
msgid "Download as Excel file"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentDashboardStats.tt
msgid "Download as PDF file"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentDashboardStats.tt
msgid "Please select a valid graph output format in the configuration of this widget."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentDashboardStats.tt
msgid "The content of this statistic is being prepared for you, please be patient."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentDashboardStats.tt
msgid "This statistic can currently not be used because its configuration needs to be corrected by the statistics administrator."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentDashboardTicketGeneric.tt
msgid "Show"
msgstr "Afficher"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentDashboardTicketGeneric.tt
msgid "Assigned to customer user"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentDashboardTicketGeneric.tt
msgid "Accessible for customer user"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentDashboardTicketGeneric.tt
msgid "My locked tickets"
msgstr "Mes tickets verrouillés"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentDashboardTicketGeneric.tt
msgid "My owned tickets"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentDashboardTicketGeneric.tt
msgid "My watched tickets"
msgstr "Mes tickets suivis"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentDashboardTicketGeneric.tt
msgid "My responsibilities"
msgstr "Mes responsabilités"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentDashboardTicketGeneric.tt
msgid "Tickets in My Queues"
msgstr "Tickets dans mes files"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentDashboardTicketGeneric.tt
msgid "Tickets in My Services"
msgstr "Tickets dans mes services"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentDashboardTicketGeneric.tt
msgid "Service Time"
msgstr "Temps pour le service"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentDashboardTicketQueueOverview.tt
msgid "Total"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentDashboardUserOnline.tt
msgid "out of office"
msgstr "absence du bureau"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentDashboardUserOutOfOffice.tt
msgid "until"
msgstr "jusqu'à"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentInfo.tt
msgid "To accept some news, a license or some changes."
msgstr "Pour accepter des nouvelles, une licence ou des modifications."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentInfo.tt
msgid "Yes, accepted."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentLinkObject.tt
msgid "Manage links for %s"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentLinkObject.tt
msgid "Close and Back"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentLinkObject.tt
msgid "Create new links"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentLinkObject.tt
msgid "Manage existing links"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentLinkObject.tt
msgid "Link with"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentLinkObject.tt
msgid "Start search"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentLinkObject.tt
msgid "There are currently no links. Please click 'Create new Links' on the top to link this item to other objects."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentPreferences.tt
msgid "Preferences"
msgstr "Préférences"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentPreferences.tt
msgid "Please note: you're currently editing the preferences of %s."
msgstr "Attention: vous êtes en train de modifier les préférences personnelles de %s."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentPreferences.tt
msgid "Go back to editing this agent"
msgstr "Retourner modifier cet opérateur"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentPreferences.tt
msgid "Set up your personal preferences. Save each setting by clicking the checkmark on the right."
msgstr "Définissez vos préférences personnelles. Sauvegardez chaque paramètres en cliquant sur la case à droite."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentPreferences.tt
msgid "You can use the navigation tree below to only show settings from certain groups."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentPreferences.tt
msgid "Dynamic Actions"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentPreferences.tt
msgid "Filter settings..."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentPreferences.tt
msgid "Filter for settings"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentPreferences.tt
msgid "Save all settings"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentPreferences.tt
msgid "Edit your preferences"
msgstr "Editer vos préférences"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentPreferences.tt
msgid "Personal Preferences"
msgstr "Préférences personnelles"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentPreferences.tt
msgid "Avatars have been disabled by the system administrator. You'll see your initials instead."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentPreferences.tt
msgid "You can change your avatar image by registering with your email address %s at %s. Please note that it can take some time until your new avatar becomes available because of caching."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentPreferences.tt
msgid "Off"
msgstr "Désactivé"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentPreferences.tt
msgid "End"
msgstr "Fin"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentPreferences.tt
msgid "Left"
msgstr "Gauche"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentPreferences.tt
msgid "The horizontal distance of the window relative to the screen, in pixels."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentPreferences.tt
msgid "Top"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentPreferences.tt
msgid "The vertical distance of the window relative to the screen, in pixels."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentPreferences.tt
msgid "Width"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentPreferences.tt
msgid "Width in pixels or percent."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentPreferences.tt
msgid "Height"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentPreferences.tt
msgid "Height in pixels or percent."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentPreferences.tt
msgid "This setting can currently not be saved."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentPreferences.tt
msgid "This setting can currently not be saved"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentPreferences.tt
msgid "Save setting"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentPreferences.tt
msgid "Save this setting"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentPreferences.tt
msgid "Did you know? You can help translating Znuny at %s."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentPreferencesOverview.tt
msgid "Choose from the groups on the left to find the settings you'd wish to change."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentPreferencesOverview.tt
msgid "Did you know?"
msgstr "Le saviez-vous ?"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentPreferencesOverview.tt
msgid "You can change your avatar by registering with your email address %s on %s"
msgstr "Vous pouvez modifier votre avatar en vous enregistrant à l'aide de votre adresse mail %s sur le site %s."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentSplitSelection.tt
msgid "Target"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentSplitSelection.tt
msgid "Process"
msgstr "Processus"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentSplitSelection.tt
msgid "Split"
msgstr "Scinder"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentStatisticsAdd.tt
msgid "Read more about statistics in Znuny"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentStatisticsAdd.tt
msgid "Statistics Management"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentStatisticsAdd.tt
msgid "Add Statistics"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentStatisticsAdd.tt
msgid "Dynamic Matrix"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentStatisticsAdd.tt
msgid "Each cell contains a singular data point."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentStatisticsAdd.tt
msgid "Dynamic List"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentStatisticsAdd.tt
msgid "Each row contains data of one entity."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentStatisticsAdd.tt
msgid "Static"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentStatisticsAdd.tt
msgid "Non-configurable complex statistics."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentStatisticsAdd.tt
msgid "General Specification"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentStatisticsAdd.tt
msgid "Create Statistic"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentStatisticsEdit.tt
msgid "Run now"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentStatisticsEdit.tt
msgid "Edit Statistics"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentStatisticsEdit.tt
msgid "Statistics Preview"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentStatisticsEdit.tt
msgid "Save Statistic"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentStatisticsImport.tt
msgid "Import Statistics"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentStatisticsImport.tt
msgid "Import Statistics Configuration"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentStatisticsOverview.tt
msgid "Statistics"
msgstr "Statistiques"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentStatisticsOverview.tt
msgid "Edit statistic \"%s\"."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentStatisticsOverview.tt
msgid "Export statistic \"%s\""
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentStatisticsOverview.tt
msgid "Export statistic %s"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentStatisticsOverview.tt
msgid "Delete statistic %s"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentStatisticsOverview.tt
msgid "Do you really want to delete this statistic?"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentStatisticsView.tt
msgid "Statistics Information"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentStatisticsView.tt
msgid "Created by"
msgstr "Créé par"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminTranslation/Overview.tt
msgid "Changed by"
msgstr "Changé par"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentStatisticsView.tt
msgid "Sum rows"
msgstr "Ligne de somme"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentStatisticsView.tt
msgid "Sum columns"
msgstr "Colonnes de somme"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentStatisticsView.tt
msgid "Show as dashboard widget"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentStatisticsView.tt
msgid "Cache"
msgstr "Cache"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentStatisticsView.tt
msgid "Statistics Overview"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentStatisticsView.tt
msgid "View Statistics"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentStatisticsView.tt
msgid "This statistic contains configuration errors and can currently not be used."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketActionCommon.tt
msgid "Change Free Text of %s%s%s"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketActionCommon.tt
msgid "Change Owner of %s%s%s"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketActionCommon.tt
msgid "Close %s%s%s"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketActionCommon.tt
msgid "Add Note to %s%s%s"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketActionCommon.tt
msgid "Set Pending Time for %s%s%s"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketActionCommon.tt
msgid "Change Priority of %s%s%s"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketActionCommon.tt
msgid "Change Responsible of %s%s%s"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketActionCommon.tt
msgid "The ticket has been locked"
msgstr "Le ticket a été verrouillé"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketActionCommon.tt
msgid "Ticket Settings"
msgstr "Paramètres du ticket"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketActionCommon.tt
msgid "Service invalid."
msgstr "Service non valide !"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketActionCommon.tt
msgid "SLA invalid."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketActionCommon.tt
msgid "Team Data"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketActionCommon.tt
msgid "Queue invalid."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketActionCommon.tt
msgid "New Owner"
msgstr "Nouveau Propriétaire"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketActionCommon.tt
msgid "Please set a new owner!"
msgstr "Merci de renseigner un propriétaire"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketActionCommon.tt
msgid "Owner invalid."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketActionCommon.tt
msgid "New Responsible"
msgstr "Nouveau Responsable"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketActionCommon.tt
msgid "Please set a new responsible!"
msgstr "Veuillez spécifier un nouveau responsable !"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketActionCommon.tt
msgid "Responsible invalid."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketActionCommon.tt
msgid "Ticket Data"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketActionCommon.tt
msgid "Next state"
msgstr "État suivant"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketActionCommon.tt
msgid "State invalid."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketActionCommon.tt
msgid "For all pending* states."
msgstr "Pour tous les états en attente*"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketActionCommon.tt
msgid "Dynamic Info"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketActionCommon.tt
msgid "Add Article"
msgstr "Ajout d'article"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketActionCommon.tt
msgid "Inform"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketActionCommon.tt
msgid "Inform agents"
msgstr "Informer des opérateurs"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketActionCommon.tt
msgid "Inform involved agents"
msgstr "Informer les opérateurs impliqués"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketActionCommon.tt
msgid "Here you can select additional agents which should receive a notification regarding the new article."
msgstr "Vous pouvez sélectionner des opérateurs additionnels, qui seront notifiés de l'ajout de cet article."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketActionCommon.tt
msgid "Text will also be received by"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketActionCommon.tt
msgid "Communications"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketActionCommon.tt
msgid "Create an Article"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketActionCommon.tt
msgid "Setting a template will overwrite any text or attachment."
msgstr "Spécifier un modèle va remplacer tout texte ou pièce jointe."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketBounce.tt
msgid "Bounce %s%s%s"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketBounce.tt
msgid "Bounce to"
msgstr "Renvoyer à"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketBounce.tt
msgid "You need a email address."
msgstr "Vous devez avoir une adresse e-mail."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketBounce.tt
msgid "Need a valid email address or don't use a local email address."
msgstr "Une adresse e-mail valide est nécessaire ou n'utilisez pas d'adresse e-mail locale."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketBounce.tt
msgid "Next ticket state"
msgstr "Prochain état du ticket"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketBounce.tt
msgid "Inform sender"
msgstr "Informer l'émetteur"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketBounce.tt
msgid "Send mail"
msgstr "Envoyer le message !"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketBulk.tt
msgid "Ticket Bulk Action"
msgstr "Ticket en action groupée"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketBulk.tt
msgid "Send Email"
msgstr "Envoyer E-mail"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketBulk.tt
msgid "Merge"
msgstr "Fusionner"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketBulk.tt
msgid "Merge to"
msgstr "Fusionner avec"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketBulk.tt
msgid "Invalid ticket identifier!"
msgstr "Identifiant de ticket non valide !"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketBulk.tt
msgid "Merge to oldest"
msgstr "Fusionner avec le plus ancien"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketBulk.tt
msgid "Link together"
msgstr "Lier ensemble"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketBulk.tt
msgid "Link to parent"
msgstr "Lier au parent"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketBulk.tt
msgid "Unlock tickets"
msgstr "Déverrouiller les tickets"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketBulk.tt
msgid "Execute Bulk Action"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketCompose.tt
msgid "Compose Answer for %s%s%s"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketCompose.tt
msgid "Date Invalid!"
msgstr "Date non valide !"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketCompose.tt
msgid "Customer user address book"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketCompose.tt
msgid "This address is registered as system address and cannot be used: %s"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketCompose.tt
msgid "Please include at least one recipient"
msgstr "Merci d'inclure au moins un destinataire"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketCompose.tt
msgid "Remove Ticket Customer"
msgstr "Retirer le Ticket Client"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketCompose.tt
msgid "Please remove this entry and enter a new one with the correct value."
msgstr "Merci de retirer cette entrée et de la remplacer par une valeur correcte."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketCompose.tt
msgid "This address already exists on the address list."
msgstr "Cette adresse existe déjà dans la liste d'addresses."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketCompose.tt
msgid "Remove Cc"
msgstr "Retirer le Cc"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketCompose.tt
msgid "Bcc"
msgstr "Copie Invisible"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketCompose.tt
msgid "Remove Bcc"
msgstr "Retirer le Bcc"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketCustomer.tt
msgid "Change Customer of %s%s%s"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketCustomer.tt
msgid "Customer Information"
msgstr "Information client"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketCustomer.tt
msgid "Customer user"
msgstr "Utilisateur client"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketEmail.tt
msgid "Create New Email Ticket"
msgstr "Créer un Nouveau Ticket par E-mail"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketEmail.tt
msgid "Example Template"
msgstr "Exemple de modèle"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketEmail.tt
msgid "To customer user"
msgstr "Vers le client"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketEmail.tt
msgid "Remove Ticket Customer User"
msgstr "Retirer le Ticket de l'Utilisateur Client"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketEmail.tt
msgid "From queue"
msgstr "De la file"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketEmail.tt
msgid "Get all"
msgstr "Tout prendre"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketEmailResend.tt
msgid "Resend Email for %s%s%s"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketEmailResend.tt
msgid "All fields marked with an asterisk (*) are mandatory."
msgstr "Les champs marqués d'un astérisque (*) sont obligatoires."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketEmailResend.tt
msgid "Cancel & close"
msgstr "Annuler & fermer"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketEmailResend.tt
msgid "Undo & close"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketEscalation.tt
msgid "Ticket %s: first response time is over (%s/%s)!"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketEscalation.tt
msgid "Ticket %s: first response time will be over in %s/%s!"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketEscalation.tt
msgid "Ticket %s: update time is over (%s/%s)!"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketEscalation.tt
msgid "Ticket %s: update time will be over in %s/%s!"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketEscalation.tt
msgid "Ticket %s: solution time is over (%s/%s)!"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketEscalation.tt
msgid "Ticket %s: solution time will be over in %s/%s!"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketForward.tt
msgid "Forward %s%s%s"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketHistory.tt
msgid "History of %s%s%s"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketHistory.tt
msgid "Start typing to filter..."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketHistory.tt
msgid "Filter for history items"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketHistory.tt
msgid "Expand/Collapse all"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketHistory.tt
msgid "CreateTime"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketHistory.tt
msgid "Article"
msgstr "Article"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketMerge.tt
msgid "Merge %s%s%s"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketMerge.tt
msgid "Merge Settings"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketMerge.tt
msgid "Try typing part of the ticket number or title in order to search by it."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketMerge.tt
msgid "You need to use a ticket number!"
msgstr "Vous devez utiliser un numéro de ticket !"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketMerge.tt
msgid "A valid ticket number is required."
msgstr "Un numéro de ticket valide est obligatoire."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketMerge.tt
msgid "Limit the search to tickets with same Customer ID (%s)."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketMerge.tt
msgid "Inform Sender"
msgstr "Informer l'émetteur"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketMerge.tt
msgid "Need a valid email address."
msgstr "Une adresse e-mail valide est nécessaire."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketMove.tt
msgid "Move %s%s%s"
msgstr "Déplacer %s%s%s"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketMove.tt
msgid "New Queue"
msgstr "Nouvelle File"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketMove.tt
msgid "Communication"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketMove.tt
msgid "Move"
msgstr "Déplacer"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketNoteToLinkedTicket.tt
msgid "Add note to linked %s%s%s"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketNoteToLinkedTicket.tt
msgid "Notes"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketNoteToLinkedTicket.tt
msgid "Note to linked Ticket"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketNoteToLinkedTicket.tt
msgid "LinkList invalid."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketNoteToLinkedTicket.tt
msgid "Note to origin Ticket"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketNoteToLinkedTicket.tt
msgid "NoteToTicket invalid."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketOverviewMedium.tt
msgid "No ticket data found."
msgstr "Aucune donnée de ticket trouvée"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketOverviewMedium.tt
msgid "Open / Close ticket action menu"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketOverviewMedium.tt
msgid "Select this ticket"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketOverviewMedium.tt
msgid "Sender"
msgstr "émetteur"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketOverviewMedium.tt
msgid "Impact"
msgstr "Impact"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/CustomerTicketSearch.tt
msgid "CustomerID"
msgstr "Code client"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketOverviewMedium.tt
msgid "Update Time"
msgstr "Temps pour fournir un point d'avancement"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketOverviewMedium.tt
msgid "Solution Time"
msgstr "Temps pour fournir la réponse"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketOverviewMedium.tt
msgid "First Response Time"
msgstr "Temps pour fournir la première réponse (prise en compte)"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketOverviewMedium.tt
msgid "Change queue"
msgstr "Changer de file"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketOverviewNavBar.tt
msgid "Remove active filters for this screen."
msgstr "Supprimer les filtres actifs sur cette page"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketOverviewNavBar.tt
msgid "Clear all filters"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketOverviewNavBar.tt
msgid "Remove mention"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketOverviewNavBar.tt
msgid "Tickets per page"
msgstr "Tickets par page"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketOverviewPreview.tt
msgid "Missing channel"
msgstr "Canal manquant"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketOverviewSmall.tt
msgid "Reset overview"
msgstr "Réinitialiser la vue d'ensemble"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketOverviewSmall.tt
msgid "Column Filters Form"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketPhone.tt
msgid "Split Into New Phone Ticket"
msgstr "Séparer en un nouveau ticket téléphonique"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketPhone.tt
msgid "Create New Phone Ticket"
msgstr "Créer un nouveau Ticket téléphonique"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketPhone.tt
msgid "Please include at least one customer for the ticket."
msgstr "Veuillez inclure au moins un client au ticket"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketEmail.tt
msgid "Select this customer as the main customer."
msgstr "Sélectionner ce client comme le principal client"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketPhone.tt
msgid "To queue"
msgstr "Vers la file"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketPhoneCommon.tt
msgid "Phone Call for %s%s%s"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketPlain.tt
msgid "View Email Plain Text for %s%s%s"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketPlain.tt
msgid "Plain"
msgstr "Tel quel"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketPlain.tt
msgid "Download this email"
msgstr "Télécharger cet e-mail"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketProcess.tt
msgid "Create New Process Ticket"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketProcessSmall.tt
msgid "Enroll Ticket into a Process"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketSearch.tt
msgid "Profile link"
msgstr "Lien du Profil"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketSearch.tt
msgid "Output"
msgstr "Format du résultat"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketSearch.tt
msgid "Fulltext"
msgstr "Texte Complet"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketSearch.tt
msgid "Customer ID (complex search)"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketSearch.tt
msgid "(e. g. 234*)"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketSearch.tt
msgid "Customer ID (exact match)"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketSearch.tt
msgid "Assigned to Customer User Login (complex search)"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketSearch.tt
msgid "(e. g. U51*)"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketSearch.tt
msgid "Assigned to Customer User Login (exact match)"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketSearch.tt
msgid "Accessible to Customer User Login (exact match)"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketSearch.tt
msgid "Created in Queue"
msgstr "Créé dans la file"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketSearch.tt
msgid "Lock state"
msgstr "État verrouillé"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketSearch.tt
msgid "Watcher"
msgstr "Surveillance"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketSearch.tt
msgid "Article Create Time (before/after)"
msgstr "Date Création Article (avant/après)"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketSearch.tt
msgid "Article Create Time (between)"
msgstr "Date Création Article (Période)"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketSearch.tt
msgid "Please set this to value before end date."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketSearch.tt
msgid "Please set this to value after start date."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketSearch.tt
msgid "Ticket Create Time (before/after)"
msgstr "Date Création Ticket (avant/après)"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketSearch.tt
msgid "Ticket Create Time (between)"
msgstr "Date Création Ticket (Période)"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketSearch.tt
msgid "Ticket Change Time (before/after)"
msgstr "Date Modification Ticket (avant/après)"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketSearch.tt
msgid "Ticket Change Time (between)"
msgstr "Date Modification Ticket (Période)"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketSearch.tt
msgid "Ticket Last Change Time (before/after)"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketSearch.tt
msgid "Ticket Last Change Time (between)"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketSearch.tt
msgid "Ticket Pending Until Time (before/after)"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketSearch.tt
msgid "Ticket Pending Until Time (between)"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketSearch.tt
msgid "Ticket Close Time (before/after)"
msgstr "Date Fermeture Ticket (avant/après)"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketSearch.tt
msgid "Ticket Close Time (between)"
msgstr "Date Fermeture Ticket (Période)"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketSearch.tt
msgid "Ticket Escalation Time (before/after)"
msgstr "Date Remontée Ticket (avant/après)"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketSearch.tt
msgid "Ticket Escalation Time (between)"
msgstr "Date Remontée Ticket (Période)"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketSearch.tt
msgid "Archive Search"
msgstr "Recherche Archive"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminArticleColor.tt
msgid "Sender Type"
msgstr "Type de l'expéditeur"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketZoom.tt
msgid "Save filter settings as default"
msgstr "Sauvegarder les paramètres de filtrage comme paramètres par défaut"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketZoom.tt
msgid "Event Type"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketZoom.tt
msgid "Save as default"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketZoom.tt
msgid "Drafts"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketZoom.tt
msgid "by"
msgstr "par"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketOverviewMedium.tt
msgid "Move ticket to a different queue"
msgstr "Déplacer ticket vers une autre file"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketZoom.tt
msgid "Change Queue"
msgstr "Modifier la file"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketZoom.tt
msgid "There are no dialogs available at this point in the process."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketZoom.tt
msgid "This item has no articles yet."
msgstr "Cet objet n'a aucun article pour l'instant. "

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketZoom.tt
msgid "Article Overview - %s Article(s)"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketZoom.tt
msgid "Page %s"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketZoom.tt
msgid "Add Filter"
msgstr "Ajouter filtre"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketZoom.tt
msgid "Set"
msgstr "Assigner"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketZoom.tt
msgid "Reset Filter"
msgstr "Réinitialiser filtre"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketZoom.tt
msgid "No."
msgstr "N°."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketZoom.tt
msgid "Unread articles"
msgstr "Articles non lus"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketZoom.tt
msgid "Via"
msgstr "Via"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketZoom.tt
msgid "Important"
msgstr "Important"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketZoom.tt
msgid "Unread Article!"
msgstr "Article non lu!"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketZoom.tt
msgid "Incoming message"
msgstr "Message entrant"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketZoom.tt
msgid "Outgoing message"
msgstr "Message sortant"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketZoom.tt
msgid "Internal message"
msgstr "Message Interne"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketZoom.tt
msgid "Sending of this message has failed."
msgstr "L'envoi du message a échoué."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketZoom.tt
msgid "Resize"
msgstr "Redimensionner"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketZoom/ArticleRender/Chat.tt
msgid "#%s"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketZoom/ArticleRender/Chat.tt
msgid "via %s"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketZoom/ArticleRender/Chat.tt
msgid "by %s"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketZoom/ArticleRender/Chat.tt
msgid "Toggle article details"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketZoom/ArticleRender/MIMEBase.tt
msgid "This message is being processed. Already tried to send %s time(s). Next try will be %s."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketZoom/ArticleRender/MIMEBase.tt
msgid "This message contains events"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketZoom/ArticleRender/MIMEBase.tt
msgid "This message contains an event"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketZoom/ArticleRender/MIMEBase.tt
msgid "Show more information"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketZoom/ArticleRender/MIMEBase.tt
msgid "Start: %s, End: %s"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketZoom/ArticleRender/MIMEBase.tt
msgid "Calendar events details"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketZoom/ArticleRender/MIMEBase.tt
msgid "Calendar event details"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketZoom/ArticleRender/MIMEBase.tt
msgid "To open links in the following article, you might need to press Ctrl or Cmd or Shift key while clicking the link (depending on your browser and OS)."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketZoom/ArticleRender/MIMEBase.tt
msgid "Close this message"
msgstr "Fermer ce message"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketZoom/ArticleRender/MIMEBase.tt
msgid "Image"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketZoom/ArticleRender/MIMEBase.tt
msgid "PDF"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketZoom/ArticleRender/MIMEBase.tt
msgid "View"
msgstr "Vue"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketZoom/LinkTable.tt
msgid "Linked Objects"
msgstr "Objets liés"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketZoom/MentionsTable.tt
msgid "Mentions"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketZoom/TicketInformation.tt
msgid "Archive"
msgstr "Archiver"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketZoom/TicketInformation.tt
msgid "This ticket is archived."
msgstr "Ce ticket est archivé"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketZoom/TicketInformation.tt
msgid "is invalid"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketZoom/TicketInformation.tt
msgid "Pending till"
msgstr "En attente jusque"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketZoom/TicketInformation.tt
msgid "Locked"
msgstr "Verrouillé"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketZoom/TicketInformation.tt
msgid "%s Ticket(s)"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketZoom/TicketInformation.tt
msgid "Accounted time"
msgstr "Temp passé"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/ArticleContent/Invalid.tt
msgid "Preview of this article is not possible because %s channel is missing in the system."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AttachmentBlocker.tt
msgid "To protect your privacy, remote content was blocked."
msgstr "Pour protéger votre vie privée, les contenus distants ont été bloqués."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AttachmentBlocker.tt
msgid "Load blocked content."
msgstr "Charger le contenu bloqué"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/Breadcrumb.tt
msgid "Home"
msgstr "Accueil"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/Breadcrumb.tt
msgid "Back"
msgstr "Retour"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/Calendar/Plugin/Ticket/Create.tt
msgid "Ticket Creation"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/Calendar/Plugin/Ticket/Create.tt
msgid "Link"
msgstr "Lier"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/Calendar/Plugin/Ticket/Link.tt
msgid "Remove entry"
msgstr "Supprimer l'entrée"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/CustomerAccept.tt
msgid "Dear Customer,"
msgstr "Cher client,"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/CustomerAccept.tt
msgid "thank you for using our services."
msgstr "Merci d'utiliser nos services."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/CustomerCompany/TicketCustomerIDSelection.tt
msgid "The customer ID is not changeable, no other customer ID can be assigned to this ticket."
msgstr "L'ID Client n'est pas modifiable, aucun autre ID client ne peut être assigné à ce ticket."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/CustomerCompany/TicketCustomerIDSelection.tt
msgid "First select a customer user, then you can select a customer ID to assign to this ticket."
msgstr "Vous devez d'abord sélectionner un utilisateur, puis vous pourrez sélectionner un ID utilisateur pour assigner à ce ticket."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/CustomerCompany/TicketCustomerIDSelection.tt
msgid "Select a customer ID to assign to this ticket."
msgstr "Veuillez sélectionner un ID client à assigner à ce ticket."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/CustomerCompany/TicketCustomerIDSelection.tt
msgid "From all Customer IDs"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/CustomerCompany/TicketCustomerIDSelection.tt
msgid "From assigned Customer IDs"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/CustomerError.tt
msgid "Error"
msgstr "Erreur"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/CustomerError.tt
msgid "An Error Occurred"
msgstr "Une erreur est survenue"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/CustomerError.tt
msgid "Traceback"
msgstr "Trace du retour d'erreur"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/CustomerFooter.tt
msgid "Powered by %s"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/CustomerFooterJS.tt
msgid "%s detected possible network issues. You could either try reloading this page manually or wait until your browser has re-established the connection on its own."
msgstr "Il y a %s erreur de réseau possibles. Merci d'essayer de recharger la page manuellement ou d'attendre que le navigateur réponde."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/CustomerFooterJS.tt
msgid "The connection has been re-established after a temporary connection loss. Due to this, elements on this page could have stopped to work correctly. In order to be able to use all elements correctly again, it is strongly recommended to reload this page."
msgstr "La connexion a été rétablie. Des éléments de cette page peuvent ne plus fonctionner. Merci de recharger cette page pour éviter tout désagrément."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/CustomerHeader.tt
msgid "Edit personal preferences"
msgstr "Modifier vos préférences"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/CustomerHeader.tt
msgid "Personal preferences"
msgstr "Préférences personnelles"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/CustomerHeader.tt
msgid "Logout"
msgstr "Déconnexion"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/CustomerLogin.tt
msgid "JavaScript Not Available"
msgstr "JavaScript non disponible"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/CustomerLogin.tt
msgid "In order to experience this software, you'll need to enable JavaScript in your browser."
msgstr "Pour utiliser cette application, vous devez activer JavaScript dans votre navigateur."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/CustomerLogin.tt
msgid "Browser Warning"
msgstr "Avertissement du navigateur"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/CustomerLogin.tt
msgid "The browser you are using is too old."
msgstr "Votre navigateur est trop ancien."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/CustomerLogin.tt
msgid "This software runs with a huge lists of browsers, please upgrade to one of these."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/CustomerLogin.tt
msgid "Please see the documentation or ask your admin for further information."
msgstr "Merci de se référer à la documentation ou demander à votre administrateur système pour de plus amples informations."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/CustomerLogin.tt
msgid "One moment please, you are being redirected..."
msgstr "Merci de patienter, vous êtes redirigé..."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/CustomerLogin.tt
msgid "Login"
msgstr "Connexion"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/CustomerLogin.tt
msgid "User name"
msgstr "Identifiant"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/CustomerLogin.tt
msgid "Your user name"
msgstr "Votre Identifiant"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/CustomerLogin.tt
msgid "Your password"
msgstr "Votre mot de passe"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/CustomerLogin.tt
msgid "Forgot password?"
msgstr "Mot de passe oublié?"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/CustomerLogin.tt
msgid "2 Factor Token"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/CustomerLogin.tt
msgid "Your 2 Factor Token"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/CustomerLogin.tt
msgid "Log In"
msgstr "Connexion"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/CustomerLogin.tt
msgid "Request New Password"
msgstr "Demander un nouveau mot de passe"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/CustomerLogin.tt
msgid "Your User Name"
msgstr "Votre nom"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/CustomerLogin.tt
msgid "A new password will be sent to your email address."
msgstr "Un nouveau mot de passe sera envoyé à votre adresse e-mail"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/CustomerLogin.tt
msgid "Back to login"
msgstr "Retour à la page de connexion"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/CustomerLogin.tt
msgid "Create Account"
msgstr "Créer un compte"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/CustomerLogin.tt
msgid "Please fill out this form to receive login credentials."
msgstr "Veuillez remplir ce formulaire pour recevoir vos identifiants de connexion"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/CustomerLogin.tt
msgid "How we should address you"
msgstr "Comment devons-nous nous adresser à vous"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/CustomerLogin.tt
msgid "Your First Name"
msgstr "Votre prénom"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/CustomerLogin.tt
msgid "Your Last Name"
msgstr "Votre nom de famille"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/CustomerLogin.tt
msgid "Your email address (this will become your username)"
msgstr "Votre adresse e-mail (celle-ci deviendra votre identifiant)"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/CustomerLogin.tt
msgid "Not yet registered?"
msgstr "Pas encore enregistré?"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/CustomerLogin.tt
msgid "Sign up now"
msgstr "Enregistrez-vous maintenant"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/CustomerTicketMessage.tt
msgid "New Ticket"
msgstr "Nouveau ticket"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/CustomerTicketMessage.tt
msgid "Service level agreement"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/CustomerTicketOverview.tt
msgid "Welcome!"
msgstr "Bienvenue !"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/CustomerTicketOverview.tt
msgid "Please click the button below to create your first ticket."
msgstr "Merci de cliquer sur le bouton suivant pour créer votre premier ticket."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/CustomerTicketOverview.tt
msgid "Create your first ticket"
msgstr "Créez votre premier ticket"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/CustomerTicketProcess.tt
msgid "New Process Ticket"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/CustomerTicketSearch.tt
msgid "Profile"
msgstr "Profil"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/CustomerTicketSearch.tt
msgid "e. g. 10*5155 or 105658*"
msgstr "p. ex. 10*5155 ou 105658*"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/CustomerTicketSearch.tt
msgid "Types"
msgstr "Types"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/CustomerTicketSearch.tt
msgid "Limitation"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/CustomerTicketSearch.tt
msgid "No time settings"
msgstr "Pas de réglages de temps"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentDashboardCommon.tt
msgid "All"
msgstr "Tous"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/CustomerTicketSearch.tt
msgid "Specific date"
msgstr "Date précise"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/CustomerTicketSearch.tt
msgid "Only tickets created"
msgstr "Seulement les tickets créés"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/CustomerTicketSearch.tt
msgid "Date range"
msgstr "période"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/CustomerTicketSearch.tt
msgid "Only tickets created between"
msgstr "Seulement les tickets créés entre"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/CustomerTicketSearch.tt
msgid "Ticket Archive System"
msgstr "Système d'archivage des tickets"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/CustomerTicketSearch.tt
msgid "Save Search as Template?"
msgstr "Enregistrer la recherche en tant que modèle?"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/CustomerTicketSearch.tt
msgid "Save as Template"
msgstr "Enregistrer comme Modèle"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/CustomerTicketSearch.tt
msgid "Save as Template?"
msgstr "Enregistrer comme Modèle?"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/CustomerTicketSearch.tt
msgid "Template Name"
msgstr "Nom du Modèle"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/CustomerTicketSearch.tt
msgid "Pick a profile name"
msgstr "Choisissez un nom de profil"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/CustomerTicketSearch.tt
msgid "Output to"
msgstr "Sortie vers"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/CustomerTicketSearchResultShort.tt
msgid "Remove this Search Term."
msgstr "Supprimer ce terme de la recherche. "

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/CustomerTicketSearchResultShort.tt
msgid "of"
msgstr "de"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/CustomerTicketSearchResultShort.tt
msgid "Page"
msgstr "Page"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/CustomerTicketZoom.tt
msgid "Ticket Details"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/CustomerTicketZoom.tt
msgid "Next Steps"
msgstr "Étapes Suivantes"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/CustomerTicketZoom.tt
msgid "Reply"
msgstr "Répondre"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/CustomerTicketZoom/ArticleRender/Chat.tt
msgid "Expand article"
msgstr "Déplier l'article"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/CustomerWarning.tt
msgid "Warning"
msgstr "Attention"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/DashboardEventsTicketCalendar.tt
msgid "Event Information"
msgstr "Information de l'événement"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/DashboardEventsTicketCalendar.tt
msgid "Ticket fields"
msgstr "Champs du ticket"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/Error.tt
msgid "Error Details"
msgstr "Détails de l'erreur"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/Error.tt
msgid "Expand"
msgstr "Etendre"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/FormElements/AttachmentList.tt
msgid "Click to delete this attachment."
msgstr "Cliquer pour supprimer cette pièce jointe."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/FormElements/DraftButtons.tt
msgid "Update draft"
msgstr "Mettre à jour le brouillon"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/FormElements/DraftButtons.tt
msgid "Save as new draft"
msgstr "Enregistrer comme brouillon"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/FormElements/DraftNotifications.tt
msgid "You have loaded the draft \"%s\"."
msgstr "Vous avez charger le brouillon \" %s \"."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/FormElements/DraftNotifications.tt
msgid "You have loaded the draft \"%s\". You last changed it %s."
msgstr "Vous avez chargé le brouillon \" %s \". Dernière modification : %s."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/FormElements/DraftNotifications.tt
msgid "You have loaded the draft \"%s\". It was last changed %s by %s."
msgstr "Vous avez chargé le brouillon \" %s \". Dernière modification : %s par %s."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/FormElements/DraftNotifications.tt
msgid "Please note that this draft is outdated because the ticket was modified since this draft was created."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/Header.tt
msgid "Last viewed"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/Header.tt
msgid "You are logged in as"
msgstr "Vous êtes connecté avec"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/Header.tt
msgid "Delete all activities"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/Header.tt
msgid "Delete all"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/Header.tt
msgid "Mark all activities as seen"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/Header.tt
msgid "Seen all"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/HeaderToolbar.tt
msgid "Overviews"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/HeaderToolbar.tt
msgid "Personal views"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/HeaderToolbar.tt
msgid "Last Views"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/HeaderToolbar.tt
msgid "Search tools"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/HeaderToolbar.tt
msgid "SearchTemplate"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/Installer.tt
msgid "JavaScript not available"
msgstr "JavaScript non disponible"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/Installer.tt
msgid "License"
msgstr "Licence"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/Installer.tt
msgid "Database Settings"
msgstr "Réglages de Base de Données"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/Installer.tt
msgid "General Specifications and Mail Settings"
msgstr "Spécifications Générales et Réglages de Messagerie"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/Installer.tt
msgid "Finish"
msgstr "Terminer"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/Installer.tt
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Bien venue à %s"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/Installer.tt
msgid "Address"
msgstr "Adresse"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/Installer.tt
msgid "Phone"
msgstr "Téléphone"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/Installer.tt
msgid "Web site"
msgstr "Site web"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/Installer.tt
msgid "Community"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/Installer.tt
msgid "Next"
msgstr "Suivant"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/InstallerConfigureMail.tt
msgid "Configure Outbound Mail"
msgstr "Configurer le mail sortant"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/InstallerConfigureMail.tt
msgid "Outbound mail type"
msgstr "Type de mail sortant"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/InstallerConfigureMail.tt
msgid "Select outbound mail type."
msgstr "Sélectionner le type de mail sortant"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/InstallerConfigureMail.tt
msgid "Outbound mail port"
msgstr "Port mail sortant"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/InstallerConfigureMail.tt
msgid "Select outbound mail port."
msgstr "Sélectionner le port mail sortant"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/InstallerConfigureMail.tt
msgid "SMTP host"
msgstr "Hôte SMTP"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/InstallerConfigureMail.tt
msgid "SMTP host."
msgstr "Hôte SMTP."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/InstallerConfigureMail.tt
msgid "SMTP authentication"
msgstr "Authentification SMTP"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/InstallerConfigureMail.tt
msgid "Does your SMTP host need authentication?"
msgstr "Est-ce-que votre hôte SMTP supporte l'authentification?"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/InstallerConfigureMail.tt
msgid "SMTP auth user"
msgstr "Utilisateur auth SMTP"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/InstallerConfigureMail.tt
msgid "Username for SMTP auth."
msgstr "Nom utilisateur pour auth SMTP."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/InstallerConfigureMail.tt
msgid "SMTP auth password"
msgstr "Mot de passe auth SMTP"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/InstallerConfigureMail.tt
msgid "Password for SMTP auth."
msgstr "Mot de passe pour autgh SMTP."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/InstallerConfigureMail.tt
msgid "Configure Inbound Mail"
msgstr "Configurer mail entrant"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/InstallerConfigureMail.tt
msgid "Inbound mail type"
msgstr "Type de mail entrant"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/InstallerConfigureMail.tt
msgid "Select inbound mail type."
msgstr "Sélectionner le type de mail entrant"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/InstallerConfigureMail.tt
msgid "Inbound mail host"
msgstr "Hôte mail entrant"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/InstallerConfigureMail.tt
msgid "Inbound mail host."
msgstr "Hôte mail entrant."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/InstallerConfigureMail.tt
msgid "Inbound mail user"
msgstr "Utilisateur mail entrant"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/InstallerConfigureMail.tt
msgid "User for inbound mail."
msgstr "Utilisateuyr pour mail entrant."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/InstallerConfigureMail.tt
msgid "Inbound mail password"
msgstr "Mot de passe mail entrant"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/InstallerConfigureMail.tt
msgid "Password for inbound mail."
msgstr "Mot de passe pour mail entrant."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/InstallerConfigureMail.tt
msgid "Result of mail configuration check"
msgstr "Résultat du contrôle de configuration mail"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/InstallerConfigureMail.tt
msgid "Check mail configuration"
msgstr "Vérifier la configuration mail"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/InstallerConfigureMail.tt
msgid "or"
msgstr "ou"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/InstallerConfigureMail.tt
msgid "Skip this step"
msgstr "Passer cette étape"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/InstallerDBResult.tt
msgid "Done"
msgstr "Fait"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/InstallerDBResult.tt
msgid "Database setup successful!"
msgstr "Mise en place Base de données réussie!"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/InstallerDBStart.tt
msgid "Install Type"
msgstr "Type d'installation"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/InstallerDBStart.tt
msgid "Create a new database for Znuny"
msgstr "Créer une nouvelle base de données pour Znuny"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/InstallerDBStart.tt
msgid "Use an existing database for Znuny"
msgstr "Utiliser une base de données existante pour Znuny"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/InstallerDBmssql.tt
msgid "If you have set a root password for your database, it must be entered here. If not, leave this field empty."
msgstr "Si vous avez défini un mot de passe root pour votre base de données, il doit être indiqué ici. Sinon, laissez ce champ vide."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/InstallerDBmssql.tt
msgid "Database name"
msgstr "Nom de la base de données"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/InstallerDBmssql.tt
msgid "Check database settings"
msgstr "Vérifier la configuration base de données"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/InstallerDBmssql.tt
msgid "Result of database check"
msgstr "Résultat du contrôle de la base de données"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/InstallerDBmssql.tt
msgid "Database check successful."
msgstr "Contrôle de base de donnée effectué avec succès."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/InstallerDBmssql.tt
msgid "Database User"
msgstr "Utilisateur de la base de données"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/InstallerDBmssql.tt
msgid "New"
msgstr "Nouveau"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/InstallerDBmssql.tt
msgid "A new database user with limited permissions will be created for this Znuny system."
msgstr "Un nouvel utilisateur de la base de données sera créé avec des droits limités pour ce système Znuny."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/InstallerDBmssql.tt
msgid "Repeat Password"
msgstr "Répétez le mot de passe"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/InstallerDBmssql.tt
msgid "Generated password"
msgstr "Mot de passe généré"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/InstallerDBmssql.tt
msgid "Database"
msgstr "Base de données"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/InstallerDBmysql.tt
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/InstallerDBoracle.tt
msgid "SID"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/InstallerDBoracle.tt
msgid "Port"
msgstr "Port"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/InstallerFinish.tt
msgid "To be able to use Znuny you have to enter the following line in your command line (Terminal/Shell) as root."
msgstr "Pour pouvoir utiliser Znuny, vous devez entrer les commandes suivantes dans votre terminal en tant que root."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/InstallerFinish.tt
msgid "Restart your webserver"
msgstr "Redémarrer votre serveur web"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/InstallerFinish.tt
msgid "After doing so your Znuny is up and running."
msgstr "Après avoir fait ceci votre Znuny est en service"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/InstallerFinish.tt
msgid "Start page"
msgstr "Page de démarrage"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/InstallerLicense.tt
msgid "Don't accept license"
msgstr "Ne pas accepter la licence"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/InstallerLicense.tt
msgid "Accept license and continue"
msgstr "Accepter la licence et continuer"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/InstallerSystem.tt
msgid "SystemID"
msgstr "ID Système"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/InstallerSystem.tt
msgid "The identifier of the system. Each ticket number and each HTTP session ID contain this number."
msgstr "Identifiant du système. Chaque numéro de ticket et session HTTP contiennent ce numéro."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/InstallerSystem.tt
msgid "System FQDN"
msgstr "FQDN du système"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/InstallerSystem.tt
msgid "Fully qualified domain name of your system."
msgstr "Nom de domaine pleinement qualifié de votre système."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/InstallerSystem.tt
msgid "AdminEmail"
msgstr "E-mail administrateur"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/InstallerSystem.tt
msgid "Email address of the system administrator."
msgstr "Adresse e-mail de l'administrateur système."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/InstallerSystem.tt
msgid "Organization"
msgstr "Société"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/InstallerSystem.tt
msgid "Log"
msgstr "Journal"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/InstallerSystem.tt
msgid "LogModule"
msgstr "Module de journalisation"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/InstallerSystem.tt
msgid "Log backend to use."
msgstr "Moteur de journalisation à utiliser."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/InstallerSystem.tt
msgid "LogFile"
msgstr "Fichier de log"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/InstallerSystem.tt
msgid "Webfrontend"
msgstr "Frontal web"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/InstallerSystem.tt
msgid "Default language"
msgstr "Langue par défaut"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/InstallerSystem.tt
msgid "Default language."
msgstr "Langue par défaut."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/InstallerSystem.tt
msgid "CheckMXRecord"
msgstr "Vérifier les enregistrements MX"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/InstallerSystem.tt
msgid "Email addresses that are manually entered are checked against the MX records found in DNS. Don't use this option if your DNS is slow or does not resolve public addresses."
msgstr "Les adresses emails entrées manuellement sont contrevérifiées avec les enregistrements message du serveur de nom de domaine. N'utilisez pas cette option si votre serveur de nom de domaine est lent ou qu'il ne résout pas les adresses publiques."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/LinkObject.tt
msgid "Delete link"
msgstr "Supprimer le lien"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/LinkObject.tt
msgid "Delete Link"
msgstr "Supprimer le lien"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/LinkObject.tt
msgid "Object#"
msgstr "N° Objet"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/LinkObject.tt
msgid "Add links"
msgstr "Ajouter des liens"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/LinkObject.tt
msgid "Delete links"
msgstr "Supprimer les liens"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/Login.tt
msgid "Lost your password?"
msgstr "Mot de passe oublié ?"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/MetaFloater.tt
msgid "Scale preview content"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/MetaFloater.tt
msgid "Open URL in new tab"
msgstr "Ouvrir le lien dans un nouvel onglet"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/MetaFloater.tt
msgid "Close preview"
msgstr "Fermer l'aperçu"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/MetaFloater.tt
msgid "A preview of this website can't be provided because it didn't allow to be embedded."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/MobileNotAvailableWidget.tt
msgid "Feature not Available"
msgstr "Fonctionnalité non disponible"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/MobileNotAvailableWidget.tt
msgid "Sorry, but this feature of Znuny is currently not available for mobile devices. If you'd like to use it, you can either switch to desktop mode or use your regular desktop device."
msgstr "Désolé mais cette fonctionnalité d'Znuny n'est actuellement pas disponible pour les appareils mobiles. Si vous le souhaitez, vous pouvez toutefois basculer en mode version pour ordinateur ou utiliser votre ordinateur de bureau."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/Motd.tt
msgid "Message of the Day"
msgstr "Message du jour"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/Motd.tt
msgid "This is the message of the day. You can edit this in %s."
msgstr "Voici le message du jour. Il peut être édité dans %s."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/NoPermission.tt
msgid "Insufficient Rights"
msgstr "Droits insuffisants"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/NoPermission.tt
msgid "Back to the previous page"
msgstr "Revenir à la page précédente"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/NotificationEvent/Email/Alert.tt
msgid "Alert"
msgstr "Attention"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/NotificationEvent/Email/Alert.tt
msgid "Powered by"
msgstr "Fonction assurée par"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/Pagination.tt
msgid "Show first page"
msgstr "Montrer la première page"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/Pagination.tt
msgid "Show previous pages"
msgstr "Montrer les pages précédentes"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/Pagination.tt
msgid "Show page %s"
msgstr "Montrer la page %s"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/Pagination.tt
msgid "Show next pages"
msgstr "Montrer les pages suivantes"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/Pagination.tt
msgid "Show last page"
msgstr "Montrer la dernière page"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/PictureUpload.tt
msgid "Need FormID!"
msgstr "Vous devez posséder un formulaire d'identification."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/PictureUpload.tt
msgid "No file found!"
msgstr "Aucun fichier trouvé !"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/PictureUpload.tt
msgid "The file is not an image that can be shown inline!"
msgstr "Le fichier n'est pas une image qui puisse être affichée directement !"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/PreferencesNotificationEvent.tt
msgid "No user configurable notifications found."
msgstr "Aucune notification paramétrable disponible."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/PreferencesNotificationEvent.tt
msgid "Receive messages for notification '%s' by transport method '%s'."
msgstr "Recevoir les messages d'information ' %s' par la méthode ' %s '."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/ProcessManagement/ActivityDialogHeader.tt
msgid "Process Information"
msgstr "Traitement de l'nformation"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/ProcessManagement/ActivityDialogHeader.tt
msgid "Dialog"
msgstr "Discussion"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/ProcessManagement/Article.tt
msgid "Inform Agent"
msgstr "Informer l'opérateur"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/PublicDefault.tt
msgid "Welcome"
msgstr "Bienvenue"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/PublicDefault.tt
msgid "This is the default public interface of Znuny! There was no action parameter given."
msgstr "Voici l'interface publique par défaut d'Znuny! Aucun paramètre n'a été enregistré. "

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/PublicDefault.tt
msgid "You could install a custom public module (via the package manager), for example the FAQ module, which has a public interface."
msgstr "Il est possible d'installer un module customisable (via le gestionnaire de paquets), par exemple le module FAQ, qui a une interface publique."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/SmartTags/AdminAppointmentNotificationEvent.tt
msgid "To get the appointment attribute"
msgstr "Pour avoir l'attribut d'un rendez-vous"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/SmartTags/AdminAppointmentNotificationEvent.tt
msgid "e. g."
msgstr "p. ex."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/SmartTags/AdminAppointmentNotificationEvent.tt
msgid "To get the first 20 character of the appointment title."
msgstr "Pour avoir les 20 premiers caractères du titre d'un rendez-vous."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/SmartTags/AdminAppointmentNotificationEvent.tt
msgid "To get the calendar attribute"
msgstr "Pour avoir l'attribut du calendrier"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/SmartTags/AdminAppointmentNotificationEvent.tt
msgid "Attributes of the recipient user for the notification"
msgstr "Caractéristiques du destinataire pour les notifications."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/SmartTags/AdminAutoResponse.tt
msgid "To get the first 20 character of the subject."
msgstr "Pour avoir les 20 premiers caractères du sujet."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/SmartTags/AdminAutoResponse.tt
msgid "To get the first 5 lines of the email."
msgstr "Pour avoir les 5 premières lignes de l'e-mail."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/SmartTags/AdminAutoResponse.tt
msgid "To get the name of the ticket's customer user (if given)."
msgstr "Pour obtenir le nom du client du ticket (si indiqué)."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/SmartTags/AdminAutoResponse.tt
msgid "To get the article attribute"
msgstr "Pour avoir l'attribut de l'article"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/SmartTags/AdminAutoResponse.tt
msgid "Options of the current customer user data"
msgstr "Options des données du client actuel"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/SmartTags/AdminAutoResponse.tt
msgid "Ticket owner options"
msgstr "Options du propriétaire du ticket"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/SmartTags/AdminAutoResponse.tt
msgid "Options of the ticket data"
msgstr "Options des données du ticket"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/SmartTags/AdminAutoResponse.tt
msgid "Options of ticket dynamic fields internal key values"
msgstr "Options des clé internes des champs de tickets dynamique"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/SmartTags/AdminAutoResponse.tt
msgid "Options of ticket dynamic fields display values, useful for Dropdown and Multiselect fields"
msgstr "Options des valeurs d'affichage des champs de tickets dynamiques, pour les champs Dropdown et Multiselect"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/SmartTags/AdminNotificationEvent.tt
msgid "To get the first 20 character of the subject (of the latest agent article)."
msgstr "Pour avoir les 20 premiers caractères du sujet (du dernier article de l'opérateur)."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/SmartTags/AdminNotificationEvent.tt
msgid "To get the first 5 lines of the body (of the latest agent article)."
msgstr "Pour avoir les 5 premières ligne du corps (du dernier article de l'opérateur)."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/SmartTags/AdminNotificationEvent.tt
msgid "To get the first 20 character of the subject (of the latest customer article)."
msgstr "Pour avoir les 20 premiers caractères du sujet (du dernier article du client)."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/SmartTags/AdminNotificationEvent.tt
msgid "To get the first 5 lines of the body (of the latest customer article)."
msgstr "Pour avoir les 5 premières lignes du sujet (du dernier article du client)."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/SmartTags/AdminNotificationEvent.tt
msgid "Attributes of the current customer user data"
msgstr "Caractéristiques des données de l'utilisateur client actuel "

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/SmartTags/AdminNotificationEvent.tt
msgid "Attributes of the current ticket owner user data"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/SmartTags/AdminNotificationEvent.tt
msgid "Attributes of the ticket data"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/SmartTags/AdminNotificationEvent.tt
msgid "Ticket dynamic fields internal key values"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/SmartTags/AdminNotificationEvent.tt
msgid "Ticket dynamic fields display values, useful for Dropdown and Multiselect fields"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/SmartTags/AdminTemplate.tt
msgid "To get the first 20 characters of the subject of the current/latest agent article (current for Answer and Forward, latest for Note template type). This tag is not supported for other template types."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/SmartTags/AdminTemplate.tt
msgid "To get the first 5 lines of the body of the current/latest agent article (current for Answer and Forward, latest for Note template type). This tag is not supported for other template types."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/SmartTags/AdminTemplate.tt
msgid "To get the first 20 characters of the subject of the current/latest article (current for Answer and Forward, latest for Note template type). This tag is not supported for other template types."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/SmartTags/AdminTemplate.tt
msgid "To get the first 5 lines of the body of the current/latest article (current for Answer and Forward, latest for Note template type). This tag is not supported for other template types."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/SmartTags/Default.tt
msgid "Tag Reference"
msgstr "Référence du tag"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/SmartTags/Default.tt
msgid "You can use the following tags"
msgstr "Vous pouvez utiliser les tags suivants"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/SmartTags/Default.tt
msgid "Ticket responsible options"
msgstr "Options du responsable du ticket"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/SmartTags/Default.tt
msgid "Options of the current user who requested this action"
msgstr "Options de l'utilisateur actuel qui a demandé cette action"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/SmartTags/Default.tt
msgid "Config options"
msgstr "Options de configuration"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/Statistics/GeneralSpecificationsWidget.tt
msgid "You can select one or more groups to define access for different agents."
msgstr "Afin de donner des accès à différents opérateurs, sélectionnez un ou plusieurs groupes."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/Statistics/GeneralSpecificationsWidget.tt
msgid "Result formats"
msgstr "Formats de résultat"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/Statistics/GeneralSpecificationsWidget.tt
msgid "Time Zone"
msgstr "Fuseau horaire"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/Statistics/GeneralSpecificationsWidget.tt
msgid "The selected time periods in the statistic are time zone neutral."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/Statistics/GeneralSpecificationsWidget.tt
msgid "Create summation row"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/Statistics/GeneralSpecificationsWidget.tt
msgid "Generate an additional row containing sums for all data rows."
msgstr "Génère une ligne supplémentaire contenant la somme de toutes les lignes de données."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/Statistics/GeneralSpecificationsWidget.tt
msgid "Create summation column"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/Statistics/GeneralSpecificationsWidget.tt
msgid "Generate an additional column containing sums for all data columns."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/Statistics/GeneralSpecificationsWidget.tt
msgid "Cache results"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/Statistics/GeneralSpecificationsWidget.tt
msgid "Stores statistics result data in a cache to be used in subsequent views with the same configuration (requires at least one selected time field)."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/Statistics/GeneralSpecificationsWidget.tt
msgid "Provide the statistic as a widget that agents can activate in their dashboard."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/Statistics/GeneralSpecificationsWidget.tt
msgid "Please note that enabling the dashboard widget will activate caching for this statistic in the dashboard."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/Statistics/GeneralSpecificationsWidget.tt
msgid "If set to invalid end users can not generate the stat."
msgstr "Si mis à \"non valide\", les utilisateurs finaux ne pourront pas générer la statistique."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/Statistics/PreviewWidget.tt
msgid "There are problems in the configuration of this statistic:"
msgstr "Il y a des problèmes dans la configuration de ces statistiques."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/Statistics/PreviewWidget.tt
msgid "You may now configure the X-axis of your statistic."
msgstr "Vous pouvez maintenant configurer l’abscisse de votre tableau."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/Statistics/PreviewWidget.tt
msgid "This statistic does not provide preview data."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/Statistics/PreviewWidget.tt
msgid "Preview format"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/Statistics/PreviewWidget.tt
msgid "Please note that the preview uses random data and does not consider data filters."
msgstr "A noter que l'aperçu prend des données au hasard et ne tient pas compte des filtres."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/Statistics/PreviewWidget.tt
msgid "Configure X-Axis"
msgstr "Configure l'axe X"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/Statistics/PreviewWidget.tt
msgid "X-axis"
msgstr "Axe X"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/Statistics/PreviewWidget.tt
msgid "Configure Y-Axis"
msgstr "Configure l'axe Y"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/Statistics/PreviewWidget.tt
msgid "Y-axis"
msgstr "Axe Y"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/Statistics/PreviewWidget.tt
msgid "Configure Filter"
msgstr "Configure le filtre"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/Statistics/RestrictionsWidget.tt
msgid "Please select only one element or turn off the button 'Fixed'."
msgstr "Sélectionnez un seul élément ou désactivez le bouton 'Fixé'"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/Statistics/RestrictionsWidget.tt
msgid "Absolute period"
msgstr "Période absolue"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/Statistics/RestrictionsWidget.tt
msgid "Between %s and %s"
msgstr "Entre %s et %s"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/Statistics/RestrictionsWidget.tt
msgid "Relative period"
msgstr "Période relative"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/Statistics/RestrictionsWidget.tt
msgid "The past complete %s and the current+upcoming complete %s %s"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/Statistics/RestrictionsWidget.tt
msgid "Do not allow changes to this element when the statistic is generated."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/Statistics/StatsParamsWidget.tt
msgid "Format"
msgstr "Format"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/Statistics/StatsParamsWidget.tt
msgid "Exchange Axis"
msgstr "Échangez les axes"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/Statistics/StatsParamsWidget.tt
msgid "Configurable Params of Static Stat"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/Statistics/StatsParamsWidget.tt
msgid "No element selected."
msgstr "Aucun élément sélectionné."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/Statistics/StatsParamsWidget.tt
msgid "Scale"
msgstr "Échelle"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/Statistics/StatsParamsWidget.tt
msgid "show more"
msgstr "Afficher plus"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/Statistics/StatsParamsWidget.tt
msgid "show less"
msgstr "Afficher moins"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/Statistics/StatsResultRender/D3.tt
msgid "Download SVG"
msgstr "Télécharger SVG"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/Statistics/StatsResultRender/D3.tt
msgid "Download PNG"
msgstr "Télécharger PNG"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/Statistics/XAxisWidget.tt
msgid "The selected time period defines the default time frame for this statistic to collect data from."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/Statistics/XAxisWidget.tt
msgid "Defines the time unit that will be used to split the selected time period into reporting data points."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/Statistics/YAxisWidget.tt
msgid "Please remember that the scale for the Y-axis has to be larger than the scale for the X-axis (e.g. X-axis => Month, Y-Axis => Year)."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/SystemConfiguration/SettingsList.tt
msgid "This setting is disabled."
msgstr "Ce paramètre est désactivé."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/SystemConfiguration/SettingsList.tt
msgid "This setting is fixed but not deployed yet!"
msgstr "Ce paramètre est réparé mais pas encore déployé."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/SystemConfiguration/SettingsList.tt
msgid "This setting is currently being overridden in %s and can't thus be changed here!"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/SystemConfiguration/SettingsList.tt
msgid "Changing this setting is only available in a higher config level!"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/SystemConfiguration/SettingsList.tt
msgid "%s (%s) is currently working on this setting."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/SystemConfiguration/SettingsList.tt
msgid "Toggle advanced options for this setting"
msgstr "Basculer sur les options avancés pour ce paramètre"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/SystemConfiguration/SettingsList.tt
msgid "Disable this setting, so it is no longer effective"
msgstr "Désactive ce réglage pour qu'il ne soit plus utilisé"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/SystemConfiguration/SettingsList.tt
msgid "Disable"
msgstr "Désactivé"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/SystemConfiguration/SettingsList.tt
msgid "Enable this setting, so it becomes effective"
msgstr "Active ce réglage afin qu'il soit paramétrable"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/SystemConfiguration/SettingsList.tt
msgid "Enable"
msgstr "Activé"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/SystemConfiguration/SettingsList.tt
msgid "Reset this setting to its default state"
msgstr "Réinitialise ce paramètre à sa valeur par défaut"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/SystemConfiguration/SettingsList.tt
msgid "Reset setting"
msgstr "Réinitialiser le paramètre"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/SystemConfiguration/SettingsList.tt
msgid "Copy a direct link to this setting to your clipboard"
msgstr "Créé un lien direct vers ce réglage sur votre tableau de bord"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/SystemConfiguration/SettingsList.tt
msgid "Copy direct link"
msgstr "Créé un lien direct "

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/SystemConfiguration/SettingsList.tt
msgid "Remove this setting from your favorites setting"
msgstr "Supprime ce réglage de vos paramètres favoris"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/SystemConfiguration/SettingsList.tt
msgid "Remove from favourites"
msgstr "Supprime de vos favoris"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/SystemConfiguration/SettingsList.tt
msgid "Add this setting to your favorites"
msgstr "Ajoute ce réglage à vos favoris"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/SystemConfiguration/SettingsList.tt
msgid "Add to favourites"
msgstr "Ajouter aux favoris"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/SystemConfiguration/SettingsList.tt
msgid "Cancel editing this setting"
msgstr "Annuler l'édition de ce paramètre"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/SystemConfiguration/SettingsList.tt
msgid "Save changes on this setting"
msgstr "Sauvegarder les changements"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/SystemConfiguration/SettingsList.tt
msgid "Edit this setting"
msgstr "Editer ce réglage"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/SystemConfiguration/SettingsList.tt
msgid "Enable this setting"
msgstr "Activer ce réglage"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/SystemConfiguration/SettingsList.tt
msgid "This group doesn't contain any settings. Please try navigating to one of its sub groups or another group."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/SystemConfiguration/SettingsListCompare.tt
msgid "Now"
msgstr "Maintenant"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/SystemConfiguration/SettingsListCompare.tt
msgid "User modification"
msgstr "Modification de l'utilisateur"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/SystemConfiguration/SettingsListCompare.tt
msgid "enabled"
msgstr "Activé"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/SystemConfiguration/SettingsListCompare.tt
msgid "disabled"
msgstr "Désactivé"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/SystemConfiguration/SettingsListCompare.tt
msgid "Setting state"
msgstr "État du réglage"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/SystemConfiguration/Sidebar/Actions.tt
msgid "Edit search"
msgstr "Éditer la recherche"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/SystemConfiguration/Sidebar/Actions.tt
msgid "Go back to admin: "
msgstr "Retour à l'administration:"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminTranslation/Overview.tt
msgid "Deployment"
msgstr "Déploiement"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/SystemConfiguration/Sidebar/Actions.tt
msgid "My favourite settings"
msgstr "Mes réglages préférés"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/SystemConfiguration/Sidebar/Actions.tt
msgid "Invalid settings"
msgstr "Réglages incorrects"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/SystemConfiguration/Sidebar/DynamicActions.tt
msgid "Filter visible settings..."
msgstr "Filtrer les réglages affichés"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/SystemConfiguration/Sidebar/DynamicActions.tt
msgid "Enable edit mode for all settings"
msgstr "Activer le mode édition pour tous les réglages"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/SystemConfiguration/Sidebar/DynamicActions.tt
msgid "Save all edited settings"
msgstr "Sauvegarder tous les réglages "

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/SystemConfiguration/Sidebar/DynamicActions.tt
msgid "Cancel editing for all settings"
msgstr "Annuler toutes les modifications"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/SystemConfiguration/Sidebar/DynamicActions.tt
msgid "All actions from this widget apply to the visible settings on the right only."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/SystemConfiguration/Sidebar/Help.tt
msgid "Currently edited by me."
msgstr "En cours d'édition par moi"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/SystemConfiguration/Sidebar/Help.tt
msgid "Modified but not yet deployed."
msgstr "Modifié mais pas encore déployé"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/SystemConfiguration/Sidebar/Help.tt
msgid "Currently edited by another user."
msgstr "En cours d'édition par un autre utilisateur."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/SystemConfiguration/Sidebar/Help.tt
msgid "Different from its default value."
msgstr "Différent de sa valeur par défaut."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/SystemConfiguration/Sidebar/Help.tt
msgid "Save current setting."
msgstr "Sauvegarder les réglages actuels."

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/SystemConfiguration/Sidebar/Help.tt
msgid "Cancel editing current setting."
msgstr "Annuler la modification en cours"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/SystemConfiguration/Sidebar/Navigation.tt
msgid "Navigation"
msgstr "Navigation"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/Test.tt
msgid "Znuny Test Page"
msgstr "Page de test d'OTRS"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/Test.tt
msgid "Unlock"
msgstr "Déverrouiller"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/Test.tt
msgid "Welcome %s %s"
msgstr "Bienvenue %s %s  "

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/Test.tt
msgid "Counter"
msgstr "Compteur"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/Ticket/TimeUnits.tt
msgid "Invalid time!"
msgstr "Heure/Durée non valide !"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/Warning.tt
msgid "Go back to the previous page"
msgstr "Revenir à la page précédente"

#. JS Template: Kernel/Output/JavaScript/Templates/Standard/Agent/FormDraftAddDialog.html.tmpl
msgid "Draft title"
msgstr "Projet de titre"

#. JS Template: Kernel/Output/JavaScript/Templates/Standard/Agent/TicketZoom/ArticleViewSettingsDialog.html.tmpl
msgid "Article display"
msgstr "Affichage article"

#. JS Template: Kernel/Output/JavaScript/Templates/Standard/Agent/TicketZoom/FormDraftDeleteDialog.html.tmpl
msgid "Do you really want to delete \"%s\"?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer \"%s\" ?"

#. JS Template: Kernel/Output/JavaScript/Templates/Standard/Agent/TicketZoom/FormDraftDeleteDialog.html.tmpl
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmer"

#. JS Template: Kernel/Output/JavaScript/Templates/Standard/Agent/WidgetLoading.html.tmpl
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "Chargement, merci de patienter..."

#. JS Template: Kernel/Output/JavaScript/Templates/Standard/AjaxDnDUpload/UploadContainer.html.tmpl
msgid "Click to select a file for upload."
msgstr "Cliquer pour sélectionner un fichier à télécharger."

#. JS Template: Kernel/Output/JavaScript/Templates/Standard/AjaxDnDUpload/UploadContainer.html.tmpl
msgid "Select files or drop them here"
msgstr ""

#. JS Template: Kernel/Output/JavaScript/Templates/Standard/AjaxDnDUpload/UploadContainer.html.tmpl
msgid "Select a file or drop it here"
msgstr ""

#. JS Template: Kernel/Output/JavaScript/Templates/Standard/AjaxDnDUpload/UploadContainer.html.tmpl
msgid "Uploading..."
msgstr "Chargement..."

#. JS Template: Kernel/Output/JavaScript/Templates/Standard/PackageManager/InformationDialog.html.tmpl
msgid "Process state"
msgstr "État du processus"

#. JS Template: Kernel/Output/JavaScript/Templates/Standard/PackageManager/InformationDialog.html.tmpl
msgid "Running"
msgstr "En cours"

#. JS Template: Kernel/Output/JavaScript/Templates/Standard/PackageManager/InformationDialog.html.tmpl
msgid "Finished"
msgstr "Fini"

#. JS Template: Kernel/Output/JavaScript/Templates/Standard/PackageManager/InformationDialog.html.tmpl
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"

#. JS Template: Kernel/Output/JavaScript/Templates/Standard/PackageManager/InformationDialog.html.tmpl
msgid "No package information available."
msgstr "Aucune information disponible sur ce paquet"

#. JS Template: Kernel/Output/JavaScript/Templates/Standard/SysConfig/AddButton.html.tmpl
msgid "Add new entry"
msgstr "Ajouter une nouvelle entrée"

#. JS Template: Kernel/Output/JavaScript/Templates/Standard/SysConfig/AddHashKey.html.tmpl
msgid "Add key"
msgstr "Ajouter une clé"

#. JS Template: Kernel/Output/JavaScript/Templates/Standard/SysConfig/DialogDeployment.html.tmpl
msgid "Deployment comment..."
msgstr "Commentaire de déploiement..."

#. JS Template: Kernel/Output/JavaScript/Templates/Standard/SysConfig/DialogDeployment.html.tmpl
msgid "This field can have no more than 250 characters."
msgstr ""

#. JS Template: Kernel/Output/JavaScript/Templates/Standard/SysConfig/DialogDeployment.html.tmpl
msgid "Deploying, please wait..."
msgstr "En cours de déploiement, veuillez patienter..."

#. JS Template: Kernel/Output/JavaScript/Templates/Standard/SysConfig/DialogDeployment.html.tmpl
msgid "Preparing to deploy, please wait..."
msgstr "Préparation au déploiement, veuillez patienter..."

#. JS Template: Kernel/Output/JavaScript/Templates/Standard/SysConfig/DialogDeployment.html.tmpl
msgid "Deploy now"
msgstr "Déployer maintenant"

#. JS Template: Kernel/Output/JavaScript/Templates/Standard/SysConfig/DialogDeployment.html.tmpl
msgid "Try again"
msgstr "Nouvel essai"

#. JS Template: Kernel/Output/JavaScript/Templates/Standard/SysConfig/DialogReset.html.tmpl
msgid "Do you really want to reset this setting to it's default value?"
msgstr "Voulez-vous vraiment réinitialiser ce réglage à sa valeur par défaut?"

#. JS Template: Kernel/Output/JavaScript/Templates/Standard/SysConfig/HelpDialog.html.tmpl
msgid "You can use the category selection to limit the navigation tree below to entries from the selected category. As soon as you select the category, the tree will be re-built."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Config/Defaults.pm
msgid "Database Backend"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Config/Defaults.pm
msgid "CustomerIDs"
msgstr "Codes client (Groupe)"

#. Perl Module: Kernel/Config/Defaults.pm
msgid "Fax"
msgstr "Fax"

#. Perl Module: Kernel/Config/Defaults.pm
msgid "Street"
msgstr "Rue"

#. Perl Module: Kernel/Config/Defaults.pm
msgid "Zip"
msgstr "Code postal"

#. Perl Module: Kernel/Config/Defaults.pm
msgid "City"
msgstr "Ville"

#. Perl Module: Kernel/Config/Defaults.pm
msgid "Country"
msgstr "Pays"

#. Perl Module: Kernel/Config/Defaults.pm
msgid "Valid"
msgstr "Valide"

#. Perl Module: Kernel/Config/Defaults.pm
msgid "Mr."
msgstr "M."

#. Perl Module: Kernel/Config/Defaults.pm
msgid "Mrs."
msgstr "Mme"

#. Perl Module: Kernel/Config/Defaults.pm
msgid "View system log messages."
msgstr "Voir les messages du journal système."

#. Perl Module: Kernel/Config/Defaults.pm
msgid "Edit the system configuration settings."
msgstr "Modifier la configuration du système."

#. Perl Module: Kernel/Config/Defaults.pm
msgid "Manage add-ons."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminACL.pm
msgid "ACL information from database is not in sync with the system configuration, please deploy all ACLs."
msgstr "Les ACL de la base de données ne sont pas synchrones avec la configuration système. Veuillez synchroniser tous les ACL."

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminACL.pm
msgid "ACLs could not be Imported due to a unknown error, please check Znuny logs for more information"
msgstr "Ensemble de ACL ne peut pas être importé dû à un erreur inconnu, veuillez vérifier le journal de Znuny pour plus d'information."

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminACL.pm
msgid "The following ACLs have been added successfully: %s"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminACL.pm
msgid "The following ACLs have been updated successfully: %s"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminACL.pm
msgid "There where errors adding/updating the following ACLs: %s. Please check the log file for more information."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminACL.pm
msgid "This field is required"
msgstr "Ce champ est requis"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminACL.pm
msgid "There was an error creating the ACL"
msgstr "Une erreur a été rencontrée en créant cette ACL"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminACL.pm
msgid "Need ACLID!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminACL.pm
msgid "Could not get data for ACLID %s"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminACL.pm
msgid "There was an error updating the ACL"
msgstr "Une erreur a été rencontrée en mettant à jour cette ACL"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminACL.pm
msgid "There was an error setting the entity sync status."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminACL.pm
msgid "There was an error synchronizing the ACLs."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminACL.pm
msgid "ACL %s could not be deleted"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminACL.pm
msgid "There was an error getting data for ACL with ID %s"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminACL.pm
msgid "%s (copy) %s"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminACL.pm
msgid "Please note that ACL restrictions will be ignored for the Superuser account (UserID 1)."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminACL.pm
msgid "Exact match"
msgstr "Correspondance exacte"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminACL.pm
msgid "Negated exact match"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminACL.pm
msgid "Regular expression"
msgstr "Expression régulière"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminACL.pm
msgid "Regular expression (ignore case)"
msgstr "Expression régulière (ignore la casse)"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminACL.pm
msgid "Negated regular expression"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminACL.pm
msgid "Negated regular expression (ignore case)"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminAppointmentCalendarManage.pm
msgid "System was unable to create Calendar!"
msgstr "Le calendrier n'a pas pu être créé!"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AJAXAttachment.pm
msgid "Please contact the administrator."
msgstr "Merci de contacter votre administrateur."

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminAppointmentCalendarManage.pm
msgid "No CalendarID!"
msgstr "Pas de ID calendrier!"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminAppointmentCalendarManage.pm
msgid "You have no access to this calendar!"
msgstr "Vous n'avez pas accès à ce calendrier!"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminAppointmentCalendarManage.pm
msgid "Error updating the calendar!"
msgstr "Une erreur est survenu pendant la mise à jour du calendrier!"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminAppointmentCalendarManage.pm
msgid "Couldn't read calendar configuration file."
msgstr "Impossible de lire le fichier de configuration du calendrier."

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminAppointmentCalendarManage.pm
msgid "Please make sure your file is valid."
msgstr "Veuillez vérifier que le fichier est valide."

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminAppointmentCalendarManage.pm
msgid "Could not import the calendar!"
msgstr "Impossible d'importer le calendrier!"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminAppointmentCalendarManage.pm
msgid "Calendar imported!"
msgstr "Calendrier importé!"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminAppointmentCalendarManage.pm
msgid "Need CalendarID!"
msgstr "ID du calendrier demandé."

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminAppointmentCalendarManage.pm
msgid "Could not retrieve data for given CalendarID"
msgstr "Impossible de retrouver les données du calendrier donné"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminAppointmentCalendarManage.pm
msgid "Successfully imported %s appointment(s) to calendar %s."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminAppointmentCalendarManage.pm
msgid "+5 minutes"
msgstr "+5 minutes"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminAppointmentCalendarManage.pm
msgid "+15 minutes"
msgstr "+15 minutes"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminAppointmentCalendarManage.pm
msgid "+30 minutes"
msgstr "+30 minutes"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminAppointmentCalendarManage.pm
msgid "+1 hour"
msgstr "+1 heure"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminAppointmentImport.pm
msgid "No permissions"
msgstr "Aucune permission"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminAppointmentImport.pm
msgid "System was unable to import file!"
msgstr "L'importation a échoué!"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminAppointmentImport.pm
msgid "Please check the log for more information."
msgstr "Merci de lire les journaux pour plus d'informations."

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminAppointmentNotificationEvent.pm
msgid "Notification name already exists!"
msgstr "Ce nom de notification existe déjà!"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminAppointmentNotificationEvent.pm
msgid "Notification added!"
msgstr "Notification ajoutée!"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminAppointmentNotificationEvent.pm
msgid "There was an error getting data for Notification with ID:%s!"
msgstr "Une erreur est survenue en récupérant le contenu de la notification dont l'ID est: %s !"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminAppointmentNotificationEvent.pm
msgid "Unknown Notification %s!"
msgstr "Notification inconnue %s !"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminAppointmentNotificationEvent.pm
msgid "%s (copy)"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminAppointmentNotificationEvent.pm
msgid "There was an error creating the Notification"
msgstr "Une erreur est survenue pendant la création de la notification"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminAppointmentNotificationEvent.pm
msgid "Notifications could not be Imported due to a unknown error, please check Znuny logs for more information"
msgstr "Ensemble de notification ne peut pas être importé dû a un erreur, veuillez vérifier les journaux de Znuny pour plus d'information."

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminAppointmentNotificationEvent.pm
msgid "The following Notifications have been added successfully: %s"
msgstr "Les notifications suivantes ont bien été ajoutées. %s"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminAppointmentNotificationEvent.pm
msgid "The following Notifications have been updated successfully: %s"
msgstr "Les notifications suivantes ont bien été mises à jour. %s"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminAppointmentNotificationEvent.pm
msgid "There where errors adding/updating the following Notifications: %s. Please check the log file for more information."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminAppointmentNotificationEvent.pm
msgid "Notification updated!"
msgstr "Notification mise à jour!"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminAppointmentNotificationEvent.pm
msgid "Agent (resources), who are selected within the appointment"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminAppointmentNotificationEvent.pm
msgid "All agents with (at least) read permission for the appointment (calendar)"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminAppointmentNotificationEvent.pm
msgid "All agents with write permission for the appointment (calendar)"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminAutoResponse.pm
msgid "Auto Response added!"
msgstr "Réponse auto ajoutée!"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminCommunicationLog.pm
msgid "Invalid CommunicationID!"
msgstr "ID de communication incorrect!"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminCommunicationLog.pm
msgid "All communications"
msgstr "Toutes les communications"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminCommunicationLog.pm
msgid "Last 1 hour"
msgstr "La dernière heure"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminCommunicationLog.pm
msgid "Last 3 hours"
msgstr "Les 3 dernières heures"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminCommunicationLog.pm
msgid "Last 6 hours"
msgstr "Les 6 dernières heures"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminCommunicationLog.pm
msgid "Last 12 hours"
msgstr "Les 12 dernières heures"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminCommunicationLog.pm
msgid "Last 24 hours"
msgstr "Les 24 dernières heures"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminCommunicationLog.pm
msgid "Last week"
msgstr "La semaine dernière"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminCommunicationLog.pm
msgid "Last month"
msgstr "Le mois dernier"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminCommunicationLog.pm
msgid "Invalid StartTime: %s!"
msgstr "Heure de début incorrecte: %s !"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminCommunicationLog.pm
msgid "Successful"
msgstr "Validé"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminCommunicationLog.pm
msgid "Processing"
msgstr "En cours"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminCommunicationLog.pm
msgid "Failed"
msgstr "Echoué"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminCommunicationLog.pm
msgid "Invalid Filter: %s!"
msgstr "Filtre incorrecte: %s !"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminCommunicationLog.pm
msgid "Less than a second"
msgstr "Moins d'une seconde"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminCommunicationLog.pm
msgid "sorted descending"
msgstr "Tri descendant"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminCommunicationLog.pm
msgid "sorted ascending"
msgstr "Tri ascendant"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminCommunicationLog.pm
msgid "Trace"
msgstr "Trace"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminCommunicationLog.pm
msgid "Debug"
msgstr "Débogage"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminCommunicationLog.pm
msgid "Info"
msgstr "Information"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminCommunicationLog.pm
msgid "Warn"
msgstr "Attention"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminCommunicationLog.pm
msgid "days"
msgstr "jours"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminCommunicationLog.pm
msgid "day"
msgstr "jour"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminCommunicationLog.pm
msgid "hour"
msgstr "heure"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminCommunicationLog.pm
msgid "minute"
msgstr "minute"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminCommunicationLog.pm
msgid "seconds"
msgstr "secondes"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminCommunicationLog.pm
msgid "second"
msgstr "seconde"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminCustomerCompany.pm
msgid "Customer company updated!"
msgstr "Entreprise du client mise à jour !"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminCustomerCompany.pm
msgid "Dynamic field %s not found!"
msgstr "Domaine dynamique %s introuvable!"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminCustomerCompany.pm
msgid "Unable to set value for dynamic field %s!"
msgstr "Impossible de régler la valeur du domaine dynamique %s !"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminCustomerCompany.pm
msgid "Customer Company %s already exists!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminCustomerCompany.pm
msgid "Customer company added!"
msgstr "Entreprise du client ajoutée !"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminCustomerGroup.pm
msgid "No configuration for 'CustomerGroupPermissionContext' found!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminCustomerGroup.pm
msgid "Please check system configuration."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminCustomerGroup.pm
msgid "Invalid permission context configuration:"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminCustomerUser.pm
msgid "Customer updated!"
msgstr "Client mis à jour!"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminCustomerUser.pm
msgid "New phone ticket"
msgstr "Nouveau ticket par téléphone"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminCustomerUser.pm
msgid "New email ticket"
msgstr "Nouveau ticket par e-mail"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminCustomerUser.pm
msgid "Customer %s added"
msgstr "Client %s ajouté"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminCustomerUser.pm
msgid "Customer user updated!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminCustomerUser.pm
msgid "Same Customer"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminCustomerUser.pm
msgid "Direct"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminCustomerUser.pm
msgid "Indirect"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminCustomerUserGroup.pm
msgid "Change Customer User Relations for Group"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminCustomerUserGroup.pm
msgid "Change Group Relations for Customer User"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminCustomerUserService.pm
msgid "Allocate Customer Users to Service"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminCustomerUserService.pm
msgid "Allocate Services to Customer User"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminDynamicField.pm
msgid "Fields configuration is not valid"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminDynamicField.pm
msgid "Objects configuration is not valid"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminDynamicField.pm
msgid "Could not reset Dynamic Field order properly, please check the error log for more details."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminDynamicFieldCheckbox.pm
msgid "Undefined subaction."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminDynamicFieldCheckbox.pm
msgid "Need %s"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicFieldAutoConfig.tt
msgid "Add %s field"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminDynamicFieldCheckbox.pm
msgid "The field does not contain only ASCII letters and numbers."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminDynamicFieldCheckbox.pm
msgid "There is another field with the same name."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminDynamicFieldCheckbox.pm
msgid "The field must be numeric."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminDynamicFieldCheckbox.pm
msgid "Need ValidID"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminDynamicFieldCheckbox.pm
msgid "Could not create the new field"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminDynamicFieldCheckbox.pm
msgid "Need ID"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminDynamicFieldCheckbox.pm
msgid "Could not get data for dynamic field %s"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicFieldAutoConfig.tt
msgid "Change %s field"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminDynamicFieldCheckbox.pm
msgid "The name for this field should not change."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminDynamicFieldCheckbox.pm
msgid "Could not update the field %s"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminDynamicFieldAutoConfig.pm
msgid "Currently"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminDynamicFieldCheckbox.pm
msgid "Unchecked"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminDynamicFieldCheckbox.pm
msgid "Checked"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminDynamicFieldDateTime.pm
msgid "Prevent entry of dates in the future"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminDynamicFieldDateTime.pm
msgid "Prevent entry of dates in the past"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminDynamicFieldDropdown.pm
msgid "This field value is duplicated."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminDynamicFieldScreenConfiguration.pm
msgid "Settings were saved."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminDynamicFieldScreenConfiguration.pm
msgid "System was not able to save the setting!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminDynamicFieldScreenConfiguration.pm
msgid "Setting is locked by another user!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminDynamicFieldScreenConfiguration.pm
msgid "System was not able to reset the setting!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminDynamicFieldScreenConfiguration.pm
msgid "Settings were reset."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminDynamicFieldScreenConfiguration.pm
msgid "Screens for dynamic field %s"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminDynamicFieldScreenConfiguration.pm
msgid "Dynamic fields for screen %s"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminDynamicFieldScreenConfiguration.pm
msgid "Default columns for screen %s"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminDynamicFieldWebservice.pm
msgid "Could not get config for dynamic field %s"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminDynamicFieldWebservice.pm
msgid "The field must contain only ASCII letters and numbers."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminDynamicFieldWebservice.pm
msgid "Dynamic field is configured more than once."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminDynamicFieldWebservice.pm
msgid "Dynamic field does not exist or is invalid."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminDynamicFieldWebservice.pm
msgid "Only dynamic fields for tickets are allowed."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminEmail.pm
msgid "Select at least one recipient."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminGenericAgent.pm
msgid "minute(s)"
msgstr "minute(s)"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminGenericAgent.pm
msgid "hour(s)"
msgstr "heure(s)"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminGenericAgent.pm
msgid "Time unit"
msgstr "Unité de temps"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminGenericAgent.pm
msgid "within the last ..."
msgstr "dans les dernier(e)s"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminGenericAgent.pm
msgid "within the next ..."
msgstr "dans les prochain(e)s"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminGenericAgent.pm
msgid "more than ... ago"
msgstr "il y a plus de ..."

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminGenericAgent.pm
msgid "Unarchived tickets"
msgstr "Tickets non archivés"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminGenericAgent.pm
msgid "archive tickets"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminGenericAgent.pm
msgid "restore tickets from archive"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminGenericAgent.pm
msgid "Need Profile!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminGenericAgent.pm
msgid "Got no values to check."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminGenericAgent.pm
msgid "Please remove the following words because they cannot be used for the ticket selection:"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminGenericInterfaceDebugger.pm
msgid "Need WebserviceID!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminGenericInterfaceDebugger.pm
msgid "Could not get data for WebserviceID %s"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminGenericInterfaceDebugger.pm
msgid "ascending"
msgstr "ascendant"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminGenericInterfaceDebugger.pm
msgid "descending"
msgstr "descendant"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminGenericInterfaceErrorHandlingDefault.pm
msgid "Need communication type!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminGenericInterfaceErrorHandlingDefault.pm
msgid "Communication type needs to be 'Requester' or 'Provider'!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminGenericInterfaceErrorHandlingDefault.pm
msgid "Invalid Subaction!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminGenericInterfaceErrorHandlingDefault.pm
msgid "Need ErrorHandlingType!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminGenericInterfaceErrorHandlingDefault.pm
msgid "ErrorHandlingType %s is not registered"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminGenericInterfaceErrorHandlingDefault.pm
msgid "Could not update web service"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminGenericInterfaceErrorHandlingDefault.pm
msgid "Need ErrorHandling"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminGenericInterfaceErrorHandlingDefault.pm
msgid "Could not determine config for error handler %s"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminGenericInterfaceErrorHandlingDefault.pm
msgid "Invoker processing outgoing request data"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminGenericInterfaceErrorHandlingDefault.pm
msgid "Mapping outgoing request data"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminGenericInterfaceErrorHandlingDefault.pm
msgid "Transport processing request into response"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminGenericInterfaceErrorHandlingDefault.pm
msgid "Mapping incoming response data"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminGenericInterfaceErrorHandlingDefault.pm
msgid "Invoker processing incoming response data"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminGenericInterfaceErrorHandlingDefault.pm
msgid "Transport receiving incoming request data"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminGenericInterfaceErrorHandlingDefault.pm
msgid "Mapping incoming request data"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminGenericInterfaceErrorHandlingDefault.pm
msgid "Operation processing incoming request data"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminGenericInterfaceErrorHandlingDefault.pm
msgid "Mapping outgoing response data"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminGenericInterfaceErrorHandlingDefault.pm
msgid "Transport sending outgoing response data"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminGenericInterfaceErrorHandlingDefault.pm
msgid "skip same backend modules only"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminGenericInterfaceErrorHandlingDefault.pm
msgid "skip all modules"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminGenericInterfaceErrorHandlingDefault.pm
msgid "Operation deleted"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminGenericInterfaceErrorHandlingDefault.pm
msgid "Invoker deleted"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminGenericInterfaceErrorHandlingRequestRetry.pm
msgid "0 seconds"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminGenericInterfaceErrorHandlingRequestRetry.pm
msgid "15 seconds"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminGenericInterfaceErrorHandlingRequestRetry.pm
msgid "30 seconds"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminGenericInterfaceErrorHandlingRequestRetry.pm
msgid "45 seconds"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminGenericInterfaceErrorHandlingRequestRetry.pm
msgid "1 minute"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminGenericInterfaceErrorHandlingRequestRetry.pm
msgid "2 minutes"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminGenericInterfaceErrorHandlingRequestRetry.pm
msgid "3 minutes"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminGenericInterfaceErrorHandlingRequestRetry.pm
msgid "4 minutes"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminGenericInterfaceErrorHandlingRequestRetry.pm
msgid "5 minutes"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminGenericInterfaceErrorHandlingRequestRetry.pm
msgid "10 minutes"
msgstr "10 minutes"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminGenericInterfaceErrorHandlingRequestRetry.pm
msgid "15 minutes"
msgstr "15 minutes"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminGenericInterfaceErrorHandlingRequestRetry.pm
msgid "30 minutes"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminGenericInterfaceErrorHandlingRequestRetry.pm
msgid "1 hour"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminGenericInterfaceErrorHandlingRequestRetry.pm
msgid "2 hours"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminGenericInterfaceErrorHandlingRequestRetry.pm
msgid "3 hours"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminGenericInterfaceErrorHandlingRequestRetry.pm
msgid "4 hours"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminGenericInterfaceErrorHandlingRequestRetry.pm
msgid "5 hours"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminGenericInterfaceErrorHandlingRequestRetry.pm
msgid "6 hours"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminGenericInterfaceErrorHandlingRequestRetry.pm
msgid "12 hours"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminGenericInterfaceErrorHandlingRequestRetry.pm
msgid "18 hours"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminGenericInterfaceErrorHandlingRequestRetry.pm
msgid "1 day"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminGenericInterfaceErrorHandlingRequestRetry.pm
msgid "2 days"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminGenericInterfaceErrorHandlingRequestRetry.pm
msgid "3 days"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminGenericInterfaceErrorHandlingRequestRetry.pm
msgid "4 days"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminGenericInterfaceErrorHandlingRequestRetry.pm
msgid "6 days"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminGenericInterfaceErrorHandlingRequestRetry.pm
msgid "1 week"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminGenericInterfaceInvokerDefault.pm
msgid "Could not determine config for invoker %s"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminGenericInterfaceInvokerDefault.pm
msgid "InvokerType %s is not registered"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminGenericInterfaceInvokerDefault.pm
msgid "MappingType %s is not registered"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminGenericInterfaceInvokerEvent.pm
msgid "Need Invoker!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminGenericInterfaceInvokerEvent.pm
msgid "Need Event!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminGenericInterfaceInvokerEvent.pm
msgid "Could not get registered modules for Invoker"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminGenericInterfaceInvokerEvent.pm
msgid "Could not get backend for Invoker %s"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminGenericInterfaceInvokerEvent.pm
msgid "The event %s is not valid."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminGenericInterfaceInvokerEvent.pm
msgid "Could not update configuration data for WebserviceID %s"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminGenericInterfaceInvokerEvent.pm
msgid "This sub-action is not valid"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminGenericInterfaceInvokerEvent.pm
msgid "xor"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminGenericInterfaceInvokerEvent.pm
msgid "String"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminGenericInterfaceInvokerEvent.pm
msgid "Regexp"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminGenericInterfaceInvokerEvent.pm
msgid "Validation Module"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminGenericInterfaceMappingSimple.pm
msgid "Simple Mapping for Outgoing Data"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminGenericInterfaceMappingSimple.pm
msgid "Simple Mapping for Incoming Data"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminGenericInterfaceMappingSimple.pm
msgid "Could not get registered configuration for action type %s"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminGenericInterfaceMappingSimple.pm
msgid "Could not get backend for %s %s"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminGenericInterfaceMappingSimple.pm
msgid "Keep (leave unchanged)"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminGenericInterfaceMappingSimple.pm
msgid "Ignore (drop key/value pair)"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminGenericInterfaceMappingSimple.pm
msgid "Map to (use provided value as default)"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminGenericInterfaceMappingSimple.pm
msgid "Exact value(s)"
msgstr "Valeur(s) exacte"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminGenericInterfaceMappingSimple.pm
msgid "Ignore (drop Value/value pair)"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminGenericInterfaceMappingXSLT.pm
msgid "XSLT Mapping for Outgoing Data"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminGenericInterfaceMappingXSLT.pm
msgid "XSLT Mapping for Incoming Data"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminGenericInterfaceMappingXSLT.pm
msgid "Could not find required library %s"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminGenericInterfaceMappingXSLT.pm
msgid "Outgoing request data before processing (RequesterRequestInput)"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminGenericInterfaceMappingXSLT.pm
msgid "Outgoing request data before mapping (RequesterRequestPrepareOutput)"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminGenericInterfaceMappingXSLT.pm
msgid "Outgoing request data after mapping (RequesterRequestMapOutput)"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminGenericInterfaceMappingXSLT.pm
msgid "Incoming response data before mapping (RequesterResponseInput)"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminGenericInterfaceMappingXSLT.pm
msgid "Outgoing error handler data after error handling (RequesterErrorHandlingOutput)"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminGenericInterfaceMappingXSLT.pm
msgid "Incoming request data before mapping (ProviderRequestInput)"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminGenericInterfaceMappingXSLT.pm
msgid "Incoming request data after mapping (ProviderRequestMapOutput)"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminGenericInterfaceMappingXSLT.pm
msgid "Outgoing response data before mapping (ProviderResponseInput)"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminGenericInterfaceMappingXSLT.pm
msgid "Outgoing error handler data after error handling (ProviderErrorHandlingOutput)"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminGenericInterfaceOperationDefault.pm
msgid "Could not determine config for operation %s"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminGenericInterfaceOperationDefault.pm
msgid "OperationType %s is not registered"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminGenericInterfaceTransportHTTPREST.pm
msgid "Need valid Subaction!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminGenericInterfaceTransportHTTPREST.pm
msgid "This field should be an integer."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminGenericInterfaceTransportHTTPREST.pm
msgid "Invalid key file and/or password (if needed, see below)."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminGenericInterfaceTransportHTTPREST.pm
msgid "Invalid password and/or key file (see above)."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminGenericInterfaceTransportHTTPREST.pm
msgid "Certificate is expired."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminGenericInterfaceTransportHTTPREST.pm
msgid "Certificate file could not be parsed."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminGenericInterfaceTransportHTTPREST.pm
msgid "Please enter a time in seconds (at least 10 seconds)."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminGenericInterfaceTransportHTTPREST.pm
msgid "Please enter data in expected form (see explanation of field)."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminGenericInterfaceTransportHTTPREST.pm
msgid "File or Directory not found."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminGenericInterfaceWebservice.pm
msgid "There is another web service with the same name."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminGenericInterfaceWebservice.pm
msgid "There was an error updating the web service."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminGenericInterfaceWebservice.pm
msgid "There was an error creating the web service."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminGenericInterfaceWebservice.pm
msgid "Web service \"%s\" created!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminGenericInterfaceWebservice.pm
msgid "Need Name!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminGenericInterfaceWebservice.pm
msgid "Need ExampleWebService!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminGenericInterfaceWebservice.pm
msgid "Could not load %s."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminGenericInterfaceWebservice.pm
msgid "Could not read %s!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminGenericInterfaceWebservice.pm
msgid "Need a file to import!"
msgstr "Besoin d'importer un fichier!"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminGenericInterfaceWebservice.pm
msgid "The imported file has not valid YAML content! Please check Znuny log for details"
msgstr "Le contenu du fichier importé n'est pas en format \"YAML\" valide. Veuillez vérifier le journal de Znuny pour des détailles."

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminGenericInterfaceWebservice.pm
msgid "Web service \"%s\" deleted!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminGenericInterfaceWebservice.pm
msgid "Znuny as provider"
msgstr "Znuny, fournisseur"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminGenericInterfaceWebservice.pm
msgid "Operations"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminGenericInterfaceWebservice.pm
msgid "Znuny as requester"
msgstr "Znuny, demandeur"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminGenericInterfaceWebservice.pm
msgid "Invokers"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminGenericInterfaceWebserviceHistory.pm
msgid "Got no WebserviceHistoryID!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminGenericInterfaceWebserviceHistory.pm
msgid "Could not get history data for WebserviceHistoryID %s"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminGroup.pm
msgid "Group updated!"
msgstr "Groupe ajouté!"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminMailAccount.pm
msgid "Mail account added!"
msgstr "Compte de messagerie ajouté !"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminMailAccount.pm
msgid "Email account fetch already fetched by another process. Please try again later!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminMailAccount.pm
msgid "Dispatching by email To: field."
msgstr "Répartition par le champ 'À:' de l'e-mail"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminMailAccount.pm
msgid "Dispatching by selected Queue."
msgstr "Répartition selon la file sélectionnée"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminNotificationEvent.pm
msgid "Agent who created the ticket"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminNotificationEvent.pm
msgid "Agent who owns the ticket"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminNotificationEvent.pm
msgid "Agent who is responsible for the ticket"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminNotificationEvent.pm
msgid "All agents watching the ticket"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminNotificationEvent.pm
msgid "All agents with write permission for the ticket"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminNotificationEvent.pm
msgid "All agents subscribed to the ticket's queue"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminNotificationEvent.pm
msgid "All agents subscribed to the ticket's service"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminNotificationEvent.pm
msgid "All agents subscribed to both the ticket's queue and service"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminNotificationEvent.pm
msgid "Customer user of the ticket"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminNotificationEvent.pm
msgid "All recipients of the first article"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminNotificationEvent.pm
msgid "All recipients of the last article"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminNotificationEvent.pm
msgid "All agents who are mentioned in the ticket"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminNotificationEvent.pm
msgid "Invisible to customer"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminNotificationEvent.pm
msgid "Visible to customer"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminOAuth2TokenManagement.pm
msgid "Authorization code parameters not found."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminPGP.pm
msgid "PGP environment is not working. Please check log for more info!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminPGP.pm
msgid "Need param Key to delete!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminPGP.pm
msgid "Key %s deleted!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminPGP.pm
msgid "Need param Key to download!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminPackageManager.pm
msgid "Sorry, Apache::Reload is needed as PerlModule and PerlInitHandler in Apache config file. See also scripts/apache2-httpd.include.conf. Alternatively, you can use the command line tool bin/znuny.Console.pl to install packages!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminPackageManager.pm
msgid "No such package!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminPackageManager.pm
msgid "No such file %s in package!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminPackageManager.pm
msgid "No such file %s in local file system!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminPackageManager.pm
msgid "Can't read %s!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminPackageManager.pm
msgid "Package has locally modified files."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminPackageManager.pm
msgid "Not Started"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminPackageManager.pm
msgid "Updated"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminPackageManager.pm
msgid "Already up-to-date"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminPackageManager.pm
msgid "Installed"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminPackageManager.pm
msgid "Not correctly deployed"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminPackageManager.pm
msgid "Package updated correctly"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminPackageManager.pm
msgid "Package was already updated"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminPackageManager.pm
msgid "Dependency installed correctly"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminPackageManager.pm
msgid "The package needs to be reinstalled"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminPackageManager.pm
msgid "The package contains cyclic dependencies"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminPackageManager.pm
msgid "Not found in on-line repositories"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminPackageManager.pm
msgid "Required version is higher than available"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminPackageManager.pm
msgid "Dependencies fail to upgrade or install"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminPackageManager.pm
msgid "Package could not be installed"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminPackageManager.pm
msgid "Package could not be upgraded"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminPackageManager.pm
msgid "Repository List"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminPackageManager.pm
msgid "No packages found in selected repository. Please check log for more info!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminPostMasterFilter.pm
msgid "No such filter: %s"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminPriority.pm
msgid "Priority added!"
msgstr "Priorité ajoutée!"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminProcessManagement.pm
msgid "Process Management information from database is not in sync with the system configuration, please synchronize all processes."
msgstr "Les informations de Gestion de Processus de la base de données ne sont pas synchrones avec la configurations système. Veuillez synchroniser tous les processus."

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminProcessManagement.pm
msgid "Need ExampleProcesses!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminProcessManagement.pm
msgid "Need ProcessID!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminProcessManagement.pm
msgid "Yes (mandatory)"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminProcessManagement.pm
msgid "Unknown Process %s!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminProcessManagement.pm
msgid "There was an error generating a new EntityID for this Process"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminProcessManagement.pm
msgid "The StateEntityID for state Inactive does not exists"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminProcessManagement.pm
msgid "There was an error creating the Process"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminProcessManagement.pm
msgid "There was an error setting the entity sync status for Process entity: %s"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminProcessManagement.pm
msgid "Could not get data for ProcessID %s"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminProcessManagement.pm
msgid "There was an error updating the Process"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminProcessManagement.pm
msgid "Process: %s could not be deleted"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminProcessManagement.pm
msgid "There was an error synchronizing the processes."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminProcessManagement.pm
msgid "The %s:%s is still in use"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminProcessManagement.pm
msgid "The %s:%s has a different EntityID"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminProcessManagement.pm
msgid "Could not delete %s:%s"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminProcessManagement.pm
msgid "There was an error setting the entity sync status for %s entity: %s"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminProcessManagement.pm
msgid "Could not get %s"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminProcessManagement.pm
msgid "Need %s!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminProcessManagement.pm
msgid "Process: %s is not Inactive"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminProcessManagementActivity.pm
msgid "There was an error generating a new EntityID for this Activity"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminProcessManagementActivity.pm
msgid "There was an error creating the Activity"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminProcessManagementActivity.pm
msgid "There was an error setting the entity sync status for Activity entity: %s"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminProcessManagementActivity.pm
msgid "Need ActivityID!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminProcessManagementActivity.pm
msgid "Could not get data for ActivityID %s"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminProcessManagementActivity.pm
msgid "There was an error updating the Activity"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminProcessManagementActivity.pm
msgid "Missing Parameter: Need Activity and ActivityDialog!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminProcessManagementActivity.pm
msgid "Activity not found!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminProcessManagementActivity.pm
msgid "ActivityDialog not found!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminProcessManagementActivity.pm
msgid "ActivityDialog already assigned to Activity. You cannot add an ActivityDialog twice!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminProcessManagementActivity.pm
msgid "Error while saving the Activity to the database!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminProcessManagementActivity.pm
msgid "This subaction is not valid"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminProcessManagementActivity.pm
msgid "Edit Activity \"%s\""
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminProcessManagementActivityDialog.pm
msgid "There was an error generating a new EntityID for this ActivityDialog"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminProcessManagementActivityDialog.pm
msgid "There was an error creating the ActivityDialog"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminProcessManagementActivityDialog.pm
msgid "There was an error setting the entity sync status for ActivityDialog entity: %s"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminProcessManagementActivityDialog.pm
msgid "Need ActivityDialogID!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminProcessManagementActivityDialog.pm
msgid "Could not get data for ActivityDialogID %s"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminProcessManagementActivityDialog.pm
msgid "There was an error updating the ActivityDialog"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminProcessManagementActivityDialog.pm
msgid "Edit Activity Dialog \"%s\""
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminProcessManagementActivityDialog.pm
msgid "Agent Interface"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminProcessManagementActivityDialog.pm
msgid "Customer Interface"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminProcessManagementActivityDialog.pm
msgid "Agent and Customer Interface"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminProcessManagementActivityDialog.pm
msgid "Do not show Field"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminProcessManagementActivityDialog.pm
msgid "Show Field"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminProcessManagementActivityDialog.pm
msgid "Show Field As Mandatory"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminProcessManagementPath.pm
msgid "Edit Path"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminProcessManagementTransition.pm
msgid "There was an error generating a new EntityID for this Transition"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminProcessManagementTransition.pm
msgid "There was an error creating the Transition"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminProcessManagementTransition.pm
msgid "There was an error setting the entity sync status for Transition entity: %s"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminProcessManagementTransition.pm
msgid "Need TransitionID!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminProcessManagementTransition.pm
msgid "Could not get data for TransitionID %s"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminProcessManagementTransition.pm
msgid "There was an error updating the Transition"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminProcessManagementTransition.pm
msgid "Edit Transition \"%s\""
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminProcessManagementTransitionAction.pm
msgid "At least one valid config parameter is required."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminProcessManagementTransitionAction.pm
msgid "There was an error generating a new EntityID for this TransitionAction"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminProcessManagementTransitionAction.pm
msgid "There was an error creating the TransitionAction"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminProcessManagementTransitionAction.pm
msgid "There was an error setting the entity sync status for TransitionAction entity: %s"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminProcessManagementTransitionAction.pm
msgid "Need TransitionActionID!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminProcessManagementTransitionAction.pm
msgid "Could not get data for TransitionActionID %s"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminProcessManagementTransitionAction.pm
msgid "There was an error updating the TransitionAction"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminProcessManagementTransitionAction.pm
msgid "Edit Transition Action \"%s\""
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminProcessManagementTransitionAction.pm
msgid "Error: Not all keys seem to have values or vice versa."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminQueue.pm
msgid "Queue updated!"
msgstr "File mise à jour!"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminQueue.pm
msgid "Don't use :: in queue name!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminQueue.pm
msgid "Click back and change it!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminQueue.pm
msgid "-none-"
msgstr "-aucun-"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminQueueAutoResponse.pm
msgid "Queues ( without auto responses )"
msgstr "Files (sans réponses automatiques)"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminQueueTemplates.pm
msgid "Change Queue Relations for Template"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminQueueTemplates.pm
msgid "Change Template Relations for Queue"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminRole.pm
msgid "Role updated!"
msgstr "Rôle mis à jour!"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminRole.pm
msgid "Role added!"
msgstr "Rôle ajouté!"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminRoleGroup.pm
msgid "Change Group Relations for Role"
msgstr "Modifier les relations des groupes pour le rôle"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminRoleGroup.pm
msgid "Change Role Relations for Group"
msgstr "Modifier les relations des rôles pour un groupe"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminRoleUser.pm
msgid "Role"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminRoleUser.pm
msgid "Change Role Relations for Agent"
msgstr "Changer les rôles pour un opérateur"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminRoleUser.pm
msgid "Change Agent Relations for Role"
msgstr "Changer les opérateurs pour un rôle "

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminSLA.pm
msgid "Please activate %s first!"
msgstr "Merci d'activer %s en premier lieu"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminSMIME.pm
msgid "S/MIME environment is not working. Please check log for more info!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminSMIME.pm
msgid "Need param Filename to delete!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminSMIME.pm
msgid "Need param Filename to download!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminSMIME.pm
msgid "Needed CertFingerprint and CAFingerprint!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminSMIME.pm
msgid "CAFingerprint must be different than CertFingerprint"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminSMIME.pm
msgid "Relation exists!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminSMIME.pm
msgid "Relation added!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminSMIME.pm
msgid "Impossible to add relation!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminSMIME.pm
msgid "Relation doesn't exists"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminSMIME.pm
msgid "Relation deleted!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminSMIME.pm
msgid "Impossible to delete relation!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminSMIME.pm
msgid "Certificate %s could not be read!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminSMIME.pm
msgid "Handle Private Certificate Relations"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminSalutation.pm
msgid "Salutation added!"
msgstr "Salutation ajoutée !"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminSignature.pm
msgid "Signature updated!"
msgstr "Signature mise à jour!"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminSignature.pm
msgid "Signature added!"
msgstr "Signature ajoutée!"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminState.pm
msgid "State added!"
msgstr "État ajouté!"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminSupportDataCollector.pm
msgid "File %s could not be read!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminSystemAddress.pm
msgid "System e-mail address added!"
msgstr "Adresse e-mail système ajoutée !"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminSystemConfiguration.pm
msgid "Invalid Settings"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminSystemConfiguration.pm
msgid "There are no invalid settings active at this time."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminSystemConfiguration.pm
msgid "You currently don't have any favourite settings."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminSystemConfiguration.pm
msgid "The following settings could not be found: %s"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminSystemConfiguration.pm
msgid "Import not allowed!"
msgstr "Importation non permis!"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminSystemConfiguration.pm
msgid "System Configuration could not be imported due to an unknown error, please check Znuny logs for more information."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminSystemConfiguration.pm
msgid "Category Search"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminSystemConfigurationDeployment.pm
msgid "Some imported settings are not present in the current state of the configuration or it was not possible to update them. Please check the Znuny log for more information."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminSystemConfigurationGroup.pm
msgid "You need to enable the setting before locking!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminSystemConfigurationGroup.pm
msgid "You can't work on this setting because %s (%s) is currently working on it."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminSystemConfigurationGroup.pm
msgid "Missing setting name!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminSystemConfigurationGroup.pm
msgid "Missing ResetOptions!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminSystemConfigurationGroup.pm
msgid "System was not able to lock the setting!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminSystemConfigurationGroup.pm
msgid "System was unable to update setting!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminSystemConfigurationGroup.pm
msgid "Missing setting name."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminSystemConfigurationGroup.pm
msgid "Setting not found."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminSystemConfigurationGroup.pm
msgid "Missing Settings!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminSystemFiles.pm
msgid "Package files - %s"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminSystemFiles.pm
msgid "(Files where only the permissions have been changed will not be displayed.)"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminSystemMaintenance.pm
msgid "Start date shouldn't be defined after Stop date!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminSystemMaintenance.pm
msgid "There was an error creating the System Maintenance"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminSystemMaintenance.pm
msgid "Need SystemMaintenanceID!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminSystemMaintenance.pm
msgid "Could not get data for SystemMaintenanceID %s"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminSystemMaintenance.pm
msgid "System Maintenance was added successfully!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminSystemMaintenance.pm
msgid "System Maintenance was updated successfully!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminSystemMaintenance.pm
msgid "Session has been killed!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminSystemMaintenance.pm
msgid "All sessions have been killed, except for your own."
msgstr "Toutes les sessions ont été détruites, exceptée la vôtre. "

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminSystemMaintenance.pm
msgid "There was an error updating the System Maintenance"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminSystemMaintenance.pm
msgid "Was not possible to delete the SystemMaintenance entry: %s!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminTemplate.pm
msgid "Template updated!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminTemplateAttachment.pm
msgid "Change Attachment Relations for Template"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminTemplateAttachment.pm
msgid "Change Template Relations for Attachment"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminType.pm
msgid "Need Type!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminType.pm
msgid "Type added!"
msgstr "Type ajouté!"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminUser.pm
msgid "Agent updated!"
msgstr "Information de l'opérateur mises à jour"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminUserGroup.pm
msgid "Change Group Relations for Agent"
msgstr "Changer les relations de groupe pour l'opérateur : "

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminUserGroup.pm
msgid "Change Agent Relations for Group"
msgstr "Changer les relations avec les opérateurs pour le groupe : "

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentAppointmentAgendaOverview.pm
msgid "Month"
msgstr "Mois"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentAppointmentAgendaOverview.pm
msgid "Week"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentAppointmentAgendaOverview.pm
msgid "Day"
msgstr "Jour"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentAppointmentCalendarOverview.pm
msgid "All appointments"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentAppointmentCalendarOverview.pm
msgid "Appointments assigned to me"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentAppointmentCalendarOverview.pm
msgid "Showing only appointments assigned to you! Change settings"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentAppointmentEdit.pm
msgid "Appointment not found!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentAppointmentEdit.pm
msgid "Never"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentAppointmentEdit.pm
msgid "Every Day"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentAppointmentEdit.pm
msgid "Every Week"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentAppointmentEdit.pm
msgid "Every Month"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentAppointmentEdit.pm
msgid "Every Year"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentAppointmentEdit.pm
msgid "Custom"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentAppointmentEdit.pm
msgid "Daily"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentAppointmentEdit.pm
msgid "Weekly"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentAppointmentEdit.pm
msgid "Monthly"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentAppointmentEdit.pm
msgid "Yearly"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentAppointmentEdit.pm
msgid "every"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentAppointmentEdit.pm
msgid "for %s time(s)"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentAppointmentEdit.pm
msgid "until ..."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentAppointmentEdit.pm
msgid "for ... time(s)"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentAppointmentEdit.pm
msgid "until %s"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentAppointmentEdit.pm
msgid "No notification"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentAppointmentEdit.pm
msgid "%s minute(s) before"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentAppointmentEdit.pm
msgid "%s hour(s) before"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentAppointmentEdit.pm
msgid "%s day(s) before"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentAppointmentEdit.pm
msgid "%s week before"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentAppointmentEdit.pm
msgid "before the appointment starts"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentAppointmentEdit.pm
msgid "after the appointment has been started"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentAppointmentEdit.pm
msgid "before the appointment ends"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentAppointmentEdit.pm
msgid "after the appointment has been ended"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentAppointmentEdit.pm
msgid "No permission!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentAppointmentEdit.pm
msgid "Cannot delete ticket appointment!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentAppointmentEdit.pm
msgid "No permissions!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentAppointmentList.pm
msgid "+%s more"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentCustomerSearch.pm
msgid "Customer History"
msgstr "Historique Client"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentCustomerUserAddressBook.pm
msgid "No RecipientField is given!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentDashboardCommon.pm
msgid "No such config for %s"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentDashboardCommon.pm
msgid "Statistic"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentDashboardCommon.pm
msgid "No preferences for %s!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentDashboardCommon.pm
msgid "Can't get element data of %s!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentDashboardCommon.pm
msgid "Can't get filter content data of %s!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentDashboardCommon.pm
msgid "Customer Name"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketOverviewMedium.tt
msgid "Customer User Name"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentLinkObject.pm
msgid "Need SourceObject and SourceKey!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentLinkObject.pm
msgid "You need ro permission!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentLinkObject.pm
msgid "Can not delete link with %s!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentLinkObject.pm
msgid "%s Link(s) deleted successfully."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentLinkObject.pm
msgid "Can not create link with %s! Object already linked as %s."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentLinkObject.pm
msgid "Can not create link with %s!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentLinkObject.pm
msgid "%s links added successfully."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentLinkObject.pm
msgid "The object %s cannot link with other object!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentPreferences.pm
msgid "Param Group is required!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentSplitSelection.pm
msgid "Process ticket"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentStatistics.pm
msgid "Parameter %s is missing."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentStatistics.pm
msgid "Invalid Subaction."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentStatistics.pm
msgid "Statistic could not be imported."
msgstr "Statistique n'a pas pu être importé."

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentStatistics.pm
msgid "Please upload a valid statistic file."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentStatistics.pm
msgid "Export: Need StatID!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentStatistics.pm
msgid "Delete: Get no StatID!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentStatistics.pm
msgid "Need StatID!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentStatistics.pm
msgid "Could not load stat."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentStatistics.pm
msgid "Add New Statistic"
msgstr "Ajout une nouvelle statistique"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentStatistics.pm
msgid "Could not create statistic."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentStatistics.pm
msgid "Run: Get no %s!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketActionCommon.pm
msgid "No TicketID is given!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketActionCommon.pm
msgid "You need %s permissions!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketActionCommon.pm
msgid "Loading draft failed!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketActionCommon.pm
msgid "Sorry, you need to be the ticket owner to perform this action."
msgstr "Désolé, vous devez être le propriétaire du ticket pour effectuer cette action."

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketActionCommon.pm
msgid "Please change the owner first."
msgstr "D'abord, veuillez modifier le propriétaire."

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketActionCommon.pm
msgid "FormDraft functionality disabled!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketActionCommon.pm
msgid "Draft name is required!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketActionCommon.pm
msgid "FormDraft name %s is already in use!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketActionCommon.pm
msgid "Could not perform validation on field %s!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketActionCommon.pm
msgid "No subject"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketActionCommon.pm
msgid "Could not delete draft!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketActionCommon.pm
msgid "Previous Owner"
msgstr "Propriétaire Précédent"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketActionCommon.pm
msgid "wrote"
msgstr "a écrit"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketActionCommon.pm
msgid "Message from"
msgstr "Message de"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketActionCommon.pm
msgid "End message"
msgstr "Fin du message"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketBounce.pm
msgid "%s is needed!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketBounce.pm
msgid "Plain article not found for article %s!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketBounce.pm
msgid "Article does not belong to ticket %s!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketBounce.pm
msgid "Can't bounce email!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketBounce.pm
msgid "Can't send email!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketBounce.pm
msgid "Wrong Subaction!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketBulk.pm
msgid "Can't lock Tickets, no TicketIDs are given!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketBulk.pm
msgid "Ticket (%s) is not unlocked!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketBulk.pm
msgid "The following tickets were ignored because they are locked by another agent or you don't have write access to tickets: %s."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketBulk.pm
msgid "The following ticket was ignored because it is locked by another agent or you don't have write access to ticket: %s."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketBulk.pm
msgid "You need to select at least one ticket."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketBulk.pm
msgid "Bulk feature is not enabled!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketBulk.pm
msgid "No selectable TicketID is given!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketBulk.pm
msgid "You either selected no ticket or only tickets which are locked by other agents."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketBulk.pm
msgid "The following tickets were ignored because they are locked by another agent or you don't have write access to these tickets: %s."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketBulk.pm
msgid "The following tickets were locked: %s."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketCompose.pm
msgid "Article subject will be empty if the subject contains only the ticket hook!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketCompose.pm
msgid "Address %s replaced with registered customer address."
msgstr "Adresse %s remplacée par celle du client enregistré."

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketCompose.pm
msgid "Customer user automatically added in Cc."
msgstr "Client ajouté automatiquement en Cc."

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketEmail.pm
msgid "Ticket \"%s\" created!"
msgstr "Le ticket %s a été créé !"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketEmail.pm
msgid "No Subaction!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketEmailOutbound.pm
msgid "Got no TicketID!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketEmailOutbound.pm
msgid "System Error!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketEmailResend.pm
msgid "No ArticleID is given!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketEscalationView.pm
msgid "Next week"
msgstr "Semaine prochaine"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketEscalationView.pm
msgid "Ticket Escalation View"
msgstr "Vue des remontées du ticket"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketForward.pm
msgid "Article %s could not be found!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketForward.pm
msgid "Forwarded message from"
msgstr "Message transféré par"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketForward.pm
msgid "End forwarded message"
msgstr "Fin du message tranféré"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketHistory.pm
msgid "Can't show history, no TicketID is given!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketLock.pm
msgid "Can't lock Ticket, no TicketID is given!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketLock.pm
msgid "Sorry, the current owner is %s!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketLock.pm
msgid "Please become the owner first."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketLock.pm
msgid "Ticket (ID=%s) is locked by %s!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketLock.pm
msgid "Change the owner!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketLockedView.pm
msgid "New Article"
msgstr "Nouvel Article"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketLockedView.pm
msgid "Pending"
msgstr "En attente"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketLockedView.pm
msgid "Reminder Reached"
msgstr "Rappel"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketLockedView.pm
msgid "My Locked Tickets"
msgstr "Mes tickets verrouillés"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketMentionView.pm
msgid "New mention"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketMentionView.pm
msgid "My Mentions"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketMerge.pm
msgid "Can't merge ticket with itself!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketMove.pm
msgid "You need move permissions!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketPhoneCommon.pm
msgid "Ticket locked."
msgstr "Ticket verrouillé."

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketPlain.pm
msgid "No ArticleID!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketPlain.pm
msgid "This is not an email article."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketPlain.pm
msgid "Can't read plain article! Maybe there is no plain email in backend! Read backend message."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketPrint.pm
msgid "Need TicketID!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketProcess.pm
msgid "Couldn't get ActivityDialogEntityID \"%s\"!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketProcess.pm
msgid "No Process configured!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketProcess.pm
msgid "The selected process is invalid!"
msgstr "Le processus sélectionné n'est pas valide !"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketProcess.pm
msgid "Process %s is invalid!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketProcess.pm
msgid "Subaction is invalid!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketProcess.pm
msgid "Parameter %s is missing in %s."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketProcess.pm
msgid "No ActivityDialog configured for %s in _RenderAjax!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketProcess.pm
msgid "Got no Start ActivityEntityID or Start ActivityDialogEntityID for Process: %s in _GetParam!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketProcess.pm
msgid "Couldn't get Ticket for TicketID: %s in _GetParam!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketProcess.pm
msgid "Couldn't determine ActivityEntityID. DynamicField or Config isn't set properly!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketProcess.pm
msgid "Process::Default%s Config Value missing!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketProcess.pm
msgid "Got no ProcessEntityID or TicketID and ActivityDialogEntityID!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketProcess.pm
msgid "Can't get StartActivityDialog and StartActivityDialog for the ProcessEntityID \"%s\"!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketProcess.pm
msgid "Can't get Ticket \"%s\"!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketProcess.pm
msgid "Can't get ProcessEntityID or ActivityEntityID for Ticket \"%s\"!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketProcess.pm
msgid "Can't get Activity configuration for ActivityEntityID \"%s\"!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketProcess.pm
msgid "Can't get ActivityDialog configuration for ActivityDialogEntityID \"%s\"!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketProcess.pm
msgid "Can't get data for Field \"%s\" of ActivityDialog \"%s\"!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketProcess.pm
msgid "PendingTime can just be used if State or StateID is configured for the same ActivityDialog. ActivityDialog: %s!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketProcess.pm
msgid "Pending Date"
msgstr "En attendant la date"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketProcess.pm
msgid "for pending* states"
msgstr "pour les états en attente*"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketProcess.pm
msgid "ActivityDialogEntityID missing!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketProcess.pm
msgid "Couldn't get Config for ActivityDialogEntityID \"%s\"!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketProcess.pm
msgid "Couldn't use CustomerID as an invisible field."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketProcess.pm
msgid "Missing ProcessEntityID, check your ActivityDialogHeader.tt!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketProcess.pm
msgid "No StartActivityDialog or StartActivityDialog for Process \"%s\" configured!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketProcess.pm
msgid "Couldn't create ticket for Process with ProcessEntityID \"%s\"!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketProcess.pm
msgid "Couldn't set ProcessEntityID \"%s\" on TicketID \"%s\"!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketProcess.pm
msgid "Couldn't set ActivityEntityID \"%s\" on TicketID \"%s\"!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketProcess.pm
msgid "Could not store ActivityDialog, invalid TicketID: %s!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketProcess.pm
msgid "Invalid TicketID: %s!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketProcess.pm
msgid "Missing ActivityEntityID in Ticket %s!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketProcess.pm
msgid "This step does not belong anymore to the current activity in process for ticket '%s%s%s'! Another user changed this ticket in the meantime. Please close this window and reload the ticket."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketProcess.pm
msgid "Missing ProcessEntityID in Ticket %s!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketProcess.pm
msgid "Could not set DynamicField value for %s of Ticket with ID \"%s\" in ActivityDialog \"%s\"!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketProcess.pm
msgid "Could not set attachments for ticket with ID %s in activity dialog \"%s\"!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketProcess.pm
msgid "Could not set PendingTime for Ticket with ID \"%s\" in ActivityDialog \"%s\"!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketProcess.pm
msgid "Wrong ActivityDialog Field config: %s can't be Display => 1 / Show field (Please change its configuration to be Display => 0 / Do not show field or Display => 2 / Show field as mandatory)!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketProcess.pm
msgid "Could not set %s for Ticket with ID \"%s\" in ActivityDialog \"%s\"!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketProcess.pm
msgid "Default Config for Process::Default%s missing!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketProcess.pm
msgid "Default Config for Process::Default%s invalid!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketQueue.pm
msgid "Available tickets"
msgstr "Tickets Disponibles"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketQueue.pm
msgid "including subqueues"
msgstr "sous-files incluses"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketQueue.pm
msgid "excluding subqueues"
msgstr "sous-files excluses"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketQueue.pm
msgid "QueueView"
msgstr "Vue file"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketResponsibleView.pm
msgid "My Responsible Tickets"
msgstr "Tickets dont je suis responsable"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketSearch.pm
msgid "last-search"
msgstr "dernière-recherche"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketSearch.pm
msgid "Untitled"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketSearch.pm
msgid "Ticket Number"
msgstr "Numéro de ticket"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketSearch.pm
msgid "Ticket"
msgstr "Ticket"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketSearch.pm
msgid "printed by"
msgstr "Imprimé par :"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketSearch.pm
msgid "CustomerID (complex search)"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketSearch.pm
msgid "CustomerID (exact match)"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketSearch.pm
msgid "Invalid Users"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketSearch.pm
msgid "Normal"
msgstr "Normal"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketSearch.pm
msgid "CSV"
msgstr "CSV"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketSearch.pm
msgid "Excel"
msgstr "Excel"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketSearch.pm
msgid "in more than ..."
msgstr "dans plus de ..."

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketService.pm
msgid "Feature not enabled!"
msgstr "Fonctionnalité non activée ! "

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketService.pm
msgid "Service View"
msgstr "Vue par service"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketStatusView.pm
msgid "Status View"
msgstr "Vue par statut"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketWatchView.pm
msgid "My Watched Tickets"
msgstr "Mes tickets surveillés"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketWatcher.pm
msgid "Feature is not active"
msgstr "Fonctionnalité inactive"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketZoom.pm
msgid "This ticket does not exist, or you don't have permissions to access it in its current state."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketZoom.pm
msgid "Missing FormDraftID!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketZoom.pm
msgid "Can't get for ArticleID %s!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketZoom.pm
msgid "Article filter settings were saved."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketZoom.pm
msgid "Event type filter settings were saved."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketZoom.pm
msgid "Need ArticleID!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketZoom.pm
msgid "Invalid ArticleID!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketZoom.pm
msgid "Forward article via mail"
msgstr "Transférer cet article par mail"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketZoom.pm
msgid "Forward"
msgstr "Transférer"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketZoom.pm
msgid "Fields with no group"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketZoom.pm
msgid "Invisible only"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketZoom.pm
msgid "Visible only"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketZoom.pm
msgid "Visible and invisible"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketZoom.pm
msgid "Article could not be opened! Perhaps it is on another article page?"
msgstr "L'article ne peut être ouvert. Peut-être est-il déjà ouvert sur une autre page ? "

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketZoom.pm
msgid "Show one article"
msgstr "Montrer un article"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentTicketZoom.pm
msgid "Show all articles"
msgstr "Montrer tous les articles"

#. Perl Module: Kernel/Modules/AJAXAttachment.pm
msgid "Got no FormID."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AJAXAttachment.pm
msgid "Error: the file could not be deleted properly. Please contact your administrator (missing FileID)."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/CustomerTicketArticleContent.pm
msgid "ArticleID is needed!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/CustomerTicketArticleContent.pm
msgid "No TicketID for ArticleID (%s)!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/CustomerTicketArticleContent.pm
msgid "HTML body attachment is missing!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/CustomerTicketAttachment.pm
msgid "FileID and ArticleID are needed!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/CustomerTicketAttachment.pm
msgid "No such attachment (%s)!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/CustomerTicketMessage.pm
msgid "Check SysConfig setting for %s::QueueDefault."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/CustomerTicketMessage.pm
msgid "Check SysConfig setting for %s::TicketTypeDefault."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/CustomerTicketMessage.pm
msgid "You don't have sufficient permissions for ticket creation in default queue."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/CustomerTicketOverview.pm
msgid "Need CustomerID!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/CustomerTicketOverview.pm
msgid "My Tickets"
msgstr "Mes Tickets"

#. Perl Module: Kernel/Modules/CustomerTicketOverview.pm
msgid "Company Tickets"
msgstr "Tickets de l'entreprise"

#. Perl Module: Kernel/Modules/CustomerTicketOverview.pm
msgid "Untitled!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/CustomerTicketSearch.pm
msgid "Customer Realname"
msgstr "Vrai nom du client"

#. Perl Module: Kernel/Modules/CustomerTicketSearch.pm
msgid "Created within the last"
msgstr "Créé dans les dernier(e)s"

#. Perl Module: Kernel/Modules/CustomerTicketSearch.pm
msgid "Created more than ... ago"
msgstr "Créé il y a plus de ..."

#. Perl Module: Kernel/Modules/CustomerTicketSearch.pm
msgid "Please remove the following words because they cannot be used for the search:"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/CustomerTicketZoom.pm
msgid "Can't reopen ticket, not possible in this queue!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/CustomerTicketZoom.pm
msgid "Create a new ticket!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/Installer.pm
msgid "SecureMode active!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/Installer.pm
msgid "If you want to re-run the Installer, disable the SecureMode in the SysConfig."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/Installer.pm
msgid "Directory \"%s\" doesn't exist!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/Installer.pm
msgid "Configure \"Home\" in Kernel/Config.pm first!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/Installer.pm
msgid "File \"%s/Kernel/Config.pm\" not found!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/Installer.pm
msgid "Directory \"%s\" not found!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/Installer.pm
msgid "Install Znuny"
msgstr "Installer Znuny"

#. Perl Module: Kernel/Modules/Installer.pm
msgid "Intro"
msgstr "Introduction"

#. Perl Module: Kernel/Modules/Installer.pm
msgid "Kernel/Config.pm isn't writable!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/Installer.pm
msgid "If you want to use the installer, set the Kernel/Config.pm writable for the webserver user!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/Installer.pm
msgid "Database Selection"
msgstr "Sélection de la base de donnée"

#. Perl Module: Kernel/Modules/Installer.pm
msgid "Unknown Check!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/Installer.pm
msgid "The check \"%s\" doesn't exist!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/Installer.pm
msgid "Enter the password for the database user."
msgstr "Entrer le mot de passe pour l'utilisateur base de données"

#. Perl Module: Kernel/Modules/Installer.pm
msgid "Database %s"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/Installer.pm
msgid "Configure MySQL"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/Installer.pm
msgid "Enter the password for the administrative database user."
msgstr "Entrer le mot de passe de l'administrateur de la base de données"

#. Perl Module: Kernel/Modules/Installer.pm
msgid "Configure PostgreSQL"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/Installer.pm
msgid "Configure Oracle"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/Installer.pm
msgid "Unknown database type \"%s\"."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/Installer.pm
msgid "Please go back."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/Installer.pm
msgid "Create Database"
msgstr "Créer la base de données"

#. Perl Module: Kernel/Modules/Installer.pm
msgid "Install Znuny - Error"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/Installer.pm
msgid "File \"%s/%s.xml\" not found!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/Installer.pm
msgid "Contact your Admin!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/Installer.pm
msgid "System Settings"
msgstr "Paramètres Système"

#. Perl Module: Kernel/Modules/Installer.pm
msgid "Syslog"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/Installer.pm
msgid "Configure Mail"
msgstr "Configurer Mail"

#. Perl Module: Kernel/Modules/Installer.pm
msgid "Mail Configuration"
msgstr "Configuration de la messagerie"

#. Perl Module: Kernel/Modules/Installer.pm
msgid "Can't write Config file!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/Installer.pm
msgid "Unknown Subaction %s!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/Installer.pm
msgid "Can't connect to database, Perl module DBD::%s not installed!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/Installer.pm
msgid "Can't connect to database, read comment!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/Installer.pm
msgid "Database already contains data - it should be empty!"
msgstr "La base de données contient déjà des données - elle doit être vide"

#. Perl Module: Kernel/Modules/Installer.pm
msgid "Error: Please make sure your database accepts packages over %s MB in size (it currently only accepts packages up to %s MB). Please adapt the max_allowed_packet setting of your database in order to avoid errors."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/Installer.pm
msgid "Error: Please set the value for innodb_log_file_size on your database to at least %s MB (current: %s MB, recommended: %s MB). For more information, please have a look at %s."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/Installer.pm
msgid "Wrong default storage engine (%s is %s, but it needs to be InnoDB)."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/Installer.pm
msgid "Wrong database collation (%s is %s, but it needs to be utf8)."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/Mentions.pm
msgid "%s users will be mentioned"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/PublicCalendar.pm
msgid "No %s!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/PublicCalendar.pm
msgid "No such user!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/PublicCalendar.pm
msgid "Invalid calendar!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/PublicCalendar.pm
msgid "Invalid URL!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/PublicCalendar.pm
msgid "There was an error exporting the calendar!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/PublicRepository.pm
msgid "Need config Package::RepositoryAccessRegExp"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/PublicRepository.pm
msgid "Authentication failed from %s!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/Article/Chat.pm
msgid "Chat"
msgstr "Chat"

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/ArticleAction/AgentTicketBounce.pm
msgid "Bounce Article to a different mail address"
msgstr "Faire suivre l'article à une adresse mail différente."

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/ArticleAction/AgentTicketBounce.pm
msgid "Bounce"
msgstr "Renvoyer"

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/ArticleAction/AgentTicketCompose.pm
msgid "Reply All"
msgstr "Répondre à tous"

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/ArticleAction/AgentTicketEmailResend.pm
msgid "Resend this article"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/ArticleAction/AgentTicketEmailResend.pm
msgid "Resend"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/ArticleAction/AgentTicketMessageLog.pm
msgid "View message log details for this article"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/ArticleAction/AgentTicketMessageLog.pm
msgid "Message Log"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/ArticleAction/AgentTicketNote.pm
msgid "Reply to note"
msgstr "Répondre à une note"

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/ArticleAction/AgentTicketNoteToLinkedTicket.pm
msgid "Create notice for linked ticket"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/ArticleAction/AgentTicketNoteToLinkedTicket.pm
msgid "Transfer notice"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/ArticleAction/AgentTicketPhone.pm
msgid "Split this article"
msgstr "Scinder cet article"

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/ArticleAction/AgentTicketPlain.pm
msgid "View the source for this Article"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/ArticleAction/AgentTicketPlain.pm
msgid "Plain Format"
msgstr "Format texte"

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/ArticleAction/AgentTicketPrint.pm
msgid "Print this article"
msgstr "Imprimer cet article"

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/ArticleAction/MarkAsImportant.pm
msgid "Mark"
msgstr "Marquer comme important"

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/ArticleAction/MarkAsImportant.pm
msgid "Unmark"
msgstr "Ne pas marquer comme important"

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/ArticleAction/ReinstallPackageLink.pm
msgid "Re-install Package"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/ArticleAction/ReinstallPackageLink.pm
msgid "Re-install"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/ArticleCheck/PGP.pm
msgid "Crypted"
msgstr "Crypté"

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/ArticleCheck/PGP.pm
msgid "Sent message encrypted to recipient!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/ArticleCheck/PGP.pm
msgid "Signed"
msgstr "Signé"

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/ArticleCheck/PGP.pm
msgid "\"PGP SIGNED MESSAGE\" header found, but invalid!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/ArticleCheck/SMIME.pm
msgid "\"S/MIME SIGNED MESSAGE\" header found, but invalid!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/ArticleCheck/SMIME.pm
msgid "Ticket decrypted before"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/ArticleCheck/SMIME.pm
msgid "Impossible to decrypt: private key for email was not found!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/ArticleCheck/SMIME.pm
msgid "Successful decryption"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/ArticleCompose/Crypt.pm
msgid "There are no encryption keys available for the addresses: '%s'. "
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/ArticleCompose/Crypt.pm
msgid "There are no selected encryption keys for the addresses: '%s'. "
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/ArticleCompose/Crypt.pm
msgid "Cannot use expired encryption keys for the addresses: '%s'. "
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/ArticleCompose/Crypt.pm
msgid "Cannot use revoked encryption keys for the addresses: '%s'. "
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/ArticleCompose/Crypt.pm
msgid "Encrypt"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/ArticleCompose/Crypt.pm
msgid "Keys/certificates will only be shown for recipients with more than one key/certificate. The first found key/certificate will be pre-selected. Please make sure to select the correct one."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/ArticleCompose/Security.pm
msgid "Email security"
msgstr "courriel sécurité"

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/ArticleCompose/Security.pm
msgid "PGP sign"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/ArticleCompose/Security.pm
msgid "PGP sign and encrypt"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/ArticleCompose/Security.pm
msgid "PGP encrypt"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/ArticleCompose/Security.pm
msgid "SMIME sign"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/ArticleCompose/Security.pm
msgid "SMIME sign and encrypt"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/ArticleCompose/Security.pm
msgid "SMIME encrypt"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/ArticleCompose/Sign.pm
msgid "Cannot use expired signing key: '%s'. "
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/ArticleCompose/Sign.pm
msgid "Cannot use revoked signing key: '%s'. "
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/ArticleCompose/Sign.pm
msgid "There are no signing keys available for the addresses '%s'."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/ArticleCompose/Sign.pm
msgid "There are no selected signing keys for the addresses '%s'."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/ArticleCompose/Sign.pm
msgid "Sign"
msgstr "Signer"

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/ArticleCompose/Sign.pm
msgid "Keys/certificates will only be shown for a sender with more than one key/certificate. The first found key/certificate will be pre-selected. Please make sure to select the correct one."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/Dashboard/AppointmentCalendar.pm
msgid "Shown"
msgstr "Affiché(s)"

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/Dashboard/AppointmentCalendar.pm
msgid "Refresh (minutes)"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/Dashboard/AppointmentCalendar.pm
msgid "off"
msgstr "désactivé"

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/Dashboard/CustomerIDList.pm
msgid "Shown customer ids"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/Dashboard/CustomerUserList.pm
msgid "Shown customer users"
msgstr "Utilisateurs clients affichés"

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/Dashboard/EventsTicketCalendar.pm
msgid "The start time of a ticket has been set after the end time!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/Dashboard/MyLastChangedTickets.pm
msgid "Shown Tickets"
msgstr "Tickets affichés"

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/Dashboard/RSS.pm
msgid "Can't connect to %s!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/Dashboard/TicketGeneric.pm
msgid "Shown Columns"
msgstr "Colonnes affcihées"

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/Dashboard/TicketGeneric.pm
msgid "filter not active"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/Dashboard/TicketGeneric.pm
msgid "filter active"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/Dashboard/TicketGeneric.pm
msgid "This ticket has no title or subject"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/Dashboard/TicketStatsGeneric.pm
msgid "7 Day Stats"
msgstr "Stats sur 7 jours"

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/Dashboard/UserOnline.pm
msgid "User is currently offline."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/Dashboard/UserOnline.pm
msgid "User is currently active."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/Dashboard/UserOnline.pm
msgid "User was inactive for a while."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/Dashboard/UserOnline.pm
msgid "User set their status to unavailable."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/Dashboard/UserOnline.pm
msgid "Away"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/Layout.pm
msgid "Standard"
msgstr "Standard"

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/Layout.pm
msgid "The following tickets are not updated: %s."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/Layout.pm
msgid "h"
msgstr "h"

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/Layout.pm
msgid "m"
msgstr "m"

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/Layout.pm
msgid "d"
msgstr "j"

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/Layout.pm
msgid "This ticket does not exist, or you don't have permissions to access it in its current state. You can take one of the following actions:"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/Layout.pm
msgid "This is a"
msgstr "Ceci est un"

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/Layout.pm
msgid "email"
msgstr "e-mail"

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/Layout.pm
msgid "click here"
msgstr "Cliquer ici"

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/Layout.pm
msgid "to open it in a new window."
msgstr "L'ouvrir dans une nouvelle fenêtre"

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/Layout.pm
msgid "Year"
msgstr "Année"

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/Layout.pm
msgid "Hours"
msgstr "Heures"

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/Layout.pm
msgid "Minutes"
msgstr "Minutes"

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/Layout.pm
msgid "Check to activate this date"
msgstr "Cochez pour activer cette date"

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/Layout.pm
msgid "%s TB"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/Layout.pm
msgid "%s GB"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/Layout.pm
msgid "%s MB"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/Layout.pm
msgid "%s KB"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/Layout.pm
msgid "%s B"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/Layout.pm
msgid "No Permission!"
msgstr "Pas de permission !"

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/Layout.pm
msgid "No Permission"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/Layout.pm
msgid "Show Tree Selection"
msgstr "Afficher l'Arbre de Sélection"

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/Layout.pm
msgid "Split Quote"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/Layout.pm
msgid "Remove Quote"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/Layout/LinkObject.pm
msgid "Linked as"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/Layout/LinkObject.pm
msgid "Search Result"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/Layout/LinkObject.pm
msgid "Linked"
msgstr "Lié"

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/Layout/LinkObject.pm
msgid "Bulk"
msgstr "Actions groupées"

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/Layout/Ticket.pm
msgid "Lite"
msgstr "Allégée"

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/Layout/Ticket.pm
msgid "Unread article(s) available"
msgstr "Article(s) non lu(s) disponible(s)"

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/LinkObject/Appointment.pm
msgid "Appointment"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/LinkObject/Ticket.pm
msgid "Archive search"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/Notification/AgentOnline.pm
msgid "Online Agent: %s"
msgstr "Opérateurs en ligne: %s"

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/Notification/AgentTicketEscalation.pm
msgid "There are more escalated tickets!"
msgstr "Il y a d'autres tickets remontés !"

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/Notification/AgentTimeZoneCheck.pm
msgid "Please select a time zone in your preferences and confirm it by clicking the save button."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/Notification/CustomerOnline.pm
msgid "Online Customer: %s"
msgstr "Clients en ligne: %s"

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/Notification/CustomerSystemMaintenanceCheck.pm
msgid "System maintenance is active!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/Notification/CustomerSystemMaintenanceCheck.pm
msgid "A system maintenance period will start at: %s and is expected to stop at: %s"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/Notification/DaemonCheck.pm
msgid "Znuny Daemon is not running."
msgstr "La tâche de fond d'Znuny n'est pas lancée"

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/Notification/OAuth2TokenManagementTokenExpired.pm
msgid "OAuth2 token for \"%s\" has expired."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/Notification/OAuth2TokenManagementTokenExpired.pm
msgid "OAuth2 refresh token for \"%s\" has expired."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/Notification/OutofOfficeCheck.pm
msgid "You have Out of Office enabled, would you like to disable it?"
msgstr "Vous avez l'Heure de sortie du travail' activée, voulez-vous la désactiver?"

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/Notification/SystemConfigurationInvalidCheck.pm
msgid "You have %s invalid setting(s) deployed. Click here to show invalid settings."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/Notification/SystemConfigurationIsDirtyCheck.pm
msgid "You have undeployed settings, would you like to deploy them?"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/Notification/SystemConfigurationOutOfSyncCheck.pm
msgid "The configuration is being updated, please be patient..."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/Notification/SystemConfigurationOutOfSyncCheck.pm
msgid "There is an error updating the system configuration!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/Notification/UIDCheck.pm
msgid "Don't use the Superuser account to work with %s! Create new Agents and work with these accounts instead."
msgstr "N'utilisez pas le compte administrateur pour travailler avec %s ! Créer un nouvel opérateur et utilisez-le."

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/Preferences/AppointmentNotificationEvent.pm
msgid "Please make sure you've chosen at least one transport method for mandatory notifications."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/Preferences/AppointmentNotificationEvent.pm
msgid "Preferences updated successfully!"
msgstr "Les préférences ont bien été mises à jour !"

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/Preferences/Language.pm
msgid "(in process)"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/Preferences/MaxArticlesPerPage.pm
msgid "Max. number of articles per page must be between 1 and 1000 or empty."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/Preferences/OutOfOffice.pm
msgid "Please specify an end date that is after the start date."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/Preferences/Password.pm
msgid "Current password"
msgstr "Mot de passe actuel"

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/Preferences/Password.pm
msgid "New password"
msgstr "Nouveau mot de passe"

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/Preferences/Password.pm
msgid "Verify password"
msgstr "Vérification du mot de passe"

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/Preferences/Password.pm
msgid "The current password is not correct. Please try again!"
msgstr "Le mot de passe actuel n'est pas correct. Merci d'essayer à nouveau!"

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/Preferences/Password.pm
msgid "Please supply your new password!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/Preferences/Password.pm
msgid "Can't update password, your new passwords do not match. Please try again!"
msgstr "Impossible de mettre à jour le mot de passe, votre nouveau mot de passe ne correspond pas. Merci d'essayer à nouveau!"

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/Preferences/Password.pm
msgid "This password is forbidden by the current system configuration. Please contact the administrator if you have additional questions."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/Preferences/Password.pm
msgid "Can't update password, it must be at least %s characters long!"
msgstr "Impossible de mettre à jour le mot de passe,, il doit contenir au moins %s caractères!"

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/Preferences/Password.pm
msgid "Can't update password, it must contain at least 2 lowercase and 2 uppercase letter characters!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/Preferences/Password.pm
msgid "Can't update password, it must contain at least 1 digit!"
msgstr "Impossible de mettre à jour le mot de passe, il doit contenir au moins 1 chiffre!"

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/Preferences/Password.pm
msgid "Can't update password, it must contain at least 2 letter characters!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/Preferences/TimeZone.pm
msgid "Time zone updated successfully!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/Statistics/View.pm
msgid "invalid"
msgstr "non valide"

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/Statistics/View.pm
msgid "valid"
msgstr "valide"

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/Statistics/View.pm
msgid "No (not supported)"
msgstr "Non (non supporté)"

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/Statistics/View.pm
msgid "No past complete or the current+upcoming complete relative time value selected."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/Statistics/View.pm
msgid "The selected time period is larger than the allowed time period."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/Statistics/View.pm
msgid "No time scale value available for the current selected time scale value on the X axis."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/Statistics/View.pm
msgid "The selected date is not valid."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/Statistics/View.pm
msgid "The selected end time is before the start time."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/Statistics/View.pm
msgid "There is something wrong with your time selection."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/Statistics/View.pm
msgid "Please select only one element or allow modification at stat generation time."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/Statistics/View.pm
msgid "Please select at least one value of this field or allow modification at stat generation time."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/Statistics/View.pm
msgid "Please select one element for the X-axis."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/Statistics/View.pm
msgid "You can only use one time element for the Y axis."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/Statistics/View.pm
msgid "You can only use one or two elements for the Y axis."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/Statistics/View.pm
msgid "Please select at least one value of this field."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/Statistics/View.pm
msgid "Please provide a value or allow modification at stat generation time."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/Statistics/View.pm
msgid "Please select a time scale."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/Statistics/View.pm
msgid "Your reporting time interval is too small, please use a larger time scale."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/Statistics/View.pm
msgid "second(s)"
msgstr "seconde(s)"

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/Statistics/View.pm
msgid "quarter(s)"
msgstr "trimestre(s)"

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/Statistics/View.pm
msgid "half-year(s)"
msgstr "semestre(s)"

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/Statistics/View.pm
msgid "Please remove the following words because they cannot be used for the ticket restrictions: %s."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/SysConfig.pm
msgid "Cancel editing and unlock this setting"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/SysConfig.pm
msgid "Reset this setting to its default value."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/SysConfig.pm
msgid "Unable to load %s!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/SysConfig.pm
msgid "Content"
msgstr "Contenu"

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/TicketMenu/Lock.pm
msgid "Unlock to give it back to the queue"
msgstr "Déverrouiller et le remettre dans la file"

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/TicketMenu/Lock.pm
msgid "Lock it to work on it"
msgstr "Le verrouiller afin de travailler dessus"

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/TicketMenu/TicketWatcher.pm
msgid "Unwatch"
msgstr "Ne plus suivre"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketOverviewNavBar.tt
msgid "Remove from list of watched tickets"
msgstr "Enlever de la liste des tickets suivis"

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/TicketMenu/TicketWatcher.pm
msgid "Watch"
msgstr "Suivre"

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/TicketMenu/TicketWatcher.pm
msgid "Add to list of watched tickets"
msgstr "Ajouter à la liste des tickets suivis"

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/TicketOverviewMenu/Sort.pm
msgid "Order by"
msgstr "Trier par"

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/TicketZoom/TicketInformation.pm
msgid "Ticket Information"
msgstr "Information Ticket"

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/ToolBar/TicketLocked.pm
msgid "Locked Tickets New"
msgstr "Nouveaux tickets verrouillés"

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/ToolBar/TicketLocked.pm
msgid "Locked Tickets Reminder Reached"
msgstr "Tickets verrouillés dont la date de rappel a été atteinte"

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/ToolBar/TicketLocked.pm
msgid "Locked Tickets Total"
msgstr "Total des tickets verrouillés"

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/ToolBar/TicketMention.pm
msgid "Total mentions"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/ToolBar/TicketMention.pm
msgid "Total new mentions"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/ToolBar/TicketMention.pm
msgid "New mentions"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/ToolBar/TicketOwner.pm
msgid "Owned Tickets New"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/ToolBar/TicketOwner.pm
msgid "Owned Tickets Reminder Reached"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/ToolBar/TicketOwner.pm
msgid "Owned Tickets Total"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/ToolBar/TicketResponsible.pm
msgid "Responsible Tickets New"
msgstr "Nouveaux tickets dont vous êtes responsable"

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/ToolBar/TicketResponsible.pm
msgid "Responsible Tickets Reminder Reached"
msgstr "Tickets dont vous êtes responsable et dont la date de rappel a été atteinte"

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/ToolBar/TicketResponsible.pm
msgid "Responsible Tickets Total"
msgstr "Total des tickets dont vous êtes responsable"

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/ToolBar/TicketWatcher.pm
msgid "Watched Tickets New"
msgstr "Nouveaux tickets que vous suivez"

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/ToolBar/TicketWatcher.pm
msgid "Watched Tickets Reminder Reached"
msgstr "Tickets suivis dont la date de rappel a été atteinte"

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/ToolBar/TicketWatcher.pm
msgid "Watched Tickets Total"
msgstr "Total des tickets suivis"

#. Perl Module: Kernel/Output/PDF/Ticket.pm
msgid "Ticket Dynamic Fields"
msgstr "Champs dynamiques des tickets"

#. Perl Module: Kernel/System/ACL/DB/ACL.pm
msgid "Couldn't read ACL configuration file. Please make sure the file is valid."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/Auth.pm
msgid "It is currently not possible to login due to a scheduled system maintenance."
msgstr "Il n'est actuellement pas possible de se connecter en raison d'une maintenance planifiée du système."

#. Perl Module: Kernel/System/AuthSession.pm
msgid "Session limit reached! Please try again later."
msgstr "Limite de session atteinte. Veuillez réessayer ultérieurement"

#. Perl Module: Kernel/System/AuthSession.pm
msgid "Session per user limit reached!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/AuthSession/DB.pm
msgid "Session invalid. Please log in again."
msgstr "Session non valide. Veuillez vous ré-authentifier."

#. Perl Module: Kernel/System/AuthSession/DB.pm
msgid "Session has timed out. Please log in again."
msgstr "Le délai de votre session est dépassé, veuillez vous ré-authentifier."

#. Perl Module: Kernel/System/Calendar/Event/Transport/Email.pm
msgid "PGP sign only"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/Calendar/Event/Transport/Email.pm
msgid "PGP encrypt only"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/Calendar/Event/Transport/Email.pm
msgid "SMIME sign only"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/Calendar/Event/Transport/Email.pm
msgid "SMIME encrypt only"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/Calendar/Event/Transport/Email.pm
msgid "PGP and SMIME not enabled."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/Calendar/Event/Transport/Email.pm
msgid "Skip notification delivery"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/Calendar/Event/Transport/Email.pm
msgid "Send unsigned notification"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/Calendar/Event/Transport/Email.pm
msgid "Send unencrypted notification"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/Calendar/Plugin/Ticket/Create.pm
msgid "On the date"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/CalendarEvents.pm
msgid "on"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/CalendarEvents.pm
msgid "of year"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/CalendarEvents.pm
msgid "of month"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/CalendarEvents.pm
msgid "all-day"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/Console/Command/Dev/Tools/Config2Docbook.pm
msgid "Configuration Options Reference"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/Console/Command/Dev/Tools/Config2Docbook.pm
msgid "This setting can not be changed."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/Console/Command/Dev/Tools/Config2Docbook.pm
msgid "This setting is not active by default."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/Console/Command/Dev/Tools/Config2Docbook.pm
msgid "This setting can not be deactivated."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/Console/Command/Dev/Tools/Config2Docbook.pm
msgid "This setting is not visible."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/Console/Command/Dev/Tools/Config2Docbook.pm
msgid "This setting can be overridden in the user preferences."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/Console/Command/Dev/Tools/Config2Docbook.pm
msgid "This setting can be overridden in the user preferences, but is not active by default."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/CustomerUser.pm
msgid "Customer user \"%s\" already exists."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/CustomerUser/DB.pm
msgid "This email address is already in use for another customer user."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/DynamicField/Driver/BaseDateTime.pm
msgid "before/after"
msgstr "avant/après"

#. Perl Module: Kernel/System/DynamicField/Driver/BaseDateTime.pm
msgid "between"
msgstr "entre"

#. Perl Module: Kernel/System/DynamicField/Driver/BaseText.pm
msgid "e.g. Text or Te*t"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/DynamicField/Driver/Checkbox.pm
msgid "Ignore this field."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/DynamicField/Driver/TextArea.pm
msgid "This field is required or"
msgstr "Le champ est requis ou"

#. Perl Module: Kernel/System/DynamicField/Driver/TextArea.pm
msgid "The field content is too long!"
msgstr "Le contenu du champ est trop long"

#. Perl Module: Kernel/System/DynamicField/Driver/TextArea.pm
msgid "Maximum size is %s characters."
msgstr "La taille maximum est de %s caractères. "

#. Perl Module: Kernel/System/MailQueue.pm
msgid "Error while validating Message data."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/MailQueue.pm
msgid "Error while validating Sender email address."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/MailQueue.pm
msgid "Error while validating Recipient email address."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/Mention.pm
msgid "LastMention"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/NotificationEvent.pm
msgid "Couldn't read Notification configuration file. Please make sure the file is valid."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/NotificationEvent.pm
msgid "Imported notification has body text with more than 4000 characters."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/Package.pm
msgid "not installed"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/Package.pm
msgid "installed"
msgstr "installé"

#. Perl Module: Kernel/System/Package.pm
msgid "Unable to parse repository index document."
msgstr "Impossible de lire le document d'index du dépôt"

#. Perl Module: Kernel/System/Package.pm
msgid "No packages for your framework version found in this repository, it only contains packages for other framework versions."
msgstr "Aucun paquet pour votre version de framework dans ce dépôt, il contient uniquement des paquets pour d'autres versions du framework."

#. Perl Module: Kernel/System/Package.pm
msgid "File is not installed!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/Package.pm
msgid "File is different!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/Package.pm
msgid "Can't read file!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/ProcessManagement/DB/Process.pm
msgid "The process \"%s\" and all of its data has been imported successfully."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/ProcessManagement/DB/Process/State.pm
msgid "Inactive"
msgstr "Inactif"

#. Perl Module: Kernel/System/ProcessManagement/DB/Process/State.pm
msgid "FadeAway"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/Stats.pm
msgid "Sum"
msgstr "Somme"

#. Perl Module: Kernel/System/Stats.pm
msgid "week"
msgstr "semaine"

#. Perl Module: Kernel/System/Stats.pm
msgid "quarter"
msgstr "trimestre"

#. Perl Module: Kernel/System/Stats.pm
msgid "half-year"
msgstr "semestre"

#. Perl Module: Kernel/System/Stats/Dynamic/Ticket.pm
msgid "State Type"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/Stats/Dynamic/Ticket.pm
msgid "Created Priority"
msgstr "Priorité créée"

#. Perl Module: Kernel/System/Stats/Dynamic/Ticket.pm
msgid "Created State"
msgstr "État créé"

#. Perl Module: Kernel/System/Stats/Dynamic/Ticket.pm
msgid "Create Time"
msgstr "Date de création"

#. Perl Module: Kernel/System/Stats/Dynamic/Ticket.pm
msgid "Pending until time"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/Stats/Dynamic/Ticket.pm
msgid "Close Time"
msgstr "Date de clôture"

#. Perl Module: Kernel/System/Stats/Dynamic/Ticket.pm
msgid "Escalation"
msgstr "Remontée"

#. Perl Module: Kernel/System/Stats/Dynamic/Ticket.pm
msgid "Escalation - First Response Time"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/Stats/Dynamic/Ticket.pm
msgid "Escalation - Update Time"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/Stats/Dynamic/Ticket.pm
msgid "Escalation - Solution Time"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/Stats/Dynamic/Ticket.pm
msgid "Agent/Owner"
msgstr "Opérateur/Propriétaire"

#. Perl Module: Kernel/System/Stats/Dynamic/Ticket.pm
msgid "Created by Agent/Owner"
msgstr "Créé par le Opérateur/Propriétaire"

#. Perl Module: Kernel/System/Stats/Dynamic/Ticket.pm
msgid "Assigned to Customer User Login"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/Stats/Dynamic/TicketAccountedTime.pm
msgid "Evaluation by"
msgstr "Evaluation par"

#. Perl Module: Kernel/System/Stats/Dynamic/TicketAccountedTime.pm
msgid "Ticket/Article Accounted Time"
msgstr "Temps passé par Ticket/Article"

#. Perl Module: Kernel/System/Stats/Dynamic/TicketAccountedTime.pm
msgid "Ticket Create Time"
msgstr "Heure de création du ticket"

#. Perl Module: Kernel/System/Stats/Dynamic/TicketAccountedTime.pm
msgid "Ticket Close Time"
msgstr "Heure de fermeture du ticket"

#. Perl Module: Kernel/System/Stats/Dynamic/TicketAccountedTime.pm
msgid "Accounted time by Agent"
msgstr "Temps passé par opérateur"

#. Perl Module: Kernel/System/Stats/Dynamic/TicketAccountedTime.pm
msgid "Total Time"
msgstr "Temps Total"

#. Perl Module: Kernel/System/Stats/Dynamic/TicketAccountedTime.pm
msgid "Ticket Average"
msgstr "Moyenne des tickets"

#. Perl Module: Kernel/System/Stats/Dynamic/TicketAccountedTime.pm
msgid "Ticket Min Time"
msgstr "Temps minimum du ticket"

#. Perl Module: Kernel/System/Stats/Dynamic/TicketAccountedTime.pm
msgid "Ticket Max Time"
msgstr "Temps maximum du ticket"

#. Perl Module: Kernel/System/Stats/Dynamic/TicketAccountedTime.pm
msgid "Number of Tickets"
msgstr "Nombre de tickets"

#. Perl Module: Kernel/System/Stats/Dynamic/TicketAccountedTime.pm
msgid "Article Average"
msgstr "Moyenne des articles"

#. Perl Module: Kernel/System/Stats/Dynamic/TicketAccountedTime.pm
msgid "Article Min Time"
msgstr "Temps minimum des articles"

#. Perl Module: Kernel/System/Stats/Dynamic/TicketAccountedTime.pm
msgid "Article Max Time"
msgstr "Temps maximum des articles"

#. Perl Module: Kernel/System/Stats/Dynamic/TicketAccountedTime.pm
msgid "Number of Articles"
msgstr "Nombre d'articles"

#. Perl Module: Kernel/System/Stats/Dynamic/TicketList.pm
msgid "unlimited"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/Stats/Dynamic/TicketList.pm
msgid "Attributes to be printed"
msgstr "Attributs à imprimer"

#. Perl Module: Kernel/System/Stats/Dynamic/TicketList.pm
msgid "Sort sequence"
msgstr "Ordre de tri"

#. Perl Module: Kernel/System/Stats/Dynamic/TicketList.pm
msgid "State Historic"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/Stats/Dynamic/TicketList.pm
msgid "State Type Historic"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/Stats/Dynamic/TicketList.pm
msgid "Historic Time Range"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/Stats/Dynamic/TicketList.pm
msgid "Number"
msgstr "Nombre"

#. Perl Module: Kernel/System/Stats/Dynamic/TicketList.pm
msgid "Last Changed"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/Stats/Dynamic/TicketSolutionResponseTime.pm
msgid "Solution Average"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/Stats/Dynamic/TicketSolutionResponseTime.pm
msgid "Solution Min Time"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/Stats/Dynamic/TicketSolutionResponseTime.pm
msgid "Solution Max Time"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/Stats/Dynamic/TicketSolutionResponseTime.pm
msgid "Solution Average (affected by escalation configuration)"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/Stats/Dynamic/TicketSolutionResponseTime.pm
msgid "Solution Min Time (affected by escalation configuration)"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/Stats/Dynamic/TicketSolutionResponseTime.pm
msgid "Solution Max Time (affected by escalation configuration)"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/Stats/Dynamic/TicketSolutionResponseTime.pm
msgid "Solution Working Time Average (affected by escalation configuration)"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/Stats/Dynamic/TicketSolutionResponseTime.pm
msgid "Solution Min Working Time (affected by escalation configuration)"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/Stats/Dynamic/TicketSolutionResponseTime.pm
msgid "Solution Max Working Time (affected by escalation configuration)"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/Stats/Dynamic/TicketSolutionResponseTime.pm
msgid "First Response Average (affected by escalation configuration)"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/Stats/Dynamic/TicketSolutionResponseTime.pm
msgid "First Response Min Time (affected by escalation configuration)"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/Stats/Dynamic/TicketSolutionResponseTime.pm
msgid "First Response Max Time (affected by escalation configuration)"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/Stats/Dynamic/TicketSolutionResponseTime.pm
msgid "First Response Working Time Average (affected by escalation configuration)"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/Stats/Dynamic/TicketSolutionResponseTime.pm
msgid "First Response Min Working Time (affected by escalation configuration)"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/Stats/Dynamic/TicketSolutionResponseTime.pm
msgid "First Response Max Working Time (affected by escalation configuration)"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/Stats/Dynamic/TicketSolutionResponseTime.pm
msgid "Number of Tickets (affected by escalation configuration)"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/Stats/Static/StateAction.pm
msgid "Days"
msgstr "Jours"

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Database/OutdatedTables.pm
msgid "Outdated Tables"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Database/OutdatedTables.pm
msgid "Outdated tables were found in the database. These can be removed if empty."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Database/TablePresence.pm
msgid "Table Presence"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Database/TablePresence.pm
msgid "Internal Error: Could not open file."
msgstr "Erreur interne : impossible d'ouvrir le fichier. "

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Database/TablePresence.pm
msgid "Table Check"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Database/TablePresence.pm
msgid "Internal Error: Could not read file."
msgstr "Erreur interne: Ne peut pas lire le fichier."

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Database/TablePresence.pm
msgid "Tables found which are not present in the database."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Database/mssql/Size.pm
msgid "Database Size"
msgstr "Taille de la base de donnée"

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Database/mssql/Size.pm
msgid "Could not determine database size."
msgstr "N'a pas pu déteminer la taille de la base de donnée"

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Database/mssql/Version.pm
msgid "Database Version"
msgstr "Version de la base de donnée"

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Database/mssql/Version.pm
msgid "Could not determine database version."
msgstr "Impossible de déterminer la version de la base de données. "

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Database/mysql/Charset.pm
msgid "Client Connection Charset"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Database/mysql/Charset.pm
msgid "Setting character_set_client needs to be utf8."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Database/mysql/Charset.pm
msgid "Server Database Charset"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Database/mysql/Charset.pm
msgid "This character set is not yet supported. Please convert your database to the character set 'utf8'."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Database/mysql/Charset.pm
msgid "The setting character_set_database needs to be 'utf8'."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Database/mysql/Charset.pm
msgid "Table Charset"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Database/mysql/Charset.pm
msgid "There were tables found which do not have 'utf8' as charset."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Database/mysql/InnoDBLogFileSize.pm
msgid "InnoDB Log File Size"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Database/mysql/InnoDBLogFileSize.pm
msgid "The setting innodb_log_file_size must be at least 256 MB."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Database/mysql/InvalidDefaultValues.pm
msgid "Invalid Default Values"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Database/mysql/InvalidDefaultValues.pm
msgid "Tables with invalid default values were found. In order to fix it automatically, please run: bin/znuny.Console.pl Maint::Database::Check --repair"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Database/mysql/MaxAllowedPacket.pm
msgid "Maximum Query Size"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Database/mysql/MaxAllowedPacket.pm
msgid "The setting 'max_allowed_packet' must be higher than 64 MB."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Database/mysql/StorageEngine.pm
msgid "Default Storage Engine"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Database/mysql/StorageEngine.pm
msgid "Table Storage Engine"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Database/mysql/StorageEngine.pm
msgid "Tables with a different storage engine than the default engine were found."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Database/mysql/Version.pm
msgid "MySQL 5.x or higher is required."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Database/oracle/NLS.pm
msgid "NLS_LANG Setting"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Database/oracle/NLS.pm
msgid "NLS_LANG must be set to al32utf8 (e.g. GERMAN_GERMANY.AL32UTF8)."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Database/oracle/NLS.pm
msgid "NLS_DATE_FORMAT Setting"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Database/oracle/NLS.pm
msgid "NLS_DATE_FORMAT must be set to 'YYYY-MM-DD HH24:MI:SS'."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Database/oracle/NLS.pm
msgid "NLS_DATE_FORMAT Setting SQL Check"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Database/oracle/PrimaryKeySequencesAndTriggers.pm
msgid "Primary Key Sequences and Triggers"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Database/oracle/PrimaryKeySequencesAndTriggers.pm
msgid "The following sequences and/or triggers with possible wrong names have been found. Please rename them manually."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Database/postgresql/Charset.pm
msgid "Setting client_encoding needs to be UNICODE or UTF8."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Database/postgresql/Charset.pm
msgid "Setting server_encoding needs to be UNICODE or UTF8."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Database/postgresql/DateStyle.pm
msgid "Date Format"
msgstr "Format de la Date"

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Database/postgresql/DateStyle.pm
msgid "Setting DateStyle needs to be ISO."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Database/postgresql/PrimaryKeySequences.pm
msgid "Primary Key Sequences"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Database/postgresql/PrimaryKeySequences.pm
msgid "The following sequences with possible wrong names have been found. Please rename them manually."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Database/postgresql/Version.pm
msgid "PostgreSQL 9.2 or higher is required."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/OS/DiskPartitionZnuny.pm
msgid "Operating System"
msgstr "Système d'Exploitation"

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/OS/DiskPartitionZnuny.pm
msgid "Znuny Disk Partition"
msgstr "Partition disque Znuny"

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/OS/DiskSpace.pm
msgid "Disk Usage"
msgstr "Utilisation du Disque"

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/OS/DiskSpace.pm
msgid "The partition where Znuny is located is almost full."
msgstr "La partition où Znuny est installé est presque pleine."

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/OS/DiskSpace.pm
msgid "The partition where Znuny is located has no disk space problems."
msgstr "La partition où Znuny est installé n'a pas de problèmes d'espace disque."

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/OS/DiskSpacePartitions.pm
msgid "Disk Partitions Usage"
msgstr "Utilisation de la partition disque"

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/OS/Distribution.pm
msgid "Distribution"
msgstr "Distribution"

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/OS/Distribution.pm
msgid "Could not determine distribution."
msgstr "Impossible de déterminer la distribution. "

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/OS/KernelVersion.pm
msgid "Kernel Version"
msgstr "Version du Noyau"

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/OS/KernelVersion.pm
msgid "Could not determine kernel version."
msgstr "Impossible de déterminer la version du noyau. "

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/OS/Load.pm
msgid "System Load"
msgstr "Charge système"

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/OS/Load.pm
msgid "The system load should be at maximum the number of CPUs the system has (e.g. a load of 8 or less on a system with 8 CPUs is OK)."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/OS/PerlModules.pm
msgid "Perl Modules"
msgstr "Modules Perl"

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/OS/PerlModules.pm
msgid "Not all required Perl modules are correctly installed."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/OS/PerlModulesAudit.pm
msgid "Perl Modules Audit"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/OS/PerlModulesAudit.pm
msgid "CPAN::Audit reported that one or more installed Perl modules have known vulnerabilities. Please note that there might be false positives for distributions patching Perl modules without changing their version number."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/OS/PerlModulesAudit.pm
msgid "CPAN::Audit did not report any known vulnerabilities in the installed Perl modules."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/OS/PerlVersion.pm
msgid "Perl Version"
msgstr "Version de Perl"

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/OS/Swap.pm
msgid "Free Swap Space (%)"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/OS/Swap.pm
msgid "No swap enabled."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/OS/Swap.pm
msgid "Used Swap Space (MB)"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/OS/Swap.pm
msgid "There should be more than 60% free swap space."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/OS/Swap.pm
msgid "There should be no more than 200 MB swap space used."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Webserver/Apache/LoadedModules.pm
msgid "Webserver"
msgstr "Serveur Web"

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Webserver/Apache/LoadedModules.pm
msgid "Loaded Apache Modules"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Webserver/Apache/MPMModel.pm
msgid "MPM model"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Webserver/Apache/MPMModel.pm
msgid "Znuny requires apache to be run with the 'prefork' MPM model."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Webserver/Apache/Performance.pm
msgid "CGI Accelerator Usage"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Webserver/Apache/Performance.pm
msgid "You should use FastCGI or mod_perl to increase your performance."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Webserver/Apache/Performance.pm
msgid "mod_deflate Usage"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Webserver/Apache/Performance.pm
msgid "Please install mod_deflate to improve GUI speed."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Webserver/Apache/Performance.pm
msgid "mod_filter Usage"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Webserver/Apache/Performance.pm
msgid "Please install mod_filter if mod_deflate is used."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Webserver/Apache/Performance.pm
msgid "mod_headers Usage"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Webserver/Apache/Performance.pm
msgid "Please install mod_headers to improve GUI speed."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Webserver/Apache/Performance.pm
msgid "Apache::Reload Usage"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Webserver/Apache/Performance.pm
msgid "Apache::Reload or Apache2::Reload should be used as PerlModule and PerlInitHandler to prevent web server restarts when installing and upgrading modules."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Webserver/Apache/Performance.pm
msgid "Apache2::DBI Usage"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Webserver/Apache/Performance.pm
msgid "Apache2::DBI should be used to get a better performance  with pre-established database connections."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Webserver/EnvironmentVariables.pm
msgid "Environment Variables"
msgstr "Variables d'Environnement"

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Webserver/InternalWebRequest.pm
msgid "Support Data Collection"
msgstr "Collection des données de support"

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Webserver/InternalWebRequest.pm
msgid "Support data could not be collected from the web server."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Webserver/Version.pm
msgid "Webserver Version"
msgstr "Version du serveur Web"

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Webserver/Version.pm
msgid "Could not determine webserver version."
msgstr "Impossible de connaître la version du serveur Web."

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Znuny/ArticleSearchIndexStatus.pm
msgid "Znuny"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Znuny/ArticleSearchIndexStatus.pm
msgid "Article Search Index Status"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Znuny/ArticleSearchIndexStatus.pm
msgid "Indexed Articles"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Znuny/ArticlesPerCommunicationChannel.pm
msgid "Articles Per Communication Channel"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Znuny/CommunicationLog.pm
msgid "Incoming communications"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Znuny/CommunicationLog.pm
msgid "Outgoing communications"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Znuny/CommunicationLog.pm
msgid "Failed communications"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Znuny/CommunicationLog.pm
msgid "Average processing time of communications (s)"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Znuny/CommunicationLogAccountStatus.pm
msgid "Communication Log Account Status (last 24 hours)"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Znuny/CommunicationLogAccountStatus.pm
msgid "No connections found."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Znuny/CommunicationLogAccountStatus.pm
msgid "ok"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Znuny/CommunicationLogAccountStatus.pm
msgid "permanent connection errors"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Znuny/CommunicationLogAccountStatus.pm
msgid "intermittent connection errors"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Znuny/ConfigSettings.pm
msgid "Config Settings"
msgstr "Paramètres de configuration"

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Znuny/ConfigSettings.pm
msgid "Could not determine value."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Znuny/DaemonRunning.pm
msgid "Daemon"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Znuny/DaemonRunning.pm
msgid "Daemon is running."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Znuny/DaemonRunning.pm
msgid "Daemon is not running."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Znuny/DatabaseRecords.pm
msgid "Database Records"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/CustomerTicketOverview.tt
msgid "Tickets"
msgstr "Ticket"

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Znuny/DatabaseRecords.pm
msgid "Ticket History Entries"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Znuny/DatabaseRecords.pm
msgid "Articles"
msgstr "Articles"

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Znuny/DatabaseRecords.pm
msgid "Attachments (DB, Without HTML)"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Znuny/DatabaseRecords.pm
msgid "Customers With At Least One Ticket"
msgstr "Clients avec au moins un ticket"

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Znuny/DatabaseRecords.pm
msgid "Dynamic Field Values"
msgstr "Valeurs de Champ Dynamique"

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Znuny/DatabaseRecords.pm
msgid "Invalid Dynamic Fields"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Znuny/DatabaseRecords.pm
msgid "Invalid Dynamic Field Values"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Znuny/DatabaseRecords.pm
msgid "GenericInterface Webservices"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Znuny/DatabaseRecords.pm
msgid "Process Tickets"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Znuny/DatabaseRecords.pm
msgid "Months Between First And Last Ticket"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Znuny/DatabaseRecords.pm
msgid "Tickets Per Month (avg)"
msgstr "Tickets Par Mois (moyenne)"

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Znuny/DatabaseRecords.pm
msgid "Open Tickets"
msgstr "Tickets ouverts"

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Znuny/DefaultSOAPUser.pm
msgid "Default SOAP Username And Password"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Znuny/DefaultSOAPUser.pm
msgid "Security risk: you use the default setting for SOAP::User and SOAP::Password. Please change it."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Znuny/DefaultUser.pm
msgid "Default Admin Password"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Znuny/DefaultUser.pm
msgid "Security risk: the agent account root@localhost still has the default password. Please change it or invalidate the account."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Znuny/EmailQueue.pm
msgid "Email Sending Queue"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Znuny/EmailQueue.pm
msgid "Emails queued for sending"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Znuny/FQDN.pm
msgid "FQDN (domain name)"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Znuny/FQDN.pm
msgid "Please configure your FQDN setting."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Znuny/FQDN.pm
msgid "Domain Name"
msgstr "Nom de Domaine"

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Znuny/FQDN.pm
msgid "Your FQDN setting is invalid."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Znuny/FileSystemWritable.pm
msgid "File System Writable"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Znuny/FileSystemWritable.pm
msgid "The file system on your Znuny partition is not writable."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Znuny/LegacyConfigBackups.pm
msgid "Legacy Configuration Backups"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Znuny/LegacyConfigBackups.pm
msgid "No legacy configuration backup files found."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Znuny/LegacyConfigBackups.pm
msgid "Legacy configuration backup files found in Kernel/Config/Backups folder, but they might still be required by some packages."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Znuny/LegacyConfigBackups.pm
msgid "Legacy configuration backup files are no longer needed for the installed packages, please remove them from Kernel/Config/Backups folder."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Znuny/MultipleJSFileLoad.pm
msgid "The following JavaScript files loaded multiple times:"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Znuny/MultipleJSFileLoad.pm
msgid "Files"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Znuny/MultipleJSFileLoad.pm
msgid "Views with multiple loaded JavaScript files"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Znuny/PackageDeployment.pm
msgid "Package Installation Status"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Znuny/PackageDeployment.pm
msgid "Some packages have locally modified files."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Znuny/PackageDeployment.pm
msgid "Some packages are not correctly installed."
msgstr "Des paquets ne sont pas correctement installés."

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Znuny/PackageDeployment.pm
msgid "Package Framework Version Status"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Znuny/PackageDeployment.pm
msgid "Some packages are not allowed for the current framework version."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Znuny/PackageList.pm
msgid "Package List"
msgstr "Liste des paquets"

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Znuny/SessionConfigSettings.pm
msgid "Session Config Settings"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Znuny/SpoolMails.pm
msgid "Spooled Emails"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Znuny/SpoolMails.pm
msgid "There are emails in var/spool that Znuny could not process."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Znuny/SystemID.pm
msgid "Your SystemID setting is invalid, it should only contain digits."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Znuny/Ticket/DefaultType.pm
msgid "Default Ticket Type"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Znuny/Ticket/DefaultType.pm
msgid "The configured default ticket type is invalid or missing. Please change the setting Ticket::Type::Default and select a valid ticket type."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Znuny/Ticket/IndexModule.pm
msgid "Ticket Index Module"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Znuny/Ticket/IndexModule.pm
msgid "You have more than 60,000 tickets and should use the StaticDB backend. See admin manual (Performance Tuning) for more information."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Znuny/Ticket/InvalidUsersWithLockedTickets.pm
msgid "Invalid Users with Locked Tickets"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Znuny/Ticket/InvalidUsersWithLockedTickets.pm
msgid "There are invalid users with locked tickets."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Znuny/Ticket/OpenTickets.pm
msgid "You should not have more than 8,000 open tickets in your system."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Znuny/Ticket/SearchIndexModule.pm
msgid "Ticket Search Index Module"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Znuny/Ticket/SearchIndexModule.pm
msgid "The indexing process forces the storage of the original article text in the article search index, without executing filters or applying stop word lists. This will increase the size of the search index and thus may slow down fulltext searches."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Znuny/Ticket/StaticDBOrphanedRecords.pm
msgid "Orphaned Records In ticket_lock_index Table"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Znuny/Ticket/StaticDBOrphanedRecords.pm
msgid "Table ticket_lock_index contains orphaned records. Please run bin/znuny.Console.pl \"Maint::Ticket::QueueIndexCleanup\" to clean the StaticDB index."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Znuny/Ticket/StaticDBOrphanedRecords.pm
msgid "Orphaned Records In ticket_index Table"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Znuny/Ticket/StaticDBOrphanedRecords.pm
msgid "Table ticket_index contains orphaned records. Please run bin/znuny.Console.pl \"Maint::Ticket::QueueIndexCleanup\" to clean the StaticDB index."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Znuny/TimeSettings.pm
msgid "Time Settings"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Znuny/TimeSettings.pm
msgid "Server time zone"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Znuny/TimeSettings.pm
msgid "Znuny time zone"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Znuny/TimeSettings.pm
msgid "Znuny time zone is not set."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Znuny/TimeSettings.pm
msgid "User default time zone"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Znuny/TimeSettings.pm
msgid "User default time zone is not set."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Znuny/TimeSettings.pm
msgid "Calendar time zone is not set."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Znuny/UI/AgentSkinUsage.pm
msgid "UI - Agent Skin Usage"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Znuny/UI/AgentThemeUsage.pm
msgid "UI - Agent Theme Usage"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Znuny/UI/SpecialStats.pm
msgid "UI - Special Statistics"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Znuny/UI/SpecialStats.pm
msgid "Agents using custom main menu ordering"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Znuny/UI/SpecialStats.pm
msgid "Agents using favourites for the admin overview"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Znuny/Version.pm
msgid "Znuny Version"
msgstr "Version Znuny"

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/PluginAsynchronous/Znuny/ConcurrentUsers.pm
msgid "Concurrent Users Details"
msgstr "Détail des utilisateurs concurrents"

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/PluginAsynchronous/Znuny/ConcurrentUsers.pm
msgid "Concurrent Users"
msgstr "Utilisateurs concurrents"

#. Perl Module: Kernel/System/SysConfig.pm
msgid "Setting %s does not exists!"
msgstr "Le paramètre %s n'existe pas!"

#. Perl Module: Kernel/System/SysConfig.pm
msgid "Setting %s is not locked to this user!"
msgstr "Le paramètre %s n'est pas verrouillé pour cet utilisateur!"

#. Perl Module: Kernel/System/SysConfig.pm
msgid "Setting value is not valid!"
msgstr "La valeur du paramètre est incorrecte!"

#. Perl Module: Kernel/System/SysConfig.pm
msgid "Could not add modified setting!"
msgstr "Ajout de la modification impossible!"

#. Perl Module: Kernel/System/SysConfig.pm
msgid "Could not update modified setting!"
msgstr "Mise à jour de la modification impossible!"

#. Perl Module: Kernel/System/SysConfig.pm
msgid "Setting could not be unlocked!"
msgstr "Le réglage ne peut pas être déverrouillé"

#. Perl Module: Kernel/System/SysConfig.pm
msgid "Missing key %s!"
msgstr "Clé manquante %s !"

#. Perl Module: Kernel/System/SysConfig.pm
msgid "Invalid setting: %s"
msgstr "Réglage incorrect: %s"

#. Perl Module: Kernel/System/SysConfig.pm
msgid "Could not combine settings values into a perl hash."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/SysConfig.pm
msgid "Can not lock the deployment for UserID '%s'!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/SysConfig.pm
msgid "All Settings"
msgstr "Tous les réglages"

#. Perl Module: Kernel/System/SysConfig/BaseValueType.pm
msgid "Default"
msgstr "Par défaut"

#. Perl Module: Kernel/System/SysConfig/BaseValueType.pm
msgid "Value is not correct! Please, consider updating this field."
msgstr "Valeur incorrecte! Merci de mettre à jour ce champ."

#. Perl Module: Kernel/System/SysConfig/BaseValueType.pm
msgid "Value doesn't satisfy regex (%s)."
msgstr "La valeur n'est pas une expression régulière ( %s )."

#. Perl Module: Kernel/System/SysConfig/ValueType/Checkbox.pm
msgid "Enabled"
msgstr "Activé"

#. Perl Module: Kernel/System/SysConfig/ValueType/Checkbox.pm
msgid "Disabled"
msgstr "Désactivé"

#. Perl Module: Kernel/System/SysConfig/ValueType/Date.pm
msgid "System was not able to calculate user Date in OTRSTimeZone!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/SysConfig/ValueType/DateTime.pm
msgid "System was not able to calculate user DateTime in OTRSTimeZone!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/SysConfig/ValueType/FrontendNavigation.pm
msgid "Value is not correct! Please, consider updating this module."
msgstr "Valeur incorrecte. Merci de mettre à jour ce module."

#. Perl Module: Kernel/System/SysConfig/ValueType/VacationDays.pm
msgid "Value is not correct! Please, consider updating this setting."
msgstr "Valeur incorrecte. Merci de mettre à jour ce paramètre."

#. Perl Module: Kernel/System/Ticket.pm
msgid "Reset of unlock time."
msgstr "Remise à zéro de l'heure."

#. Perl Module: Kernel/System/Ticket/Article/Backend/Chat.pm
msgid "Chat Participant"
msgstr "Participant du Chat"

#. Perl Module: Kernel/System/Ticket/Article/Backend/Chat.pm
msgid "Chat Message Text"
msgstr "Message texte du Chat"

#. Perl Module: Kernel/System/Web/InterfaceAgent.pm
msgid "Login failed! Your user name or password was entered incorrectly."
msgstr "Mauvaise authentification! Votre nom de compte ou mot de passe étaient erronés"

#. Perl Module: Kernel/System/Web/InterfaceAgent.pm
msgid "Authentication succeeded, but no user data record is found in the database. Please contact the administrator."
msgstr "Authentification réussie, mais aucune donnée utilisateur n'a été trouvée dans la base. Merci de contacter votre administrateur."

#. Perl Module: Kernel/System/Web/InterfaceAgent.pm
msgid "Can`t remove SessionID."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/Web/InterfaceAgent.pm
msgid "Logout successful."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/Web/InterfaceAgent.pm
msgid "Feature not active!"
msgstr "Cette fonctionnalité n'est pas activée !"

#. Perl Module: Kernel/System/Web/InterfaceAgent.pm
msgid "Sent password reset instructions. Please check your email."
msgstr "Instructions d'initialisation du mot de passe envoyées. Veuillez consulter votre e-mail."

#. Perl Module: Kernel/System/Web/InterfaceAgent.pm
msgid "Invalid Token!"
msgstr "Jeton non valide !"

#. Perl Module: Kernel/System/Web/InterfaceAgent.pm
msgid "Sent new password to %s. Please check your email."
msgstr "Nouveau mot de passe envoyé à %s. Veuillez consulter votre e-mail."

#. Perl Module: Kernel/System/Web/InterfaceAgent.pm
msgid "Error: invalid session."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/Web/InterfaceAgent.pm
msgid "No Permission to use this frontend module!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/Web/InterfaceCustomer.pm
msgid "Authentication succeeded, but no customer record is found in the customer backend. Please contact the administrator."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/Web/InterfaceCustomer.pm
msgid "Reset password unsuccessful. Please contact the administrator."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/Web/InterfaceCustomer.pm
msgid "This e-mail address already exists. Please log in or reset your password."
msgstr "Cet e-mail existe déjà. Merci de vous connecter ou de réinitailiser votre mot de passe."

#. Perl Module: Kernel/System/Web/InterfaceCustomer.pm
msgid "This email address is not allowed to register. Please contact support staff."
msgstr "Cette adresse mail n'est pas autorisée. Merci de contacter votre équipe support. "

#. Perl Module: Kernel/System/Web/InterfaceCustomer.pm
msgid "Added via Customer Panel (%s)"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/Web/InterfaceCustomer.pm
msgid "Customer user can't be added!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/Web/InterfaceCustomer.pm
msgid "Can't send account info!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/Web/InterfaceCustomer.pm
msgid "New account created. Sent login information to %s. Please check your email."
msgstr "Nouveau compte créé. Informations de connexion envoyées à %s. Veuillez consulter votre e-mail."

#. Perl Module: Kernel/System/Web/InterfaceInstaller.pm
msgid "Action \"%s\" not found!"
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Calendar.xml
msgid "Frontend module registration for the public interface."
msgstr "Interface d'enregistrement de module pour l'interface publique."

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Calendar.xml
msgid "Frontend module registration for the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Calendar.xml
msgid "Loader module registration for the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Calendar.xml
msgid "Main menu item registration."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Calendar.xml
msgid "Admin area navigation for the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Calendar.xml
msgid "Maximum number of active calendars in overview screens. Please note that large number of active calendars can have a performance impact on your server by making too much simultaneous calls."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Calendar.xml
msgid "List of colors in hexadecimal RGB which will be available for selection during calendar creation. Make sure the colors are dark enough so white text can be overlayed on them."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Calendar.xml
msgid "Defines available groups for the appointment calendar screen."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Calendar.xml
msgid "Defines the ticket plugin for calendar appointments."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Calendar.xml
msgid "Links appointments and tickets with a \"Normal\" type link."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Calendar.xml
msgid "Define Actions where a settings button is available in the linked objects widget (LinkObject::ViewMode = \"complex\"). Please note that these Actions must have registered the following JS and CSS files: Core.AllocationList.css, Core.UI.AllocationList.js, Core.UI.Table.Sort.js, Core.Agent.TableFilters.js."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Calendar.xml
msgid "Define which columns are shown in the linked appointment widget (LinkObject::ViewMode = \"complex\"). Possible settings: 0 = Disabled, 1 = Available, 2 = Enabled by default."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Calendar.xml
msgid "Znuny doesn't support recurring Appointments without end date or number of iterations. During import process, it might happen that ICS file contains such Appointments. Instead, system creates all Appointments in the past, plus Appointments for the next N months (120 months/10 years by default)."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Calendar.xml
msgid "Defines the ticket appointment type backend for ticket escalation time."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Calendar.xml
msgid "Defines the ticket appointment type backend for ticket pending time."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Calendar.xml
msgid "Defines the ticket appointment type backend for ticket dynamic field date time."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Calendar.xml
msgid "Defines the list of params that can be passed to ticket search function."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Calendar.xml
msgid "Defines the event object types that will be handled via AdminAppointmentNotificationEvent."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Calendar.xml
msgid "List of all calendar events to be displayed in the GUI."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Calendar.xml
msgid "List of all appointment events to be displayed in the GUI."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Calendar.xml
msgid "Appointment calendar event module that prepares notification entries for appointments."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Calendar.xml
msgid "Uses richtext for viewing and editing ticket notification."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Calendar.xml
msgid "Defines the width for the rich text editor component for this screen. Enter number (pixels) or percent value (relative)."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Calendar.xml
msgid "Defines the height for the rich text editor component for this screen. Enter number (pixels) or percent value (relative)."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Calendar.xml
msgid "Transport selection for appointment notifications. Please note: setting 'Active' to 0 will only prevent agents from editing settings of this group in their personal preferences, but will still allow administrators to edit the settings of another user's behalf. Use 'PreferenceGroup' to control in which area these settings should be shown in the user interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Calendar.xml
msgid "Defines the number of character per line used in case an HTML article preview replacement on TemplateGenerator for EventNotifications."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Calendar.xml
msgid "Defines all the parameters for this notification transport."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Calendar.xml
msgid "Appointment calendar event module that updates the ticket with data from ticket appointment."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Calendar.xml
msgid "Defines the parameters for the dashboard backend. \"Limit\" defines the number of entries displayed by default. \"Group\" is used to restrict access to the plugin (e. g. Group: admin;group1;group2;). \"Default\" indicates if the plugin is enabled by default or if the user needs to enable it manually. \"CacheTTLLocal\" defines the cache expiration period in minutes for the plugin. \"Mandatory\" determines if the plugin is always shown and can not be removed by agents."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Calendar.xml
msgid "Shows a link in the menu for creating a calendar appointment linked to the ticket directly from the ticket zoom view of the agent interface. Additional access control to show or not show this link can be done by using Key \"Group\" and Content like \"rw:group1;move_into:group2\". To cluster menu items use for Key \"ClusterName\" and for the Content any name you want to see in the UI. Use \"ClusterPriority\" to configure the order of a certain cluster within the toolbar."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Calendar.xml
msgid "Defines an icon with link to the google map page of the current location in appointment edit screen."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Calendar.xml
msgid "Triggers add or update of automatic calendar appointments based on certain ticket times."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Daemon.xml
msgid "Defines the module to display a notification in the agent interface if the Znuny Daemon is not running."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Daemon.xml
msgid "List of CSS files to always be loaded for the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Daemon.xml
msgid "List of JS files to always be loaded for the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Daemon.xml
msgid "Type of daemon log rotation to use: Choose 'OTRS' to let Znuny system to handle the file rotation, or choose 'External' to use a 3rd party rotation mechanism (i.e. logrotate). Note: External rotation mechanism requires its own and independent configuration."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Daemon.xml
msgid "If enabled the daemon will use this directory to create its PID files. Note: Please stop the daemon before any change and use this setting only if &lt;$OTRSHome&gt;/var/run/ can not be used."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Daemon.xml
msgid "Defines the number of days to keep the daemon log files."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Daemon.xml
msgid "If enabled the daemon will redirect the standard output stream to a log file."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Daemon.xml
msgid "If enabled the daemon will redirect the standard error stream to a log file."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Daemon.xml
msgid "The daemon registration for the scheduler generic agent task manager."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Daemon.xml
msgid "The daemon registration for the scheduler cron task manager."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Daemon.xml
msgid "The daemon registration for the scheduler future task manager."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Daemon.xml
msgid "The daemon registration for the scheduler task worker."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Daemon.xml
msgid "The daemon registration for the system configuration deployment sync manager."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Daemon.xml
msgid "Defines the maximum number of tasks to be executed as the same time."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Daemon.xml
msgid "Specifies the email addresses to get notification messages from scheduler tasks."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Daemon.xml
msgid "Defines the maximum number of affected tickets per job."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Daemon.xml
msgid "Defines a sleep time in microseconds between tickets while they are been processed by a job."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Daemon.xml
msgid "Delete expired cache from core modules."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Daemon.xml
msgid "Delete expired upload cache hourly."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Daemon.xml
msgid "Delete expired loader cache weekly (Sunday mornings)."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Daemon.xml
msgid "Fetch emails via fetchmail."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Daemon.xml
msgid "Fetch emails via fetchmail (using SSL)."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Daemon.xml
msgid "Generate dashboard statistics."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Daemon.xml
msgid "Triggers ticket escalation events and notification events for escalation."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Daemon.xml
msgid "Process pending tickets."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Daemon.xml
msgid "Reprocess mails from spool directory that could not be imported in the first place."
msgstr "Retraiter les courriels du répertoire de file d'attente qui ne peuvent pas être importés la première fois."

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Daemon.xml
msgid "Fetch incoming emails from configured mail accounts."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Daemon.xml
msgid "Rebuild the ticket index for AgentTicketQueue."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Daemon.xml
msgid "Delete expired sessions."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Daemon.xml
msgid "Unlock tickets that are past their unlock timeout."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Daemon.xml
msgid "Renew existing SMIME certificates from customer backend. Note: SMIME and SMIME::FetchFromCustomer needs to be enabled in SysConfig and customer backend needs to be configured to fetch UserSMIMECertificate attribute."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Daemon.xml
msgid "Checks for articles that needs to be updated in the article search index."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Daemon.xml
msgid "Checks for queued outgoing emails to be sent."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Daemon.xml
msgid "Checks for communication log entries to be deleted."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Daemon.xml
msgid "Executes a custom command or module. Note: if module is used, function is required."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Daemon.xml
msgid "Run file based generic agent jobs (Note: module name needs to be specified in -configuration-module param e.g. \"Kernel::System::GenericAgent\")."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Daemon.xml
msgid "Collect support data for asynchronous plug-in modules."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Daemon.xml
msgid "Defines the default the number of seconds (from current time) to re-schedule a generic interface failed task."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Daemon.xml
msgid "Removes old system configuration deployments (Sunday mornings)."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Daemon.xml
msgid "Removes old ticket number counters (each 10 minutes)."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Daemon.xml
msgid "Removes old generic interface debug log entries created before the specified amount of days."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Daemon.xml
msgid "Delete expired ticket draft entries."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Disables the web installer (http://yourhost.example.com/znuny/installer.pl), to prevent the system from being hijacked. If not enabled, the system can be reinstalled and the current basic configuration will be used to pre-populate the questions within the installer script. If enabled, it also disables the GenericAgent, PackageManager and SQL Box."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Enables or disables the debug mode over frontend interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Delivers extended debugging information in the frontend in case any AJAX errors occur, if enabled."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Enables or disables the caching for templates. WARNING: Do NOT disable template caching for production environments for it will cause a massive performance drop! This setting should only be disabled for debugging reasons!"
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Sets the configuration level of the administrator. Depending on the config level, some sysconfig options will be not shown. The config levels are in in ascending order: Expert, Advanced, Beginner. The higher the config level is (e.g. Beginner is the highest), the less likely is it that the user can accidentally configure the system in a way that it is not usable any more."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Controls if the admin is allowed to import a saved system configuration in SysConfig."
msgstr "Controler la permission d'un administrateur a importer un configuration de système sauvegardé dans SysConfig."

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines the name of the application, shown in the web interface, tabs and title bar of the web browser."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines the system identifier. Every ticket number and http session string contains this ID. This ensures that only tickets which belong to your system will be processed as follow-ups (useful when communicating between two instances of Znuny)."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines the fully qualified domain name of the system. This setting is used as a variable, OTRS_CONFIG_FQDN which is found in all forms of messaging used by the application, to build links to the tickets within your system."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines the fully qualified domain name for external IDs generation (i.e. Message-ID, ContentID)."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines the HTTP hostname for the support data collection with the public module 'PublicSupportDataCollector' (e.g. used from the Znuny Daemon)."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines the timeout (in seconds, minimum is 20 seconds) for the support data collection with the public module 'PublicSupportDataCollector' (e.g. used from the Znuny Daemon)."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines the type of protocol, used by the web server, to serve the application. If https protocol will be used instead of plain http, it must be specified here. Since this has no affect on the web server's settings or behavior, it will not change the method of access to the application and, if it is wrong, it will not prevent you from logging into the application. This setting is only used as a variable, OTRS_CONFIG_HttpType which is found in all forms of messaging used by the application, to build links to the tickets within your system."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Whether to force redirect all requests from http to https protocol. Please check that your web server is configured correctly for https protocol before enable this option."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Sets the prefix to the scripts folder on the server, as configured on the web server. This setting is used as a variable, OTRS_CONFIG_ScriptAlias which is found in all forms of messaging used by the application, to build links to the tickets within the system."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines the system administrator's email address. It will be displayed in the error screens of the application."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Company name which will be included in outgoing emails as an X-Header."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines the default front-end language. All the possible values are determined by the available language files on the system (see the next setting)."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines all the languages that are available to the application. Specify only English names of languages here."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines all the languages that are available to the application. Specify only native names of languages here."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines the default front-end (HTML) theme to be used by the agents and customers. If you like, you can add your own theme. Please refer the administrator manual located at https://doc.znuny.org/manual/developer/."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "It is possible to configure different themes, for example to distinguish between agents and customers, to be used on a per-domain basis within the application. Using a regular expression (regex), you can configure a Key/Content pair to match a domain. The value in \"Key\" should match the domain, and the value in \"Content\" should be a valid theme on your system. Please see the example entries for the proper form of the regex."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "The headline shown in the customer interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "The logo shown in the header of the customer interface. The URL to the image can be a relative URL to the skin image directory, or a full URL to a remote web server."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "The logo shown in the header of the agent interface. The URL to the image can be a relative URL to the skin image directory, or a full URL to a remote web server."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "The logo shown in the header of the agent interface for the skin \"default\". See \"AgentLogo\" for further description."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "The logo shown on top of the login box of the agent interface. The URL to the image can be a relative URL to the skin image directory, or a full URL to a remote web server."
msgstr "Le logo affiché sur la page d'authentification des opérateurs. L'URL peut faire référence à un fichier situé sur l'ordinateur, ou à l'adresse Web de l'image."

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines the URL base path of icons, CSS and Java Script."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines the URL image path of icons for navigation."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines the URL CSS path."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines the URL java script path."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Uses richtext for viewing and editing: articles, salutations, signatures, standard templates, auto responses and notifications."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines the URL rich text editor path."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines the default CSS used in rich text editors."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines if the enhanced mode should be used (enables use of table, replace, subscript, superscript, paste from word, etc.)."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines if the enhanced mode should be used (enables use of table, replace, subscript, superscript, paste from word, etc.) in customer interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines the width for the rich text editor component. Enter number (pixels) or percent value (relative)."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines the height for the rich text editor component. Enter number (pixels) or percent value (relative)."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines the selectable font sizes in the rich text editor."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines the selectable fonts in the rich text editor."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines the selectable format tags in the rich text editor."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines additional plugins for use in the rich text editor."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines extra content that is allowed for use in the rich text editor."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Global settings for all popup profiles."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Disable autocomplete in the login screen."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Disable HTTP header \"X-Frame-Options: SAMEORIGIN\" to allow Znuny to be included as an IFrame in other websites. Disabling this HTTP header can be a security issue! Only disable it, if you know what you are doing!"
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Disable HTTP header \"Content-Security-Policy\" to allow loading of external script contents. Disabling this HTTP header can be a security issue! Only disable it, if you know what you are doing!"
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Automated line break in text messages after x number of chars."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Sets the number of lines that are displayed in text messages (e.g. ticket lines in the QueueZoom)."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Turns on drag and drop for the main navigation."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines the date input format used in forms (option or input fields)."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines the available steps in time selections. Select \"Minute\" to be able to select all minutes of one hour from 1-59. Select \"30 Minutes\" to only make full and half hours available."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Shows time in long format (days, hours, minutes), if enabled; or in short format (days, hours), if not enabled."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Allows choosing between showing the attachments of a ticket in the browser (inline) or just make them downloadable (attachment)."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Makes the application check the MX record of email addresses before sending an email or submitting a telephone or email ticket."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines the address of a dedicated DNS server, if necessary, for the \"CheckMXRecord\" look-ups."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Makes the application check the syntax of email addresses."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines a regular expression that excludes some addresses from the syntax check (if \"CheckEmailAddresses\" is set to \"Yes\"). Please enter a regex in this field for email addresses, that aren't syntactically valid, but are necessary for the system (i.e. \"root@localhost\")."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines a regular expression that filters all email addresses that should not be used in the application."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Determines the way the linked objects are displayed in each zoom mask."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Determines if a button to delete a link should be displayed next to each link in each zoom mask."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines the link type 'Normal'. If the source name and the target name contain the same value, the resulting link is a non-directional one; otherwise, the result is a directional link."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines the link type 'ParentChild'. If the source name and the target name contain the same value, the resulting link is a non-directional one; otherwise, the result is a directional link."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines the link type groups. The link types of the same group cancel one another. Example: If ticket A is linked per a 'Normal' link with ticket B, then these tickets could not be additionally linked with link of a 'ParentChild' relationship."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines the log module for the system. \"File\" writes all messages in a given logfile, \"SysLog\" uses the syslog daemon of the system, e.g. syslogd."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "If \"SysLog\" was selected for LogModule, a special log facility can be specified."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "If \"SysLog\" was selected for LogModule, the charset that should be used for logging can be specified."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "If \"file\" was selected for LogModule, a logfile must be specified. If the file doesn't exist, it will be created by the system."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Adds a suffix with the actual year and month to the Znuny log file. A logfile for every month will be created."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Set the minimum log level. If you select 'error', just errors are logged. With 'debug' you get all logging messages. The order of log levels is: 'debug', 'info', 'notice' and 'error'."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines the module to send emails. \"DoNotSendEmail\" doesn't send emails at all. Any of the \"SMTP\" mechanisms use a specified (external) mailserver. \"Sendmail\" directly uses the sendmail binary of your operating system. \"Test\" doesn't send emails, but writes them to $OTRS_HOME/var/tmp/CacheFileStorable/EmailTest/ for testing purposes."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "If any of the \"SMTP\" mechanisms was selected as SendmailModule, the mailhost that sends out the mails must be specified."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "If any of the \"SMTP\" mechanisms was selected as SendmailModule, the port where your mailserver is listening for incoming connections must be specified."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "If any of the \"SMTP\" mechanisms was selected as SendmailModule, and authentication to the mail server is needed, an username must be specified."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "If any of the \"SMTP\" mechanisms was selected as SendmailModule, and authentication to the mail server is needed, a password must be specified."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Sends all outgoing email via bcc to the specified address. Please use this only for backup reasons."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "If set, this address is used as envelope sender in outgoing messages (not notifications - see below). If no address is specified, the envelope sender is equal to queue e-mail address."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "If set, this address is used as envelope sender header in outgoing notifications. If no address is specified, the envelope sender header is empty (unless SendmailNotificationEnvelopeFrom::FallbackToEmailFrom is set)."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "If no SendmailNotificationEnvelopeFrom is specified, this setting makes it possible to use the email's from address instead of an empty envelope sender (required in certain mail server configurations)."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Forces encoding of outgoing emails (7bit|8bit|quoted-printable|base64)."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines default headers for outgoing emails."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Registers a log module, that can be used to log communication related information."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines the number of hours a successful communication will be stored."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines the number of hours a communication will be stored, whichever its status."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "MailQueue configuration settings."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Define which avatar engine should be used for the agent avatar on the header and the sender images in AgentTicketZoom. If 'None' is selected, initials will be displayed instead. Please note that selecting anything other than 'None' will transfer the encrypted email address of the particular user to an external service."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Define which avatar default image should be used for the current agent if no gravatar is assigned to the mail address of the agent. Check https://gravatar.com/site/implement/images/ for further information."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Define which avatar default image should be used for the article view if no gravatar is assigned to the mail address. Check https://gravatar.com/site/implement/images/ for further information."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines an alternate URL, where the login link refers to."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines an alternate URL, where the logout link refers to."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines a useful module to load specific user options or to display news."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines the key to be checked with Kernel::Modules::AgentInfo module. If this user preferences key is true, the message is accepted by the system."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "File that is displayed in the Kernel::Modules::AgentInfo module, if located under Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentInfo.tt."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines the module to generate code for periodic page reloads."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines the module to display a notification in the agent interface, if the system is used by the admin user (normally you shouldn't work as admin)."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines the module that shows all the currently logged in agents in the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines the module that shows all the currently logged in customers in the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines the module to display a notification in the agent interface, if there are modified sysconfig settings that are not deployed yet."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines the module to display a notification in the agent interface, if there are invalid sysconfig settings deployed."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines the module to display a notification in the agent interface, if the agent is logged in while having out-of-office active."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines the module to display a notification in the agent interface, if the agent is logged in while having system maintenance active."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines the module to display a notification in the agent interface if the system configuration is out of sync."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines the module to display a notification in the agent interface, if the agent has not yet selected a time zone."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines the module that shows a generic notification in the agent interface. Either \"Text\" - if configured - or the contents of \"File\" will be displayed."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines the module used to store the session data. With \"DB\" the frontend server can be splitted from the db server. \"FS\" is faster."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines the name of the session key. E.g. Session, SessionID or Znuny."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines the name of the key for customer sessions."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Turns on the remote ip address check. It should not be enabled if the application is used, for example, via a proxy farm or a dialup connection, because the remote ip address is mostly different for the requests."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Deletes a session if the session id is used with an invalid remote IP address."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines the maximal valid time (in seconds) for a session id."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Sets the inactivity time (in seconds) to pass before a session is killed and a user is logged out."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Deletes requested sessions if they have timed out."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Makes the session management use html cookies. If html cookies are disabled or if the client browser disabled html cookies, then the system will work as usual and append the session id to the links."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Stores cookies after the browser has been closed."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Protection against CSRF (Cross Site Request Forgery) exploits (for more info see https://en.wikipedia.org/wiki/Cross-site_request_forgery)."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Sets the maximum number of active agents within the timespan defined in SessionMaxIdleTime."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Sets the maximum number of active sessions per agent within the timespan defined in SessionMaxIdleTime."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Sets the maximum number of active customers within the timespan defined in SessionMaxIdleTime."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Sets the maximum number of active sessions per customers within the timespan defined in SessionMaxIdleTime."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "If \"FS\" was selected for SessionModule, a directory where the session data will be stored must be specified."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "If \"DB\" was selected for SessionModule, a table in database where session data will be stored must be specified."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines the period of time (in minutes) before agent is marked as \"away\" due to inactivity (e.g. in the \"Logged-In Users\" widget or for the chat)."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines the period of time (in minutes) before customer is marked as \"away\" due to inactivity (e.g. in the \"Logged-In Users\" widget or for the chat)."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "This setting is deprecated. Set OTRSTimeZone instead."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Sets the time zone being used internally by Znuny to e. g. store dates and times in the database. WARNING: This setting must not be changed once set and tickets or any other data containing date/time have been created."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Sets the time zone that will be assigned to newly created users and will be used for users that haven't yet set a time zone. This is the time zone being used as default to convert date and time between the Znuny time zone and the user's time zone."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "If enabled, users that haven't selected a time zone yet will be notified to do so. Note: Notification will not be shown if (1) user has not yet selected a time zone and (2) OTRSTimeZone and UserDefaultTimeZone do match and (3) are not set to UTC."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Maximum Number of a calendar shown in a dropdown."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Define the start day of the week for the date picker."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Adds the permanent vacation days."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Adds the one time vacation days."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines the hours and week days to count the working time."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines the name of the indicated calendar."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines the time zone of the indicated calendar, which can be assigned later to a specific queue."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Define the start day of the week for the date picker for the indicated calendar."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Adds the permanent vacation days for the indicated calendar."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Adds the one time vacation days for the indicated calendar."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines the hours and week days of the indicated calendar, to count the working time."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines the maximal size (in bytes) for file uploads via the browser. Warning: Setting this option to a value which is too low could cause many masks in your Znuny instance to stop working (probably any mask which takes input from the user)."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Selects the module to handle uploads via the web interface. \"DB\" stores all uploads in the database, \"FS\" uses the file system."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Specifies the text that should appear in the log file to denote a CGI script entry."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines the filter that processes the text in the articles, in order to highlight URLs."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Activates lost password feature for agents, in the agent interface."
msgstr "Active la fonction de mot de passe perdu pour les opérateurs, dans l'interface des opérateurs."

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Shows the message of the day on login screen of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Runs the system in \"Demo\" mode. If enabled, agents can change preferences, such as selection of language and theme via the agent web interface. These changes are only valid for the current session. It will not be possible for agents to change their passwords."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Allows the administrators to login as other users, via the users administration panel."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Allows the administrators to login as other customers, via the customer user administration panel."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Specifies the group where the user needs rw permissions so that he can access the \"SwitchToCustomer\" feature."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Sets the timeout (in seconds) for http/ftp downloads."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines the connections for http/ftp, via a proxy."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Turns off SSL certificate validation, for example if you use a transparent HTTPS proxy. Use at your own risk!"
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Enables file upload in the package manager frontend."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines the location to get online repository list for additional packages. The first available result will be used."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "List of online package repositories."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines the IP regular expression for accessing the local repository. You need to enable this to have access to your local repository and the package::RepositoryList is required on the remote host."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Sets the timeout (in seconds) for package downloads. Overwrites \"WebUserAgent::Timeout\"."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Fetches packages via proxy. Overwrites \"WebUserAgent::Proxy\"."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "If this setting is enabled, local modifications will not be highlighted as errors in the package manager and support data collector."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Package event module file a scheduler task for update registration."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "List of all Package events to be displayed in the GUI."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "List of all DynamicField events to be displayed in the GUI."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "List of all LinkObject events to be displayed in the GUI."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "DynamicField object registration."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines the username to access the SOAP handle (bin/cgi-bin/rpc.pl)."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines the password to access the SOAP handle (bin/cgi-bin/rpc.pl)."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Enable keep-alive connection header for SOAP responses."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Specifies the path of the file for the logo in the page header (gif|jpg|png)."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Size of the logo in the page header."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines the standard size of PDF pages."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines the maximum number of pages per PDF file."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines the path and TTF-File to handle proportional font in PDF documents."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines the path and TTF-File to handle bold proportional font in PDF documents."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines the path and TTF-File to handle italic proportional font in PDF documents."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines the path and TTF-File to handle bold italic proportional font in PDF documents."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines the path and TTF-File to handle monospaced font in PDF documents."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines the path and TTF-File to handle bold monospaced font in PDF documents."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines the path and TTF-File to handle italic monospaced font in PDF documents."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines the path and TTF-File to handle bold italic monospaced font in PDF documents."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Enables PGP support. When PGP support is enabled for signing and encrypting mail, it is HIGHLY recommended that the web server runs as the Znuny user. Otherwise, there will be problems with the privileges when accessing .gnupg folder."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines the path to PGP binary."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Sets the options for PGP binary."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Sets the preferred digest to be used for PGP binary."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Sets the password for private PGP key."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Enable this if you trust in all your public and private pgp keys, even if they are not certified with a trusted signature."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Configure your own log text for PGP."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Sets the method PGP will use to sing and encrypt emails. Note Inline method is not compatible with RichText messages."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Enables S/MIME support."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines the path to open ssl binary. It may need a HOME env ($ENV{HOME} = '/var/lib/wwwrun';)."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Specifies the directory where SSL certificates are stored."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Specifies the directory where private SSL certificates are stored."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Cache time in seconds for the SSL certificate attributes."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Enables fetch S/MIME from CustomerUser backend support."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Specifies the name that should be used by the application when sending notifications. The sender name is used to build the complete display name for the notification master (i.e. \"Znuny Notifications\" znuny@your.example.com)."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Specifies the email address that should be used by the application when sending notifications. The email address is used to build the complete display name for the notification master (i.e. \"Znuny Notifications\" znuny@your.example.com). You can use the OTRS_CONFIG_FQDN variable as set in your configuation, or choose another email address."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines the subject for notification mails sent to agents, with token about new requested password."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines the body text for notification mails sent to agents, with token about new requested password."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines the subject for notification mails sent to agents, about new password."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines the body text for notification mails sent to agents, about new password."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Standard available permissions for agents within the application. If more permissions are needed, they can be entered here. Permissions must be defined to be effective. Some other good permissions have also been provided built-in: note, close, pending, customer, freetext, move, compose, responsible, forward, and bounce. Make sure that \"rw\" is always the last registered permission."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines the standard permissions available for customers within the application. If more permissions are needed, you can enter them here. Permissions must be hard coded to be effective. Please ensure, when adding any of the afore mentioned permissions, that the \"rw\" permission remains the last entry."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "This setting allows you to override the built-in country list with your own list of countries. This is particularly handy if you just want to use a small select group of countries."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Enables performance log (to log the page response time). It will affect the system performance. Frontend::Module###AdminPerformanceLog must be enabled."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Specifies the path of the file for the performance log."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines the maximum size (in MB) of the log file."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines the two-factor module to authenticate agents."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines the agent preferences key where the shared secret key is stored."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines if agents should be allowed to login if they have no shared secret stored in their preferences and therefore are not using two-factor authentication."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines if the previously valid token should be accepted for authentication. This is slightly less secure but gives users 30 seconds more time to enter their one-time password."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines the name of the table where the user preferences are stored."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines the column to store the keys for the preferences table."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines the name of the column to store the data in the preferences table."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines the name of the column to store the user identifier in the preferences table."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines the config parameters of this item, to be shown in the preferences view. 'PasswordRegExp' allows to match passwords against a regular expression. Define the minimum number of characters using 'PasswordMinSize'. Define if at least 2 lowercase and 2 uppercase letter characters are needed by setting the appropriate option to '1'. 'PasswordMin2Characters' defines if the password needs to contain at least 2 letter characters (set to 0 or 1). 'PasswordNeedDigit' controls the need of at least 1 digit (set to 0 or 1 to control). 'PasswordMaxLoginFailed' allows to set an agent to invalid-temporarily if max failed logins reached. Please note: setting 'Active' to 0 will only prevent agents from editing settings of this group in their personal preferences, but will still allow administrators to edit the settings of another user's behalf. Use 'PreferenceGroup' to control in which area these settings should be shown in the user interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines the config parameters of this item, to be shown in the preferences view. Please note: setting 'Active' to 0 will only prevent agents from editing settings of this group in their personal preferences, but will still allow administrators to edit the settings of another user's behalf. Use 'PreferenceGroup' to control in which area these settings should be shown in the user interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Gives end users the possibility to override the separator character for CSV files, defined in the translation files. Please note: setting 'Active' to 0 will only prevent agents from editing settings of this group in their personal preferences, but will still allow administrators to edit the settings of another user's behalf. Use 'PreferenceGroup' to control in which area these settings should be shown in the user interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines the users avatar. Please note: setting 'Active' to 0 will only prevent agents from editing settings of this group in their personal preferences, but will still allow administrators to edit the settings of another user's behalf. Use 'PreferenceGroup' to control in which area these settings should be shown in the user interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines the user identifier for the customer panel."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Activates support for customer and customer user groups."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines the groups every customer user will be in (if CustomerGroupSupport is enabled and you don't want to manage every customer user for these groups)."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines the groups every customer will be in (if CustomerGroupSupport is enabled and you don't want to manage every customer for these groups)."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines a permission context for customer to group assignment."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines the module that shows the currently logged in agents in the customer interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines the module that shows the currently logged in customers in the customer interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines the module to display a notification in the customer interface, if the customer is logged in while having system maintenance active."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines the module to display a notification in the customer interface, if the customer user has not yet selected a time zone."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines an alternate login URL for the customer panel.."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines an alternate logout URL for the customer panel."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines a customer item, which generates a google maps icon at the end of a customer info block."
msgstr "Défini un élément client qui génère un icone Google Maps à la fin du bloc d'information client."

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines a customer item, which generates a google icon at the end of a customer info block."
msgstr "Défini un élément client qui génère un icone Google à la fin du bloc d'information client."

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines a customer item, which generates a LinkedIn icon at the end of a customer info block."
msgstr "Défini un élément client qui génère un icone LinkedIn à la fin du bloc d'information client."

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines a customer item, which generates a XING icon at the end of a customer info block."
msgstr "Défini un élément client qui génère un icone XING à la fin du bloc d'information client."

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "This module and its PreRun() function will be executed, if defined, for every request. This module is useful to check some user options or to display news about new applications."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines the key to check with CustomerAccept. If this user preferences key is true, then the message is accepted by the system."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines the path of the shown info file, that is located under Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/CustomerAccept.tt."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Activates lost password feature for customers."
msgstr "Active la fonction mot de passe perdu pour les clients."

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Enables customers to create their own accounts."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "If active, one of the regular expressions has to match the user's email address to allow registration."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "If active, none of the regular expressions may match the user's email address to allow registration."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines the subject for notification mails sent to customers, with token about new requested password."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines the body text for notification mails sent to customers, with token about new requested password."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines the subject for notification mails sent to customers, about new password."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines the body text for notification mails sent to customers, about new password."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines the subject for notification mails sent to customers, about new account."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines the body text for notification mails sent to customers, about new account."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines the module to authenticate customers."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "If \"DB\" was selected for Customer::AuthModule, the encryption type of passwords must be specified."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "If \"bcrypt\" was selected for CryptType, use cost specified here for bcrypt hashing. Currently max. supported cost value is 31."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "If \"DB\" was selected for Customer::AuthModule, the name of the table where your customer data should be stored must be specified."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "If \"DB\" was selected for Customer::AuthModule, the name of the column for the CustomerKey in the customer table must be specified."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "If \"DB\" was selected for Customer::AuthModule, the column name for the CustomerPassword in the customer table must be specified."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "If \"DB\" was selected for Customer::AuthModule, the DSN for the connection to the customer table must be specified."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "If \"DB\" was selected for Customer::AuthModule, a username to connect to the customer table can be specified."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "If \"DB\" was selected for Customer::AuthModule, a password to connect to the customer table can be specified."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "If \"DB\" was selected for Customer::AuthModule, a database driver (normally autodetection is used) can be specified."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "If \"HTTPBasicAuth\" was selected for Customer::AuthModule, you can specify to strip leading parts of user names (e. g. for domains like example_domain\\\\user to user)."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "If \"HTTPBasicAuth\" was selected for Customer::AuthModule, you can specify (by using a RegExp) to strip parts of REMOTE_USER (e. g. for to remove trailing domains). RegExp-Note, $1 will be the new Login."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "If \"LDAP\" was selected for Customer::AuthModule, the LDAP host can be specified."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "If \"LDAP\" was selected for Customer::AuthModule, the BaseDN must be specified."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "If \"LDAP\" was selected for Customer::AuthModule, the user identifier must be specified."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "If \"LDAP\" was selected for Customer::Authmodule, you can check if the user is allowed to authenticate because he is in a posixGroup, e.g. user needs to be in a group xyz to use Znuny. Specify the group, who may access the system."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "If \"LDAP\" was selected for Customer::AuthModule, you can specify access attributes here."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "If \"LDAP\" was selected for Customer::AuthModule, user attributes can be specified. For LDAP posixGroups use UID, for non LDAP posixGroups use full user DN."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "If \"LDAP\" was selected for Customer::AuthModule and your users have only anonymous access to the LDAP tree, but you want to search through the data, you can do this with a user who has access to the LDAP directory. Specify the username for this special user here."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "If \"LDAP\" was selected for Customer::AuthModule and your users have only anonymous access to the LDAP tree, but you want to search through the data, you can do this with a user who has access to the LDAP directory. Specify the password for this special user here."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "If \"LDAP\" was selected, you can add a filter to each LDAP query, e.g. (mail=*), (objectclass=user) or (!objectclass=computer)."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "If \"LDAP\" was selected for Customer::AuthModule and if you want to add a suffix to every customer login name, specifiy it here, e. g. you just want to write the username user but in your LDAP directory exists user@domain."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "If \"LDAP\" was selected for Customer::AuthModule and special parameters are needed for the Net::LDAP perl module, you can specify them here. See \"perldoc Net::LDAP\" for more information about the parameters."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "If \"LDAP\" was selected for Customer::AuthModule, you can specify if the applications will stop if e. g. a connection to a server can't be established due to network problems."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "If \"Radius\" was selected for Customer::AuthModule, the radius host must be specified."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "If \"Radius\" was selected for Customer::AuthModule, the password to authenticate to the radius host must be specified."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "If \"Radius\" was selected for Customer::AuthModule, you can specify if the applications will stop if e. g. a connection to a server can't be established due to network problems."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines the two-factor module to authenticate customers."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines the customer preferences key where the shared secret key is stored."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines if customers should be allowed to login if they have no shared secret stored in their preferences and therefore are not using two-factor authentication."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines the parameters for the customer preferences table."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines all the parameters for this item in the customer preferences. 'PasswordRegExp' allows to match passwords against a regular expression. Define the minimum number of characters using 'PasswordMinSize'. Define if at least 2 lowercase and 2 uppercase letter characters are needed by setting the appropriate option to '1'. 'PasswordMin2Characters' defines if the password needs to contain at least 2 letter characters (set to 0 or 1). 'PasswordNeedDigit' controls the need of at least 1 digit (set to 0 or 1 to control)."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines the config parameters of this item, to be shown in the preferences view."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines all the parameters for this item in the customer preferences."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Parameters for the pages (in which the communication log entries are shown) of the communication log overview."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Search backend router."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "JavaScript function for the search frontend."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Main menu registration."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Parameters for the dashboard backend of the customer company information of the agent interface. \"Group\" is used to restrict the access to the plugin (e. g. Group: admin;group1;group2;). \"Default\" determines if the plugin is enabled by default or if the user needs to enable it manually. \"CacheTTLLocal\" is the cache time in minutes for the plugin."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Parameters for the dashboard backend of the customer user information of the agent interface. \"Group\" is used to restrict the access to the plugin (e. g. Group: admin;group1;group2;). \"Default\" determines if the plugin is enabled by default or if the user needs to enable it manually. \"CacheTTLLocal\" is the cache time in minutes for the plugin."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Search backend default router."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines available groups for the admin overview screen."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Frontend module registration (show personal favorites as sub navigation items of 'Admin')."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Frontend module registration (disable company link if no company feature is used)."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Frontend module registration for the customer interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Activates the available themes on the system. Value 1 means active, 0 means inactive."
msgstr "Active les thèmes disponibles sur le système. La valeur 1 le rend actif, 0 le désactive."

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines the default value for the action parameter."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines the shown links in the footer area of the customer and public interface of this Znuny system. The value in \"Key\" is the external URL, the value in \"Content\" is the shown label."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines the default value for the action parameter for the public frontend. The action parameter is used in the scripts of the system."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Sets the stats hook."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Start number for statistics counting. Every new stat increments this number."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines the default maximum number of statistics per page on the overview screen."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines the default selection at the drop down menu for dynamic objects (Form: Common Specification)."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines the default selection at the drop down menu for permissions (Form: Common Specification)."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines the default selection at the drop down menu for stats format (Form: Common Specification). Please insert the format key (see Stats::Format)."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines the search limit for the stats."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines all the possible stats output formats."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Allows agents to exchange the axis of a stat if they generate one."
msgstr "Autorise les opérateurs à échanger les axes d'une statistique si ils en génèrent une."

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Adds the following elements for use in stats: \"Agent/Owner\", \"Created by Agent/Owner\", \"Responsible\", \"Accounted time by Agent\"."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Allows invalid agents to be used in stats. Stats::UseAgentElementInStats must be active."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Shows all the customer identifiers in a multi-select field (not useful if you have a lot of customer identifiers)."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Shows all the customer user identifiers in a multi-select field (not useful if you have a lot of customer user identifiers)."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines the default maximum number of X-axis attributes for the time scale."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Znuny can use one or more readonly mirror databases for expensive operations like fulltext search or statistics generation. Here you can specify the DSN for the first mirror database."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Specify the username to authenticate for the first mirror database."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Specify the password to authenticate for the first mirror database."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Configure any additional readonly mirror databases that you want to use."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines the parameters for the dashboard backend. \"Limit\" defines the number of entries displayed by default. \"Group\" is used to restrict access to the plugin (e. g. Group: admin;group1;group2;). \"Default\" indicates if the plugin is enabled by default or if the user needs to enable it manually. \"CacheTTL\" indicates the cache expiration period in minutes for the plugin. \"Mandatory\" determines if the plugin is always shown and can not be removed by agents."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines the parameters for the dashboard backend. \"Group\" is used to restrict access to the plugin (e. g. Group: admin;group1;group2;). \"Default\" indicates if the plugin is enabled by default or if the user needs to enable it manually. \"CacheTTL\" indicates the cache expiration period in minutes for the plugin. \"Mandatory\" determines if the plugin is always shown and can not be removed by agents."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Shows the message of the day (MOTD) in the agent dashboard. \"Group\" is used to restrict access to the plugin (e. g. Group: admin;group1;group2;). \"Default\" indicates if the plugin is enabled by default or if the user needs to enable it manually. \"Mandatory\" determines if the plugin is always shown and can not be removed by agents."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Starts a wildcard search of the active object after the link object mask is started."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines a filter to process the text in the articles, in order to highlight predefined keywords."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines a filter for html output to add links behind CVE numbers. The element Image allows two input kinds. At once the name of an image (e.g. faq.png). In this case the Znuny image path will be used. The second possiblity is to insert the link to the image."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines a filter for html output to add links behind bugtraq numbers. The element Image allows two input kinds. At once the name of an image (e.g. faq.png). In this case the Znuny image path will be used. The second possiblity is to insert the link to the image."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines a filter for html output to add links behind MSBulletin numbers. The element Image allows two input kinds. At once the name of an image (e.g. faq.png). In this case the Znuny image path will be used. The second possiblity is to insert the link to the image."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Define a filter for html output to add links behind a defined string. The element Image allows two input kinds. At once the name of an image (e.g. faq.png). In this case the Znuny image path will be used. The second possiblity is to insert the link to the image."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines a filter for html output to add links behind a defined string. The element Image allows two input kinds. At once the name of an image (e.g. faq.png). In this case the Znuny image path will be used. The second possiblity is to insert the link to the image."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "If enabled, the Znuny version tag will be removed from the Webinterface, the HTTP headers and the X-Headers of outgoing mails. NOTE: If you change this option, please make sure to delete the cache."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "If enabled, Znuny will deliver all CSS files in minified form."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "If enabled, Znuny will deliver all JavaScript files in minified form."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "List of responsive CSS files to always be loaded for the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "List of JS files to always be loaded for the admin interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "List of CSS files to always be loaded for the customer interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "List of responsive CSS files to always be loaded for the customer interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "List of JS files to always be loaded for the customer interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "If enabled, the first level of the main menu opens on mouse hover (instead of click only)."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Specifies the order in which the firstname and the lastname of agents will be displayed."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Default skin for the agent interface."
msgstr "Thème par défaut pour l'interface opérateur."

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "The agent skin's InternalName which should be used in the agent interface. Please check the available skins in Frontend::Agent::Skins."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "It is possible to configure different skins, for example to distinguish between diferent agents, to be used on a per-domain basis within the application. Using a regular expression (regex), you can configure a Key/Content pair to match a domain. The value in \"Key\" should match the domain, and the value in \"Content\" should be a valid skin on your system. Please see the example entries for the proper form of the regex."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Default skin for the customer interface."
msgstr "Thème par défaut pour l'interface client."

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "The customer skin's InternalName which should be used in the customer interface. Please check the available skins in Frontend::Customer::Skins."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "It is possible to configure different skins, for example to distinguish between diferent customers, to be used on a per-domain basis within the application. Using a regular expression (regex), you can configure a Key/Content pair to match a domain. The value in \"Key\" should match the domain, and the value in \"Content\" should be a valid skin on your system. Please see the example entries for the proper form of the regex."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Shows time use complete description (days, hours, minutes), if enabled; or just first letter (d, h, m), if not enabled."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Runs an initial wildcard search of the existing customer users when accessing the AdminCustomerUser module."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Controls if the autocomplete field will be used for the customer ID selection in the AdminCustomerUser interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Runs an initial wildcard search of the existing customer company when accessing the AdminCustomerCompany module."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Controls if the admin is allowed to make changes to the database via AdminSelectBox."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "List of all CustomerUser events to be displayed in the GUI."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "List of all CustomerCompany events to be displayed in the GUI."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Event module that updates customer users after an update of the Customer."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Event module that updates customer company object name for dynamic fields."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Event module that updates customer user search profiles if login changes."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Event module that updates customer user service membership if login changes."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Event module that updates customer user object name for dynamic fields."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Selects the cache backend to use."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "If enabled, the cache data be held in memory."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "If enabled, the cache data will be stored in cache backend."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Specify how many sub directory levels to use when creating cache files. This should prevent too many cache files being in one directory."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines the config options for the autocompletion feature."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines the list of possible next actions on an error screen, a full path is required, then is possible to add external links if needed."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Sets the minutes a notification is shown for notice about upcoming system maintenance period."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Sets the default message for the notification is shown on a running system maintenance period."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Sets the default message for the login screen on Agent and Customer interface, it's shown when a running system maintenance period is active."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Sets the default error message for the login screen on Agent and Customer interface, it's shown when a running system maintenance period is active."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Use new type of select and autocomplete fields in agent interface, where applicable (InputFields)."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Use new type of select and autocomplete fields in customer interface, where applicable (InputFields)."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines the fall-back path to open fetchmail binary. Note: The name of the binary needs to be 'fetchmail', if it is different please use a symbolic link."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines an overview module to show the address book view of a customer user list."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Specifies the group where the user needs rw permissions so that they can edit other users preferences."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines email communication channel."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines internal communication channel."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines phone communication channel."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines chat communication channel."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines groups for preferences items."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines how many deployments the system should keep."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines the search parameters for the AgentCustomerUserAddressBook screen. With the setting 'CustomerTicketTextField' the values for the recipient field can be specified."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines the default filter fields in the customer user address book search (CustomerUser or CustomerCompany). For the CustomerCompany fields a prefix 'CustomerCompany_' must be added."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines the shown columns and the position in the AgentCustomerUserAddressBook result screen."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Example package autoload configuration."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Activates week number for datepickers."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/GenericInterface.xml
msgid "Performs the configured action for each event (as an Invoker) for each configured web service."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/GenericInterface.xml
msgid "Cache time in seconds for the web service config backend."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/GenericInterface.xml
msgid "Cache time in seconds for agent authentication in the GenericInterface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/GenericInterface.xml
msgid "Cache time in seconds for customer authentication in the GenericInterface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/GenericInterface.xml
msgid "GenericInterface module registration for the transport layer."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/GenericInterface.xml
msgid "GenericInterface module registration for the operation layer."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/GenericInterface.xml
msgid "GenericInterface module registration for the invoker layer."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/GenericInterface.xml
msgid "GenericInterface module registration for the mapping layer."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/GenericInterface.xml
msgid "Defines the default visibility of the article to customer for this operation."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/GenericInterface.xml
msgid "Defines the history type for this operation, which gets used for ticket history in the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/GenericInterface.xml
msgid "Defines the history comment for this operation, which gets used for ticket history in the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/GenericInterface.xml
msgid "Defines the default auto response type of the article for this operation."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/GenericInterface.xml
msgid "Defines the maximum size in KiloByte of GenericInterface responses that get logged to the gi_debugger_entry_content table."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/GenericInterface.xml
msgid "Maximum number of tickets to be displayed in the result of this operation."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/GenericInterface.xml
msgid "Defines the default ticket attribute for ticket sorting of the ticket search result of this operation."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/GenericInterface.xml
msgid "Defines the default ticket order in the ticket search result of the this operation. Up: oldest on top. Down: latest on top."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/GenericInterface.xml
msgid "GenericInterface module registration for an error handling module."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/ProcessManagement.xml
msgid "Frontend module registration (disable ticket processes screen if no process available)."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/ProcessManagement.xml
msgid "Event module registration. For more performance you can define a trigger event (e. g. Event =&gt; TicketCreate)."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/ProcessManagement.xml
msgid "This option defines the dynamic field in which a Process Management process entity id is stored."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/ProcessManagement.xml
msgid "This option defines the dynamic field in which a Process Management activity entity id is stored."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/ProcessManagement.xml
msgid "This option defines the process tickets default queue."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/ProcessManagement.xml
msgid "This option defines the process tickets default state."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/ProcessManagement.xml
msgid "This option defines the process tickets default lock."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/ProcessManagement.xml
msgid "This option defines the process tickets default priority."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/ProcessManagement.xml
msgid "Display settings to override defaults for Process Tickets."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/ProcessManagement.xml
msgid "Dynamic fields groups for process widget. The key is the name of the group, the value contains the fields to be shown. Example: 'Key =&gt; My Group', 'Content: Name_X, NameY'."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/ProcessManagement.xml
msgid "Dynamic fields shown in the process widget in ticket zoom screen of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/ProcessManagement.xml
msgid "Shows a link in the menu to enroll a ticket into a process in the ticket zoom view of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/ProcessManagement.xml
msgid "Loader module registration for the customer interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/ProcessManagement.xml
msgid "Frontend module registration (disable ticket processes screen if no process available) for Customer."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/ProcessManagement.xml
msgid "Default ProcessManagement entity prefixes for entity IDs that are automatically generated."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/ProcessManagement.xml
msgid "Cache time in seconds for the DB process backend."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/ProcessManagement.xml
msgid "Cache time in seconds for the ticket process navigation bar output module."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/ProcessManagement.xml
msgid "Determines the next possible ticket states, for process tickets in the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/ProcessManagement.xml
msgid "Shows existing parent/child (separated by ::) process lists in the form of a tree or a list."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/ProcessManagement.xml
msgid "Determines the next possible ticket states, for process tickets in the customer interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/ProcessManagement.xml
msgid "Controls if CustomerID is read-only in the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/ProcessManagement.xml
msgid "If enabled debugging information for transitions is logged."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/ProcessManagement.xml
msgid "Defines the priority in which the information is logged and presented."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/ProcessManagement.xml
msgid "Filter for debugging Transitions. Note: More filters can be added in the format &lt;OTRS_TICKET_Attribute&gt; e.g. &lt;OTRS_TICKET_Priority&gt;."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/ProcessManagement.xml
msgid "Parameters for the dashboard backend of the running process tickets overview of the agent interface . \"Limit\" is the number of entries shown by default. \"Group\" is used to restrict the access to the plugin (e. g. Group: admin;group1;group2;). \"Default\" determines if the plugin is enabled by default or if the user needs to enable it manually. \"CacheTTLLocal\" is the cache time in minutes for the plugin. \"Mandatory\" determines if the plugin is always shown and can not be removed by agents."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/ProcessManagement.xml
msgid "DynamicField backend registration."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/ProcessManagement.xml
msgid "Defines the default keys and values for the transition action module parameters. Mandatory fields are marked with \"(* required)\". Note: For most of the keys the AttributeID can also be used, e.g. \"Owner\" can be \"OwnerID\". Keys that define the same Attribute should only be used once, e.g. \"Owner\" and \"OwnerID\" are redundant."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "The identifier for a ticket, e.g. Ticket#, Call#, MyTicket#. The default is Ticket#."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "The divider between TicketHook and ticket number. E.g ': '."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Max size of the subjects in an email reply and in some overview screens."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "The text at the beginning of the subject in an email reply, e.g. RE, AW, or AS."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "The text at the beginning of the subject when an email is forwarded, e.g. FW, Fwd, or WG."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "The format of the subject. 'Left' means '[TicketHook#:12345] Some Subject', 'Right' means 'Some Subject [TicketHook#:12345]', 'None' means 'Some Subject' and no ticket number. In the latter case you should verify that the setting PostMaster::CheckFollowUpModule###0200-References is activated to recognize followups based on email headers."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "A list of dynamic fields that are merged into the main ticket during a merge operation. Only dynamic fields that are empty in the main ticket will be set."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Name of custom queue. The custom queue is a queue selection of your preferred queues and can be selected in the preferences settings."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Name of custom service. The custom service is a service selection of your preferred services and can be selected in the preferences settings."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Ignore system sender article types (e. g. auto responses or email notifications) to be flagged as 'Unread Article' in AgentTicketZoom or expanded automatically in Large view screens."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Changes the owner of tickets to everyone (useful for ASP). Normally only agent with rw permissions in the queue of the ticket will be shown."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Enables ticket responsible feature, to keep track of a specific ticket."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Automatically sets the owner of a ticket as the responsible for it (if ticket responsible feature is enabled). This will only work by manually actions of the logged in user. It does not work for automated actions e.g. GenericAgent, Postmaster and GenericInterface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Automatically change the state of a ticket with an invalid owner once it is unlocked. Maps from a state type to a new ticket state."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Enables ticket type feature."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines the default ticket type."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Allows defining services and SLAs for tickets (e. g. email, desktop, network, ...), and escalation attributes for SLAs (if ticket service/SLA feature is enabled)."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Retains all services in listings even if they are children of invalid elements."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Allows default services to be selected also for non existing customers."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Activates the ticket archive system to have a faster system by moving some tickets out of the daily scope. To search for these tickets, the archive flag has to be enabled in the ticket search."
msgstr "Active le système d'archive de ticket pour accélérer le système en déplaçant des tickets qui ne sont pas du jour. Pour chercher dans ces tickets, le flag archive doit être activé dans la recherche de ticket."

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Controls if the ticket and article seen flags are removed when a ticket is archived."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Removes the ticket watcher information when a ticket is archived."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Activates the ticket archive system search in the customer interface."
msgstr "Activer le système d'archive de tickets dans l'interface client."

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Selects the ticket number generator module. \"AutoIncrement\" increments the ticket number, the SystemID and the counter are used with SystemID.counter format (e.g. 1010138, 1010139). With \"Date\" the ticket numbers will be generated by the current date, the SystemID and the counter. The format looks like Year.Month.Day.SystemID.counter (e.g. 200206231010138, 200206231010139). With \"DateChecksum\"  the counter will be appended as checksum to the string of date and SystemID. The checksum will be rotated on a daily basis. The format looks like Year.Month.Day.SystemID.Counter.CheckSum (e.g. 2002070110101520, 2002070110101535). With \"Random\" the ticket numbers will be generated by 12 random numbers. The format looks like SystemID.RandomNumbers (e.g. 10123456789012)."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Checks the SystemID in ticket number detection for follow-ups. If not enabled, SystemID will be changed after using the system."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Sets the minimal ticket counter size if \"AutoIncrement\" was selected as TicketNumberGenerator. Default is 5, this means the counter starts from 10000."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Enables the minimal ticket counter size (if \"Date\" was selected as TicketNumberGenerator)."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "IndexAccelerator: to choose your backend TicketViewAccelerator module. \"RuntimeDB\" generates each queue view on the fly from ticket table (no performance problems up to approx. 60.000 tickets in total and 6.000 open tickets in the system). \"StaticDB\" is the most powerful module, it uses an extra ticket-index table that works like a view (recommended if more than 80.000 and 6.000 open tickets are stored in the system). Use the command \"bin/znuny.Console.pl Maint::Ticket::QueueIndexRebuild\" for initial index creation."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Saves the attachments of articles. \"DB\" stores all data in the database (not recommended for storing big attachments). \"FS\" stores the data on the filesystem; this is faster but the webserver should run under the Znuny user. You can switch between the modules even on a system that is already in production without any loss of data. Note: Searching for attachment names is not supported when \"FS\" is used."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Specifies whether all storage backends should be checked when looking for attachments. This is only required for installations where some attachments are in the file system, and others in the database."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Specifies the directory to store the data in, if \"FS\" was selected for ArticleStorage."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Specifies whether the (MIMEBase) article attachments will be indexed and searchable."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "The duration in minutes after emitting an event, in which the new escalation notify and start events are suppressed."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Restores a ticket from the archive (only if the event is a state change to any open available state)."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Updates the ticket index accelerator."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Resets and unlocks the owner of a ticket if it was moved to another queue."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Forces to choose a different ticket state (from current) after lock action. Define the current state as key, and the next state after lock action as content."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Automatically sets the responsible of a ticket (if it is not set yet) after the first owner update."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "When agent creates a ticket, whether or not the ticket is automatically locked to the agent."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Sets the PendingTime of a ticket to 0 if the state is changed to a non-pending state."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Sends the notifications which are configured in the admin interface under \"Ticket Notifications\"."
msgstr "Envoyer les notifications qui sont configurées dans le module \"Notifications des tickets\" de l'interface administrateur."

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Updates the ticket escalation index after a ticket attribute got updated."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Ticket event module that triggers the escalation stop events."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Forces to unlock tickets after being moved to another queue."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Update Ticket \"Seen\" flag if every article got seen or a new Article got created."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Event module that updates tickets after an update of the Customer."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Event module that updates tickets after an update of the Customer User."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Define a mapping between variables of the customer user data (keys) and dynamic fields of a ticket (values). The purpose is to store customer user data in ticket dynamic fields. The dynamic fields must be present in the system and should be enabled for AgentTicketFreeText, so that they can be set/updated manually by the agent. They mustn't be enabled for AgentTicketPhone, AgentTicketEmail and AgentTicketCustomer. If they were, they would have precedence over the automatically set values. To use this mapping, you have to also activate the Ticket::EventModulePost###4100-DynamicFieldFromCustomerUser setting."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "This event module stores attributes from CustomerUser as DynamicFields tickets. Please see DynamicFieldFromCustomerUser::Mapping setting for how to configure the mapping."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Overloads (redefines) existing functions in Kernel::System::Ticket. Used to easily add customizations."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Helps to extend your articles full-text search (From, To, Cc, Subject and Body search). It will strip all articles and will build an index after article creation, increasing fulltext searches about 50%. To create an initial index use \"bin/znuny.Console.pl Maint::Ticket::FulltextIndex --rebuild\"."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines whether to index archived tickets for fulltext searches."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Force the storage of the original article text in the article search index, without executing filters or applying stop word lists. This will increase the size of the search index and thus may slow down fulltext searches."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Display a warning and prevent search when using stop words within fulltext search."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Basic fulltext index settings. Execute \"bin/znuny.Console.pl Maint::Ticket::FulltextIndex --rebuild\" in order to generate a new index."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Fulltext index regex filters to remove parts of the text."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "English stop words for fulltext index. These words will be removed from the search index."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "German stop words for fulltext index. These words will be removed from the search index."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Dutch stop words for fulltext index. These words will be removed from the search index."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Spanish stop words for fulltext index. These words will be removed from the search index."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "French stop words for fulltext index. These words will be removed from the search index."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Italian stop words for fulltext index. These words will be removed from the search index."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Customizable stop words for fulltext index. These words will be removed from the search index."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Allows having a small format ticket overview (CustomerInfo =&gt; 1 - shows also the customer information)."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Allows having a medium format ticket overview (CustomerInfo =&gt; 1 - shows also the customer information)."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Shows a preview of the ticket overview (CustomerInfo =&gt; 1 - shows also Customer-Info, CustomerInfoMaxSize max. size in characters of Customer-Info)."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines which article sender types should be shown in the preview of a ticket."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Sets the count of articles visible in preview mode of ticket overviews."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines if the first article should be displayed as expanded, that is visible for the related customer. If nothing defined, latest article will be expanded."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Time in seconds that gets added to the actual time if setting a pending-state (default: 86400 = 1 day)."
msgstr "Temps en secondes à ajouter à l'heure actuelle dans le cas dans état en attente (défaut: 86400 = 1 jour)"

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Define the max depth of queues."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Shows existing parent/child queue lists in the system in the form of a tree or a list."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Enables or disables the ticket watcher feature, to keep track of tickets without being the owner nor the responsible."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Enables ticket watcher feature only for the listed groups."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Enables ticket bulk action feature for the agent frontend to work on more than one ticket at a time."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Enables ticket bulk action feature only for the listed groups."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines time in minutes since last modification for drafts of specified type before they are considered expired."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Shows a link to see a zoomed email ticket in plain text."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Shows all the articles of the ticket (expanded) in the agent zoom view."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Shows the articles sorted normally or in reverse, under ticket zoom in the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Shows the article head information in the agent zoom view."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Shows a count of attachments in the ticket zoom, if the article has attachments."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Displays the accounted time for an article in the ticket zoom view."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Activates the article filter in the zoom view to specify which articles should be shown."
msgstr "Active le filtre d'article dans la vue de zoom pour spécifier quels articles doivent être montrés."

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Displays the number of all tickets with the same CustomerID as current ticket in the ticket zoom view."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Shows the ticket history (reverse ordered) in the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Controls how to display the ticket history entries as readable values."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Permitted width for compose email windows."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Permitted width for compose note windows."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Max size (in rows) of the informed agents box in the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Max size (in rows) of the involved agents box in the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Makes the application block external content loading."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Shows the customer user information (phone and email) in the compose screen."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Max size (in characters) of the customer information table (phone and email) in the compose screen."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Maximum size (in characters) of the customer information table in the ticket zoom view."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Maximum length (in characters) of the dynamic field in the sidebar of the ticket zoom view."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Maximum length (in characters) of the dynamic field in the article of the ticket zoom view."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Controls if customers have the ability to sort their tickets."
msgstr "Contrôle si les clients ont la possibilité de classer leurs tickets."

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "This option will deny the access to customer company tickets, which are not created by the customer user."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Custom text for the page shown to customers that have no tickets yet (if you need those text translated add them to a custom translation module)."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Shows either the last customer article's subject or the ticket title in the small format overview."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Show the current owner in the customer interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Show the current queue in the customer interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Dynamic fields shown in the ticket overview screen of the customer interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Strips empty lines on the ticket preview in the queue view."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Shows all both ro and rw queues in the queue view."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Show queues even when only locked tickets are in."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Enable highlighting queues based on ticket age."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Sets the age in minutes (first level) for highlighting queues that contain untouched tickets."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Sets the age in minutes (second level) for highlighting queues that contain untouched tickets."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Activates a blinking mechanism of the queue that contains the oldest ticket."
msgstr "Active un mécanisme de clignotement du nom de la file qui contient le plus vieux ticket."

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Include tickets of subqueues per default when selecting a queue."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Sorts the tickets (ascendingly or descendingly) when a single queue is selected in the queue view and after the tickets are sorted by priority. Values: 0 = ascending (oldest on top, default), 1 = descending (youngest on top). Use the QueueID for the key and 0 or 1 for value."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines the default sort criteria for all queues displayed in the queue view."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines if a pre-sorting by priority should be done in the queue view."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines the default sort order for all queues in the queue view, after priority sort."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Strips empty lines on the ticket preview in the service view."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Shows all both ro and rw tickets in the service view."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Sorts the tickets (ascendingly or descendingly) when a single queue is selected in the service view and after the tickets are sorted by priority. Values: 0 = ascending (oldest on top, default), 1 = descending (youngest on top). Use the ServiceID for the key and 0 or 1 for value."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines the default sort criteria for all services displayed in the service view."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines if a pre-sorting by priority should be done in the service view."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines the default sort order for all services in the service view, after priority sort."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Enable highlighting services based on ticket age."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Sets the age in minutes (first level) for highlighting services that contain untouched tickets."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Sets the age in minutes (second level) for highlighting services that contain untouched tickets."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Activates a blinking mechanism of the service that contains the oldest ticket."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Activates time accounting."
msgstr "Active la comptabilisation du temps"

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Sets the prefered time units (e.g. work units, hours, minutes)."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines if time accounting is mandatory in the agent interface. If enabled, a note must be entered for all ticket actions (no matter if the note itself is configured as active or is originally mandatory for the individual ticket action screen)."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines if time accounting must be set to all tickets in bulk action."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines the default ticket attribute for ticket sorting in the status view of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines the default ticket order (after priority sort) in the status view of the agent interface. Up: oldest on top. Down: latest on top."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines the required permission to show a ticket in the escalation view of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines the default ticket attribute for ticket sorting in the escalation view of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines the default ticket order (after priority sort) in the escalation view of the agent interface. Up: oldest on top. Down: latest on top."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Allows extended search conditions in ticket search of the agent interface. With this feature you can search e. g. ticket title with this kind of conditions like \"(*key1*&amp;&amp;*key2*)\" or \"(*key1*||*key2*)\"."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Maximum number of tickets to be displayed in the result of a search in the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Number of tickets to be displayed in each page of a search result in the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Number of lines (per ticket) that are shown by the search utility in the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines the default ticket attribute for ticket sorting of the ticket search result of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines the default ticket order in the ticket search result of the agent interface. Up: oldest on top. Down: latest on top."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Exports the whole article tree in search result (it can affect the system performance)."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Data used to export the search result in CSV format."
msgstr "Données utilisées pour exporter les résultats de recherche dans le format CSV."

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Includes article create times in the ticket search of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines the default shown ticket search attribute for ticket search screen."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Default data to use on attribute for ticket search screen. Example: \"TicketCreateTimePointFormat=year;TicketCreateTimePointStart=Last;TicketCreateTimePoint=2;\"."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Default data to use on attribute for ticket search screen. Example: \"TicketCreateTimeStartYear=2010;TicketCreateTimeStartMonth=10;TicketCreateTimeStartDay=4;TicketCreateTimeStopYear=2010;TicketCreateTimeStopMonth=11;TicketCreateTimeStopDay=3;\"."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Default data to use on attribute for ticket search screen. Example: \"TicketLastChangeTimePointFormat=year;TicketLastChangeTimePointStart=Last;TicketLastChangeTimePoint=2;\"."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Default data to use on attribute for ticket search screen. Example: \"TicketLastChangeTimeStartYear=2010;TicketLastChangeTimeStartMonth=10;TicketLastChangeTimeStartDay=4;TicketLastChangeTimeStopYear=2010;TicketLastChangeTimeMonth=11;TicketLastChangeTimeStopDay=3;\"."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Default data to use on attribute for ticket search screen. Example: \"TicketPendingTimePointFormat=year;TicketPendingTimePointStart=Last;TicketPendingTimePoint=2;\"."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Default data to use on attribute for ticket search screen. Example: \"TicketPendingTimeStartYear=2010;TicketPendingTimeStartMonth=10;TicketPendingTimeStartDay=4;TicketPendingTimeStopYear=2010;TicketPendingTimeMonth=11;TicketPendingTimeStopDay=3;\"."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines the default ticket attribute for ticket sorting in the locked ticket view of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines the default ticket order in the ticket locked view of the agent interface. Up: oldest on top. Down: latest on top."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines the default ticket attribute for ticket sorting in the responsible view of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines the default ticket order in the responsible view of the agent interface. Up: oldest on top. Down: latest on top."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines the default ticket attribute for ticket sorting in the watch view of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines the default ticket order in the watch view of the agent interface. Up: oldest on top. Down: latest on top."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Required permissions to use the ticket free text screen in the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines if a ticket lock is required in the ticket free text screen of the agent interface (if the ticket isn't locked yet, the ticket gets locked and the current agent will be set automatically as its owner)."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Sets the ticket type in the ticket free text screen of the agent interface (Ticket::Type needs to be enabled)."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Sets the service in the ticket free text screen of the agent interface (Ticket::Service needs to be enabled)."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Sets if service must be selected by the agent."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Sets if SLA must be selected by the agent."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Sets the queue in the ticket free text screen of a zoomed ticket in the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Sets if queue must be selected by the agent."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Sets the ticket owner in the ticket free text screen of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Sets if ticket owner must be selected by the agent."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Sets the responsible agent of the ticket in the ticket free text screen of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Sets if ticket responsible must be selected by the agent."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Sets the state of a ticket in the ticket free text screen of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Sets if state must be selected by the agent."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines the next state of a ticket after adding a note, in the ticket free text screen of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines the default next state of a ticket after adding a note, in the ticket free text screen of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Allows adding notes in the ticket free text screen of the agent interface. Can be overwritten by Ticket::Frontend::NeedAccountedTime."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Sets if note must be filled in by the agent. Can be overwritten by Ticket::Frontend::NeedAccountedTime."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines the default subject of a note in the ticket free text screen of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines the default body of a note in the ticket free text screen of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Shows a list of all the involved agents on this ticket, in the ticket free text screen of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Shows a list of all the possible agents (all agents with at least ro permissions on the queue/ticket) to determine who should be informed about this note, in the ticket free text screen of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines if the note in the ticket free text screen of the agent interface is visible for the customer by default."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Shows the ticket priority options in the ticket free text screen of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines the default ticket priority in the ticket free text screen of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Shows the title field in the ticket free text screen of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Allows to save current work as draft in the ticket free text screen of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines the history type for the ticket free text screen action, which gets used for ticket history."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines the history comment for the ticket free text screen action, which gets used for ticket history."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Required permissions to use the ticket phone outbound screen in the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines if a ticket lock is required in the ticket phone outbound screen of the agent interface (if the ticket isn't locked yet, the ticket gets locked and the current agent will be set automatically as its owner)."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines the default sender type for phone tickets in the ticket phone outbound screen of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines the default subject for phone tickets in the ticket phone outbound screen of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines the default note body text for phone tickets in the ticket phone outbound screen of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines the default ticket next state after adding a phone note in the ticket phone outbound screen of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Next possible ticket states after adding a phone note in the ticket phone outbound screen of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines the history type for the ticket phone outbound screen action, which gets used for ticket history in the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines the history comment for the ticket phone outbound screen action, which gets used for ticket history in the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Allows to save current work as draft in the ticket phone outbound screen of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Required permissions to use the ticket phone inbound screen in the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines if a ticket lock is required in the ticket phone inbound screen of the agent interface (if the ticket isn't locked yet, the ticket gets locked and the current agent will be set automatically as its owner)."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines the default sender type for phone tickets in the ticket phone inbound screen of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines the default subject for phone tickets in the ticket phone inbound screen of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines the default note body text for phone tickets in the ticket phone inbound screen of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines the default ticket next state after adding a phone note in the ticket phone inbound screen of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Next possible ticket states after adding a phone note in the ticket phone inbound screen of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines the history type for the ticket phone inbound screen action, which gets used for ticket history in the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines the history comment for the ticket phone inbound screen action, which gets used for ticket history in the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Allows to save current work as draft in the ticket phone inbound screen of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Shows an owner selection in phone and email tickets in the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Show a responsible selection in phone and email tickets in the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines the recipient target of the phone ticket and the sender of the email ticket (\"Queue\" shows all queues, \"System address\" displays all system addresses) in the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Determines the strings that will be shown as recipient (To:) of the phone ticket and as sender (From:) of the email ticket in the agent interface. For Queue as NewQueueSelectionType \"&lt;Queue&gt;\" shows the names of the queues and for SystemAddress \"&lt;Realname&gt; &lt;&lt;Email&gt;&gt;\" shows the name and email of the recipient."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Determines which options will be valid of the recipient (phone ticket) and the sender (email ticket) in the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Shows customer history tickets in AgentTicketPhone, AgentTicketEmail and AgentTicketCustomer."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "If enabled, TicketPhone and TicketEmail will be open in new windows."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Sets the default priority for new phone tickets in the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Sets the default sender type for new phone ticket in the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Sets the default article customer visibility for new phone tickets in the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Controls if more than one from entry can be set in the new phone ticket in the agent interface."
msgstr "Contrôle si plus d'une entrée peut être mise dans un nouveau ticket téléphone depuis l'interface opérateur."

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Sets the default subject for new phone tickets (e.g. 'Phone call') in the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Sets the default note text for new telephone tickets. E.g 'New ticket via call' in the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Sets the default next state for new phone tickets in the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Determines the next possible ticket states, after the creation of a new phone ticket in the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines the history type for the phone ticket screen action, which gets used for ticket history in the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines the history comment for the phone ticket screen action, which gets used for ticket history in the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Sets the default link type of splitted tickets in the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Sets the default priority for new email tickets in the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Sets the default article customer visibility for new email tickets in the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Sets the default sender type for new email tickets in the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Sets the default subject for new email tickets (e.g. 'email Outbound') in the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Sets the default text for new email tickets in the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Sets the default next ticket state, after the creation of an email ticket in the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Determines the next possible ticket states, after the creation of a new email ticket in the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines the history type for the email ticket screen action, which gets used for ticket history in the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines the history comment for the email ticket screen action, which gets used for ticket history in the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Required permissions to use the close ticket screen in the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines if a ticket lock is required in the close ticket screen of the agent interface (if the ticket isn't locked yet, the ticket gets locked and the current agent will be set automatically as its owner)."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Sets the ticket type in the close ticket screen of the agent interface (Ticket::Type needs to be enabled)."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Sets the service in the close ticket screen of the agent interface (Ticket::Service needs to be enabled)."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Sets the queue in the ticket close screen of a zoomed ticket in the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Sets the ticket owner in the close ticket screen of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Sets the responsible agent of the ticket in the close ticket screen of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Sets the state of a ticket in the close ticket screen of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines the next state of a ticket after adding a note, in the close ticket screen of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines the default next state of a ticket after adding a note, in the close ticket screen of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Allows adding notes in the close ticket screen of the agent interface. Can be overwritten by Ticket::Frontend::NeedAccountedTime."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Sets the default subject for notes added in the close ticket screen of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Sets the default body text for notes added in the close ticket screen of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Shows a list of all the involved agents on this ticket, in the close ticket screen of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Shows a list of all the possible agents (all agents with at least ro permissions on the queue/ticket) to determine who should be informed about this note, in the close ticket screen of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines if the note in the close ticket screen of the agent interface is visible for the customer by default."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Shows the ticket priority options in the close ticket screen of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines the default ticket priority in the close ticket screen of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Shows the title field in the close ticket screen of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Allows to save current work as draft in the close ticket screen of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines the history type for the close ticket screen action, which gets used for ticket history in the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines the history comment for the close ticket screen action, which gets used for ticket history in the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Required permissions to use the ticket note screen in the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines if a ticket lock is required in the ticket note screen of the agent interface (if the ticket isn't locked yet, the ticket gets locked and the current agent will be set automatically as its owner)."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Sets the ticket type in the ticket note screen of the agent interface (Ticket::Type needs to be enabled)."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Sets the service in the ticket note screen of the agent interface (Ticket::Service needs to be enabled)."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Sets the queue in the ticket note screen of a zoomed ticket in the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Sets the ticket owner in the ticket note screen of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Sets the responsible agent of the ticket in the ticket note screen of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Sets the state of a ticket in the ticket note screen of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines the next state of a ticket after adding a note, in the ticket note screen of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines the default next state of a ticket after adding a note, in the ticket note screen of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Allows adding notes in the ticket note screen of the agent interface. Can be overwritten by Ticket::Frontend::NeedAccountedTime."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Sets the default subject for notes added in the ticket note screen of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Sets the default body text for notes added in the ticket note screen of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Shows a list of all the involved agents on this ticket, in the ticket note screen of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Shows a list of all the possible agents (all agents with at least ro permissions on the queue/ticket) to determine who should be informed about this note, in the ticket note screen of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines if the note in the ticket note screen of the agent interface is visible for the customer by default."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Shows the ticket priority options in the ticket note screen of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines the default ticket priority in the ticket note screen of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Shows the title field in the ticket note screen of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Allows to save current work as draft in the ticket note screen of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines the history type for the ticket note screen action, which gets used for ticket history in the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines the history comment for the ticket note screen action, which gets used for ticket history in the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Required permissions to use the ticket owner screen of a zoomed ticket in the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines if a ticket lock is required in the ticket owner screen of a zoomed ticket in the agent interface (if the ticket isn't locked yet, the ticket gets locked and the current agent will be set automatically as its owner)."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Sets the ticket type in the ticket owner screen of a zoomed ticket in the agent interface (Ticket::Type needs to be enabled)."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Sets the service in the ticket owner screen of a zoomed ticket in the agent interface (Ticket::Service needs to be enabled)."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Sets the queue in the ticket owner screen of a zoomed ticket in the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Sets the ticket owner in the ticket owner screen of a zoomed ticket in the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Sets the responsible agent of the ticket in the ticket owner screen of a zoomed ticket in the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Sets the state of the ticket in the ticket owner screen of a zoomed ticket in the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines the next state of a ticket after adding a note, in the ticket owner screen of a zoomed ticket in the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines the default next state of a ticket after adding a note, in the ticket owner screen of a zoomed ticket in the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Allows adding notes in the ticket owner screen of a zoomed ticket in the agent interface. Can be overwritten by Ticket::Frontend::NeedAccountedTime."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Sets the default subject for notes added in the ticket owner screen of a zoomed ticket in the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Sets the default body text for notes added in the ticket owner screen of a zoomed ticket in the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Shows a list of all the involved agents on this ticket, in the ticket owner screen of a zoomed ticket in the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Shows a list of all the possible agents (all agents with at least ro permissions on the queue/ticket) to determine who should be informed about this note, in the ticket owner screen of a zoomed ticket in the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines if the note in the ticket owner screen of the agent interface is visible for the customer by default."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Shows the ticket priority options in the ticket owner screen of a zoomed ticket in the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines the default ticket priority in the ticket owner screen of a zoomed ticket in the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Shows the title field in the ticket owner screen of a zoomed ticket in the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Allows to save current work as draft in the ticket owner screen of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines the history type for the ticket owner screen action, which gets used for ticket history in the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines the history comment for the ticket owner screen action, which gets used for ticket history in the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Required permissions to use the ticket pending screen of a zoomed ticket in the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines if a ticket lock is required in the ticket pending screen of a zoomed ticket in the agent interface (if the ticket isn't locked yet, the ticket gets locked and the current agent will be set automatically as its owner)."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Sets the ticket type in the ticket pending screen of a zoomed ticket in the agent interface (Ticket::Type needs to be enabled)."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Sets the service in the ticket pending screen of a zoomed ticket in the agent interface (Ticket::Service needs to be enabled)."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Sets the queue in the ticket pending screen of a zoomed ticket in the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Sets the ticket owner in the ticket pending screen of a zoomed ticket in the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Sets the responsible agent of the ticket in the ticket pending screen of a zoomed ticket in the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Sets the state of the ticket in the ticket pending screen of a zoomed ticket in the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines the next state of a ticket after adding a note, in the ticket pending screen of a zoomed ticket in the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines the default next state of a ticket after adding a note, in the ticket pending screen of a zoomed ticket in the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Allows adding notes in the ticket pending screen of a zoomed ticket in the agent interface. Can be overwritten by Ticket::Frontend::NeedAccountedTime."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Sets the default subject for notes added in the ticket pending screen of a zoomed ticket in the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Sets the default body text for notes added in the ticket pending screen of a zoomed ticket in the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Shows a list of all the involved agents on this ticket, in the ticket pending screen of a zoomed ticket in the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Shows a list of all the possible agents (all agents with at least ro permissions on the queue/ticket) to determine who should be informed about this note, in the ticket pending screen of a zoomed ticket in the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines if the note in the ticket pending screen of the agent interface is visible for the customer by default."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Shows the ticket priority options in the ticket pending screen of a zoomed ticket in the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines the default ticket priority in the ticket pending screen of a zoomed ticket in the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Shows the title field in the ticket pending screen of a zoomed ticket in the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Allows to save current work as draft in the ticket pending screen of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines the history type for the ticket pending screen action, which gets used for ticket history in the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines the history comment for the ticket pending screen action, which gets used for ticket history in the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Required permissions to use the ticket priority screen of a zoomed ticket in the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines if a ticket lock is required in the ticket priority screen of a zoomed ticket in the agent interface (if the ticket isn't locked yet, the ticket gets locked and the current agent will be set automatically as its owner)."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Sets the ticket type in the ticket priority screen of a zoomed ticket in the agent interface (Ticket::Type needs to be enabled)."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Sets the service in the ticket priority screen of a zoomed ticket in the agent interface (Ticket::Service needs to be enabled)."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Sets the queue in the ticket priority screen of a zoomed ticket in the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Sets the ticket owner in the ticket priority screen of a zoomed ticket in the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Sets the responsible agent of the ticket in the ticket priority screen of a zoomed ticket in the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Sets the state of the ticket in the ticket priority screen of a zoomed ticket in the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines the next state of a ticket after adding a note, in the ticket priority screen of a zoomed ticket in the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines the default next state of a ticket after adding a note, in the ticket priority screen of a zoomed ticket in the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Allows adding notes in the ticket priority screen of a zoomed ticket in the agent interface. Can be overwritten by Ticket::Frontend::NeedAccountedTime."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Sets the default subject for notes added in the ticket priority screen of a zoomed ticket in the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Sets the default body text for notes added in the ticket priority screen of a zoomed ticket in the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Shows a list of all the involved agents on this ticket, in the ticket priority screen of a zoomed ticket in the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Shows a list of all the possible agents (all agents with at least ro permissions on the queue/ticket) to determine who should be informed about this note, in the ticket priority screen of a zoomed ticket in the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines if the note in the ticket priority screen of the agent interface is visible for the customer by default."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Shows the ticket priority options in the ticket priority screen of a zoomed ticket in the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines the default ticket priority in the ticket priority screen of a zoomed ticket in the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Shows the title field in the ticket priority screen of a zoomed ticket in the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Allows to save current work as draft in the ticket priority screen of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines the history type for the ticket priority screen action, which gets used for ticket history in the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines the history comment for the ticket priority screen action, which gets used for ticket history in the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Required permissions to use the ticket responsible screen in the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines if a ticket lock is required in the ticket responsible screen of the agent interface (if the ticket isn't locked yet, the ticket gets locked and the current agent will be set automatically as its owner)."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Sets the ticket type in the ticket responsible screen of the agent interface (Ticket::Type needs to be enabled)."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Sets the service in the ticket responsible screen of the agent interface (Ticket::Service needs to be enabled)."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Sets the queue in the ticket responsible screen of a zoomed ticket in the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Sets the ticket owner in the ticket responsible screen of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Sets the responsible agent of the ticket in the ticket responsible screen of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Sets the state of a ticket in the ticket responsible screen of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines the next state of a ticket after adding a note, in the ticket responsible screen of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines the default next state of a ticket after adding a note, in the ticket responsible screen of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Allows adding notes in the ticket responsible screen of the agent interface. Can be overwritten by Ticket::Frontend::NeedAccountedTime."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Sets the default subject for notes added in the ticket responsible screen of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Sets the default body text for notes added in the ticket responsible screen of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Shows a list of all the involved agents on this ticket, in the ticket responsible screen of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Shows a list of all the possible agents (all agents with at least ro permissions on the queue/ticket) to determine who should be informed about this note, in the ticket responsible screen of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines if the note in the ticket responsible screen of the agent interface is visible for the customer by default."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Shows the ticket priority options in the ticket responsible screen of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines the default ticket priority in the ticket responsible screen of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Shows the title field in the ticket responsible screen of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Allows to save current work as draft in the ticket responsible screen of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines the history type for the ticket responsible screen action, which gets used for ticket history in the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines the history comment for the ticket responsible screen action, which gets used for ticket history in the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Automatically lock and set owner to current Agent after selecting for an Bulk Action."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Sets the ticket type in the ticket bulk screen of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Sets the ticket owner in the ticket bulk screen of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Sets the responsible agent of the ticket in the ticket bulk screen of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Sets the state of a ticket in the ticket bulk screen of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines the next state of a ticket, in the ticket bulk screen of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines the default next state of a ticket, in the ticket bulk screen of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Shows the ticket priority options in the ticket bulk screen of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines the default ticket priority in the ticket bulk screen of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines if the note in the ticket bulk screen of the agent interface is visible for the customer by default."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Determines if the list of possible queues to move to ticket into should be displayed in a dropdown list or in a new window in the agent interface. If \"New Window\" is set you can add a move note to the ticket."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Automatically lock and set owner to current Agent after opening the move ticket screen of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Allows to set a new ticket state in the move ticket screen of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines the next state of a ticket after being moved to another queue, in the move ticket screen of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Shows the ticket priority options in the move ticket screen of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Allows to save current work as draft in the ticket move screen of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Required permissions to use the ticket bounce screen in the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines if a ticket lock is required in the ticket bounce screen of the agent interface (if the ticket isn't locked yet, the ticket gets locked and the current agent will be set automatically as its owner)."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines the default next state of a ticket after being bounced, in the ticket bounce screen of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines the next state of a ticket after being bounced, in the ticket bounce screen of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines the default ticket bounced notification for customer/sender in the ticket bounce screen of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Required permissions to use the ticket compose screen in the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines if a ticket lock is required in the ticket compose screen of the agent interface (if the ticket isn't locked yet, the ticket gets locked and the current agent will be set automatically as its owner)."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines the default next state of a ticket if it is composed / answered in the ticket compose screen of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines the next possible states after composing / answering a ticket in the ticket compose screen of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines if the message in the ticket compose screen of the agent interface is visible for the customer by default."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Allows to save current work as draft in the ticket compose screen of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines the format of responses in the ticket compose screen of the agent interface ([% Data.OrigFrom | html %] is From 1:1, [% Data.OrigFromName | html %] is only realname of From)."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines the used character for plaintext email quotes in the ticket compose screen of the agent interface. If this is empty or inactive, original emails will not be quoted but appended to the response."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines the maximum number of quoted lines to be added to responses."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Adds customers email addresses to recipients in the ticket compose screen of the agent interface. The customers email address won't be added if the article type is email-internal."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Replaces the original sender with current customer's email address on compose answer in the ticket compose screen of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Required permissions to use the ticket forward screen in the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines if a ticket lock is required in the ticket forward screen of the agent interface (if the ticket isn't locked yet, the ticket gets locked and the current agent will be set automatically as its owner)."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines the default next state of a ticket after being forwarded, in the ticket forward screen of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines the next possible states after forwarding a ticket in the ticket forward screen of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines if the message in the ticket forward screen of the agent interface is visible for the customer by default."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Allows to save current work as draft in the ticket forward screen of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Required permissions to use the email outbound screen in the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines if a ticket lock is required in the email outbound screen of the agent interface (if the ticket isn't locked yet, the ticket gets locked and the current agent will be set automatically as its owner)."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines the default next state of a ticket after the message has been sent, in the email outbound screen of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines the next possible states after sending a message in the email outbound screen of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines if the message in the email outbound screen of the agent interface is visible for the customer by default."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Required permissions to use the email resend screen in the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines if a ticket lock is required in the email resend screen of the agent interface (if the ticket isn't locked yet, the ticket gets locked and the current agent will be set automatically as its owner)."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines if the message in the email resend screen of the agent interface is visible for the customer by default."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Allows to save current work as draft in the email outbound screen of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Required permissions to use the ticket merge screen of a zoomed ticket in the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines if a ticket lock is required in the ticket merge screen of a zoomed ticket in the agent interface (if the ticket isn't locked yet, the ticket gets locked and the current agent will be set automatically as its owner)."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Required permissions to change the customer of a ticket in the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines if a ticket lock is required to change the customer of a ticket in the agent interface (if the ticket isn't locked yet, the ticket gets locked and the current agent will be set automatically as its owner)."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "When tickets are merged, the customer can be informed per email by setting the check box \"Inform Sender\". In this text area, you can define a pre-formatted text which can later be modified by the agents."
msgstr "Quand les ticjets sont fusionnés, le client peut être informé par mail en cochant la case \"Informer l'émetteur\". Dans cette zone de texte, vous pouvez définir un texte pré-formaté qui pourra ensuite être modifié par les agents. "

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "When tickets are merged, a note will be added automatically to the ticket which is no longer active. Here you can define the subject of this note (this subject cannot be changed by the agent)."
msgstr "Dès que les tickets sont fusionnés, une note est ajoutée automatiquement au ticket qui devient inactif. Vous pouvez définir ici le sujet de cette note (ce sujet ne peut pas être modifié par les agents). "

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "When tickets are merged, a note will be added automatically to the ticket which is no longer active. Here you can define the body of this note (this text cannot be changed by the agent)."
msgstr "Dès que les tickets sont fusionnés, une note est ajoutée automatiquement au ticket qui devient inactif. Vous pouvez définir ici le texte de cette note (ce texte ne peut pas être modifié par les agents). "

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines the default viewable sender types of a ticket (default: customer)."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines the viewable locks of a ticket. NOTE: When you change this setting, make sure to delete the cache in order to use the new value. Default: unlock, tmp_lock."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines the valid state types for a ticket. If a ticket is in a state which have any state type from this setting, this ticket will be considered as open, otherwise as closed."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines the valid states for unlocked tickets. To unlock tickets the script \"bin/znuny.Console.pl Maint::Ticket::UnlockTimeout\" can be used."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Sends reminder notifications of unlocked ticket after reaching the reminder date (only sent to ticket owner)."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Disables sending reminder notifications to the responsible agent of a ticket (Ticket::Responsible needs to be enabled)."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines the state type of the reminder for pending tickets."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Determines the possible states for pending tickets that changed state after reaching time limit."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines which states should be set automatically (Content), after the pending time of state (Key) has been reached."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines an external link to the database of the customer (e.g. 'http://yourhost/customer.php?CID=[% Data.CustomerID %]' or '')."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines the target attribute in the link to external customer database. E.g. 'target=\"cdb\"'."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines the target attribute in the link to external customer database. E.g. 'AsPopup PopupType_TicketAction'."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Toolbar Item for a shortcut. Additional access control to show or not show this link can be done by using Key \"Group\" and Content like \"rw:group1;move_into:group2\"."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Agent interface notification module to see the number of tickets an agent is responsible for. Additional access control to show or not show this link can be done by using Key \"Group\" and Content like \"rw:group1;move_into:group2\"."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Agent interface notification module to see the number of watched tickets. Additional access control to show or not show this link can be done by using Key \"Group\" and Content like \"rw:group1;move_into:group2\"."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Agent interface notification module to see the number of locked tickets. Additional access control to show or not show this link can be done by using Key \"Group\" and Content like \"rw:group1;move_into:group2\"."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Agent interface notification module to see the number of tickets in My Services. Additional access control to show or not show this link can be done by using Key \"Group\" and Content like \"rw:group1;move_into:group2\"."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Agent interface module to access fulltext search via nav bar. Additional access control to show or not show this link can be done by using Key \"Group\" and Content like \"rw:group1;move_into:group2\"."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Agent interface module to access CIC search via nav bar. Additional access control to show or not show this link can be done by using Key \"Group\" and Content like \"rw:group1;move_into:group2\"."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Agent interface module to access search profiles via nav bar. Additional access control to show or not show this link can be done by using Key \"Group\" and Content like \"rw:group1;move_into:group2\"."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Module to generate html OpenSearch profile for short ticket search in the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Module to show notifications and escalations (ShownMax: max. shown escalations, EscalationInMinutes: Show ticket which will escalation in, CacheTime: Cache of calculated escalations in seconds)."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Customer item (icon) which shows the open tickets of this customer as info block. Setting CustomerUserLogin to 1 searches for tickets based on login name rather than CustomerID."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Customer item (icon) which shows the closed tickets of this customer as info block. Setting CustomerUserLogin to 1 searches for tickets based on login name rather than CustomerID."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Agent interface article notification module to check PGP."
msgstr "Module de notification d'article dans l'interface opérateur pour vérifier le PGP"

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Agent interface module to check incoming emails in the Ticket-Zoom-View if the S/MIME-key is available and true."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Agent interface article notification module to check S/MIME."
msgstr "Module de notification d'article dans l'interface opérateur pour vérifier le S/MIME"

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Module to define the email security options to use (PGP or S/MIME)."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Module to compose signed messages (PGP or S/MIME)."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Module to encrypt composed messages (PGP or S/MIME)."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Shows a link to download article attachments in the zoom view of the article in the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Shows a link to access article attachments via a html online viewer in the zoom view of the article in the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Shows a link in the menu to go back in the ticket zoom view of the agent interface. Additional access control to show or not show this link can be done by using Key \"Group\" and Content like \"rw:group1;move_into:group2\". To cluster menu items use for Key \"ClusterName\" and for the Content any name you want to see in the UI. Use \"ClusterPriority\" to configure the order of a certain cluster within the toolbar."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Shows a link in the menu to lock/unlock tickets in the ticket zoom view of the agent interface. Additional access control to show or not show this link can be done by using Key \"Group\" and Content like \"rw:group1;move_into:group2\". To cluster menu items use for Key \"ClusterName\" and for the Content any name you want to see in the UI. Use \"ClusterPriority\" to configure the order of a certain cluster within the toolbar."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Shows a link in the menu to access the history of a ticket in the ticket zoom view of the agent interface. Additional access control to show or not show this link can be done by using Key \"Group\" and Content like \"rw:group1;move_into:group2\". To cluster menu items use for Key \"ClusterName\" and for the Content any name you want to see in the UI. Use \"ClusterPriority\" to configure the order of a certain cluster within the toolbar."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Shows a link in the menu to print a ticket or an article in the ticket zoom view of the agent interface. Additional access control to show or not show this link can be done by using Key \"Group\" and Content like \"rw:group1;move_into:group2\". To cluster menu items use for Key \"ClusterName\" and for the Content any name you want to see in the UI. Use \"ClusterPriority\" to configure the order of a certain cluster within the toolbar."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Shows a link in the menu to see the priority of a ticket in the ticket zoom view of the agent interface. Additional access control to show or not show this link can be done by using Key \"Group\" and Content like \"rw:group1;move_into:group2\". To cluster menu items use for Key \"ClusterName\" and for the Content any name you want to see in the UI. Use \"ClusterPriority\" to configure the order of a certain cluster within the toolbar."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Shows a link in the menu to add a free text field in the ticket zoom view of the agent interface. Additional access control to show or not show this link can be done by using Key \"Group\" and Content like \"rw:group1;move_into:group2\". To cluster menu items use for Key \"ClusterName\" and for the Content any name you want to see in the UI. Use \"ClusterPriority\" to configure the order of a certain cluster within the toolbar."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Shows a link in the menu that allows linking a ticket with another object in the ticket zoom view of the agent interface.  Additional access control to show or not show this link can be done by using Key \"Group\" and Content like \"rw:group1;move_into:group2\". To cluster menu items use for Key \"ClusterName\" and for the Content any name you want to see in the UI. Use \"ClusterPriority\" to configure the order of a certain cluster within the toolbar."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Shows a link in the menu to change the owner of a ticket in the ticket zoom view of the agent interface. Additional access control to show or not show this link can be done by using Key \"Group\" and Content like \"rw:group1;move_into:group2\". To cluster menu items use for Key \"ClusterName\" and for the Content any name you want to see in the UI. Use \"ClusterPriority\" to configure the order of a certain cluster within the toolbar."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Shows a link in the menu to change the responsible agent of a ticket in the ticket zoom view of the agent interface. Additional access control to show or not show this link can be done by using Key \"Group\" and Content like \"rw:group1;move_into:group2\". To cluster menu items use for Key \"ClusterName\" and for the Content any name you want to see in the UI. Use \"ClusterPriority\" to configure the order of a certain cluster within the toolbar."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Shows a link in the menu to change the customer who requested the ticket in the ticket zoom view of the agent interface. Additional access control to show or not show this link can be done by using Key \"Group\" and Content like \"rw:group1;move_into:group2\". To cluster menu items use for Key \"ClusterName\" and for the Content any name you want to see in the UI. Use \"ClusterPriority\" to configure the order of a certain cluster within the toolbar."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Shows a link in the menu to add a note in the ticket zoom view of the agent interface. Additional access control to show or not show this link can be done by using Key \"Group\" and Content like \"rw:group1;move_into:group2\". To cluster menu items use for Key \"ClusterName\" and for the Content any name you want to see in the UI. Use \"ClusterPriority\" to configure the order of a certain cluster within the toolbar."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Shows a link in the menu to add a phone call outbound in the ticket zoom view of the agent interface. Additional access control to show or not show this link can be done by using Key \"Group\" and Content like \"rw:group1;move_into:group2\". To cluster menu items use for Key \"ClusterName\" and for the Content any name you want to see in the UI. Use \"ClusterPriority\" to configure the order of a certain cluster within the toolbar."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Shows a link in the menu to add a phone call inbound in the ticket zoom view of the agent interface. Additional access control to show or not show this link can be done by using Key \"Group\" and Content like \"rw:group1;move_into:group2\". To cluster menu items use for Key \"ClusterName\" and for the Content any name you want to see in the UI. Use \"ClusterPriority\" to configure the order of a certain cluster within the toolbar."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Shows a link in the menu to send an outbound email in the ticket zoom view of the agent interface. Additional access control to show or not show this link can be done by using Key \"Group\" and Content like \"rw:group1;move_into:group2\". To cluster menu items use for Key \"ClusterName\" and for the Content any name you want to see in the UI. Use \"ClusterPriority\" to configure the order of a certain cluster within the toolbar."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Shows a link in the menu that allows merging tickets in the ticket zoom view of the agent interface. Additional access control to show or not show this link can be done by using Key \"Group\" and Content like \"rw:group1;move_into:group2\". To cluster menu items use for Key \"ClusterName\" and for the Content any name you want to see in the UI. Use \"ClusterPriority\" to configure the order of a certain cluster within the toolbar."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Shows a link in the menu to set a ticket as pending in the ticket zoom view of the agent interface. Additional access control to show or not show this link can be done by using Key \"Group\" and Content like \"rw:group1;move_into:group2\". To cluster menu items use for Key \"ClusterName\" and for the Content any name you want to see in the UI. Use \"ClusterPriority\" to configure the order of a certain cluster within the toolbar."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Shows a link in the menu for subscribing / unsubscribing from a ticket in the ticket zoom view of the agent interface. Additional access control to show or not show this link can be done by using Key \"Group\" and Content like \"rw:group1;move_into:group2\". To cluster menu items use for Key \"ClusterName\" and for the Content any name you want to see in the UI. Use \"ClusterPriority\" to configure the order of a certain cluster within the toolbar."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Shows a link in the menu to close a ticket in the ticket zoom view of the agent interface. Additional access control to show or not show this link can be done by using Key \"Group\" and Content like \"rw:group1;move_into:group2\". To cluster menu items use for Key \"ClusterName\" and for the Content any name you want to see in the UI. Use \"ClusterPriority\" to configure the order of a certain cluster within the toolbar."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Shows a link in the menu to delete a ticket in the ticket zoom view of the agent interface. Additional access control to show or not show this link can be done by using Key \"Group\" and Content like \"rw:group1;move_into:group2\". To cluster menu items use for Key \"ClusterName\" and for the Content any name you want to see in the UI. Use \"ClusterPriority\" to configure the order of a certain cluster within the toolbar."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Shows a link to set a ticket as junk in the ticket zoom view of the agent interface. Additional access control to show or not show this link can be done by using Key \"Group\" and Content like \"rw:group1;move_into:group2\". To cluster menu items use for Key \"ClusterName\" and for the Content any name you want to see in the UI. Use \"ClusterPriority\" to configure the order of a certain cluster within the toolbar."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Shows link to external page in the ticket zoom view of the agent interface. Additional access control to show or not show this link can be done by using Key \"Group\" and Content like \"rw:group1;move_into:group2\"."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "This setting shows the sorting attributes in all overview screen, not only in queue view."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines from which ticket attributes the agent can select the result order."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Shows a link in the menu to lock / unlock a ticket in the ticket overviews of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Shows a link in the menu to zoom a ticket in the ticket overviews of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Shows a link in the menu to see the history of a ticket in every ticket overview of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Shows a link in the menu to set the priority of a ticket in every ticket overview of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Shows a link in the menu to add a note to a ticket in every ticket overview of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Shows a link in the menu to close a ticket in every ticket overview of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Shows a link in the menu to move a ticket in every ticket overview of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Shows a link in the menu to delete a ticket in every ticket overview of the agent interface. Additional access control to show or not show this link can be done by using Key \"Group\" and Content like \"rw:group1;move_into:group2\"."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Shows a link in the menu to set a ticket as junk in every ticket overview of the agent interface. Additional access control to show or not show this link can be done by using Key \"Group\" and Content like \"rw:group1;move_into:group2\"."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Module to grant access to the owner of a ticket."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Optional queue limitation for the OwnerCheck permission module. If set, permission is only granted for tickets in the specified queues."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Module to grant access to the agent responsible of a ticket."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Optional queue limitation for the ResponsibleCheck permission module. If set, permission is only granted for tickets in the specified queues."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Module to check the group permissions for the access to tickets."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Module to grant access to the watcher agents of a ticket."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Module to grant access to the creator of a ticket."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Optional queue limitation for the CreatorCheck permission module. If set, permission is only granted for tickets in the specified queues."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Module to grant access to any agent that has been involved in a ticket in the past (based on ticket history entries)."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Optional queue limitation for the InvolvedCheck permission module. If set, permission is only granted for tickets in the specified queues."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Module to check the group permissions for customer access to tickets."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Module to grant access if the CustomerUserID of the ticket matches the CustomerUserID of the customer."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Module to grant access if the CustomerID of the ticket matches the CustomerID of the customer."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Module to grant access if the CustomerID of the customer has necessary group permissions."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines how the From field from the emails (sent from answers and email tickets) should look like."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines the separator between the agents real name and the given queue email address."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Parameters for the dashboard backend of the ticket pending reminder overview of the agent interface . \"Limit\" is the number of entries shown by default. \"Group\" is used to restrict the access to the plugin (e. g. Group: admin;group1;group2;). \"Default\" determines if the plugin is enabled by default or if the user needs to enable it manually. \"CacheTTLLocal\" is the cache time in minutes for the plugin. \"Mandatory\" determines if the plugin is always shown and can not be removed by agents. Note: Only Ticket attributes and Dynamic Fields (DynamicField_NameX) are allowed for DefaultColumns."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Parameters for the dashboard backend of the ticket escalation overview of the agent interface . \"Limit\" is the number of entries shown by default. \"Group\" is used to restrict the access to the plugin (e. g. Group: admin;group1;group2;). \"Default\" determines if the plugin is enabled by default or if the user needs to enable it manually. \"CacheTTLLocal\" is the cache time in minutes for the plugin. \"Mandatory\" determines if the plugin is always shown and can not be removed by agents. Note: Only Ticket attributes and Dynamic Fields (DynamicField_NameX) are allowed for DefaultColumns."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Parameters for the dashboard backend of the new tickets overview of the agent interface. \"Limit\" is the number of entries shown by default. \"Group\" is used to restrict the access to the plugin (e. g. Group: admin;group1;group2;). \"Default\" determines if the plugin is enabled by default or if the user needs to enable it manually. \"CacheTTLLocal\" is the cache time in minutes for the plugin. \"Mandatory\" determines if the plugin is always shown and can not be removed by agents. Note: Only Ticket attributes and Dynamic Fields (DynamicField_NameX) are allowed for DefaultColumns."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Parameters for the dashboard backend of the open tickets overview of the agent interface. \"Limit\" is the number of entries shown by default. \"Group\" is used to restrict the access to the plugin (e. g. Group: admin;group1;group2;). \"Default\" determines if the plugin is enabled by default or if the user needs to enable it manually. \"CacheTTLLocal\" is the cache time in minutes for the plugin. \"Mandatory\" determines if the plugin is always shown and can not be removed by agents. Note: Only Ticket attributes and Dynamic Fields (DynamicField_NameX) are allowed for DefaultColumns."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Parameters for the dashboard backend of the ticket stats of the agent interface. \"Limit\" is the number of entries shown by default. \"Group\" is used to restrict the access to the plugin (e. g. Group: admin;group1;group2;). \"Default\" determines if the plugin is enabled by default or if the user needs to enable it manually. \"CacheTTLLocal\" is the cache time in minutes for the plugin. \"Mandatory\" determines if the plugin is always shown and can not be removed by agents."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "MyLastChangedTickets dashboard widget."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Parameters for the dashboard backend of the upcoming events widget of the agent interface. \"Limit\" is the number of entries shown by default. \"Group\" is used to restrict the access to the plugin (e. g. Group: admin;group1;group2;). \"Default\" determines if the plugin is enabled by default or if the user needs to enable it manually. \"CacheTTLLocal\" is the cache time in minutes for the plugin. \"Mandatory\" determines if the plugin is always shown and can not be removed by agents."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Parameters for the dashboard backend of the queue overview widget of the agent interface. \"Group\" is used to restrict the access to the plugin (e. g. Group: admin;group1;group2;). \"QueuePermissionGroup\" is not mandatory, queues are only listed if they belong to this permission group if you enable it. \"States\" is a list of states, the key is the sort order of the state in the widget. \"Default\" determines if the plugin is enabled by default or if the user needs to enable it manually. \"CacheTTLLocal\" is the cache time in minutes for the plugin. \"Mandatory\" determines if the plugin is always shown and can not be removed by agents."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Parameters for the dashboard backend of the ticket events calendar of the agent interface. \"Limit\" is the number of entries shown by default. \"Group\" is used to restrict the access to the plugin (e. g. Group: admin;group1;group2;). \"Default\" determines if the plugin is enabled by default or if the user needs to enable it manually. \"CacheTTLLocal\" is the cache time in minutes for the plugin. \"Mandatory\" determines if the plugin is always shown and can not be removed by agents."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines the calendar width in percent. Default is 95%."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines queues that's tickets are used for displaying as calendar events."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Define dynamic field name for start time. This field has to be manually added to the system as Ticket: \"Date / Time\" and must be activated in ticket creation screens and/or in any other ticket action screens."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Define dynamic field name for end time. This field has to be manually added to the system as Ticket: \"Date / Time\" and must be activated in ticket creation screens and/or in any other ticket action screens."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines the dynamic fields that are used for displaying on calendar events."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines the ticket fields that are going to be displayed calendar events. The \"Key\" defines the field or ticket attribute and the \"Content\" defines the display name."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines if the values for filters should be retrieved from all available tickets. If enabled, only values which are actually used in any ticket will be available for filtering. Please note: The list of customers will always be retrieved like this."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Parameters for the dashboard backend of the customer user list overview of the agent interface . \"Limit\" is the number of entries shown by default. \"Group\" is used to restrict the access to the plugin (e. g. Group: admin;group1;group2;). \"Default\" determines if the plugin is enabled by default or if the user needs to enable it manually. \"CacheTTLLocal\" is the cache time in minutes for the plugin."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Parameters for the dashboard backend of the ticket pending reminder overview of the agent interface . \"Limit\" is the number of entries shown by default. \"Group\" is used to restrict the access to the plugin (e. g. Group: admin;group1;group2;). \"Default\" determines if the plugin is enabled by default or if the user needs to enable it manually. \"CacheTTLLocal\" is the cache time in minutes for the plugin. Note: Only Ticket attributes and Dynamic Fields (DynamicField_NameX) are allowed for DefaultColumns."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Parameters for the dashboard backend of the ticket escalation overview of the agent interface . \"Limit\" is the number of entries shown by default. \"Group\" is used to restrict the access to the plugin (e. g. Group: admin;group1;group2;). \"Default\" determines if the plugin is enabled by default or if the user needs to enable it manually. \"CacheTTLLocal\" is the cache time in minutes for the plugin. Note: Only Ticket attributes and Dynamic Fields (DynamicField_NameX) are allowed for DefaultColumns."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Parameters for the dashboard backend of the new tickets overview of the agent interface. \"Limit\" is the number of entries shown by default. \"Group\" is used to restrict the access to the plugin (e. g. Group: admin;group1;group2;). \"Default\" determines if the plugin is enabled by default or if the user needs to enable it manually. \"CacheTTLLocal\" is the cache time in minutes for the plugin. Note: Only Ticket attributes and Dynamic Fields (DynamicField_NameX) are allowed for DefaultColumns."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Parameters for the dashboard backend of the open tickets overview of the agent interface. \"Limit\" is the number of entries shown by default. \"Group\" is used to restrict the access to the plugin (e. g. Group: admin;group1;group2;). \"Default\" determines if the plugin is enabled by default or if the user needs to enable it manually. \"CacheTTLLocal\" is the cache time in minutes for the plugin. Note: Only Ticket attributes and Dynamic Fields (DynamicField_NameX) are allowed for DefaultColumns."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Parameters for the dashboard backend of the customer id status widget of the agent interface . \"Group\" is used to restrict the access to the plugin (e. g. Group: admin;group1;group2;). \"Default\" determines if the plugin is enabled by default or if the user needs to enable it manually. \"CacheTTLLocal\" is the cache time in minutes for the plugin."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Parameters for the dashboard backend of the customer id list overview of the agent interface . \"Limit\" is the number of entries shown by default. \"Group\" is used to restrict the access to the plugin (e. g. Group: admin;group1;group2;). \"Default\" determines if the plugin is enabled by default or if the user needs to enable it manually. \"CacheTTLLocal\" is the cache time in minutes for the plugin."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Parameters for the dashboard backend of the ticket pending reminder overview of the agent interface. \"Limit\" is the number of entries shown by default. \"Group\" is used to restrict the access to the plugin (e. g. Group: admin;group1;group2;). \"Default\" determines if the plugin is enabled by default or if the user needs to enable it manually. \"CacheTTLLocal\" is the cache time in minutes for the plugin. Note: Only Ticket attributes and Dynamic Fields (DynamicField_NameX) are allowed for DefaultColumns."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Parameters for the dashboard backend of the ticket escalation overview of the agent interface. \"Limit\" is the number of entries shown by default. \"Group\" is used to restrict the access to the plugin (e. g. Group: admin;group1;group2;). \"Default\" determines if the plugin is enabled by default or if the user needs to enable it manually. \"CacheTTLLocal\" is the cache time in minutes for the plugin. Note: Only Ticket attributes and Dynamic Fields (DynamicField_NameX) are allowed for DefaultColumns."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Parameters for the CustomQueue object in the preference view of the agent interface. Please note: setting 'Active' to 0 will only prevent agents from editing settings of this group in their personal preferences, but will still allow administrators to edit the settings of another user's behalf. Use 'PreferenceGroup' to control in which area these settings should be shown in the user interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Parameters for the CustomService object in the preference view of the agent interface. Please note: setting 'Active' to 0 will only prevent agents from editing settings of this group in their personal preferences, but will still allow administrators to edit the settings of another user's behalf. Use 'PreferenceGroup' to control in which area these settings should be shown in the user interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Parameters for the RefreshTime object in the preference view of the agent interface. Please note: setting 'Active' to 0 will only prevent agents from editing settings of this group in their personal preferences, but will still allow administrators to edit the settings of another user's behalf. Use 'PreferenceGroup' to control in which area these settings should be shown in the user interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Parameters for the pages (in which the tickets are shown) of the small ticket overview. Please note: setting 'Active' to 0 will only prevent agents from editing settings of this group in their personal preferences, but will still allow administrators to edit the settings of another user's behalf. Use 'PreferenceGroup' to control in which area these settings should be shown in the user interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Parameters for the column filters of the small ticket overview. Please note: setting 'Active' to 0 will only prevent agents from editing settings of this group in their personal preferences, but will still allow administrators to edit the settings of another user's behalf. Use 'PreferenceGroup' to control in which area these settings should be shown in the user interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Parameters for the pages (in which the tickets are shown) of the medium ticket overview. Please note: setting 'Active' to 0 will only prevent agents from editing settings of this group in their personal preferences, but will still allow administrators to edit the settings of another user's behalf. Use 'PreferenceGroup' to control in which area these settings should be shown in the user interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Parameters for the pages (in which the tickets are shown) of the ticket preview overview. Please note: setting 'Active' to 0 will only prevent agents from editing settings of this group in their personal preferences, but will still allow administrators to edit the settings of another user's behalf. Use 'PreferenceGroup' to control in which area these settings should be shown in the user interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Parameters for the CreateNextMask object in the preference view of the agent interface. Please note: setting 'Active' to 0 will only prevent agents from editing settings of this group in their personal preferences, but will still allow administrators to edit the settings of another user's behalf. Use 'PreferenceGroup' to control in which area these settings should be shown in the user interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Parameters of the example queue attribute Comment2."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Parameters of the example service attribute Comment2."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Parameters of the example SLA attribute Comment2."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Sends customer notifications just to the mapped customer."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Specifies if an agent should receive email notification of his own actions."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Determines the next screen after new customer ticket in the customer interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Allows customers to set the ticket priority in the customer interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines the default priority of new customer tickets in the customer interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Allows customers to set the ticket queue in the customer interface. If this is not enabled, QueueDefault should be configured."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines the default queue for new customer tickets in the customer interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Allows customers to set the ticket type in the customer interface. If this is not enabled, TicketTypeDefault should be configured."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines the default ticket type for new customer tickets in the customer interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Allows customers to set the ticket service in the customer interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Allows customers to set the ticket SLA in the customer interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Sets if service must be selected by the customer."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Sets if SLA must be selected by the customer."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines the default state of new customer tickets in the customer interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Sender type for new tickets from the customer inteface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines the default history type in the customer interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Comment for new history entries in the customer interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines the recipient target of the tickets (\"Queue\" shows all queues, \"SystemAddress\" shows only the queues which are assigned to system addresses) in the customer interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Determines the strings that will be shown as recipient (To:) of the ticket in the customer interface. For Queue as CustomerPanelSelectionType, \"&lt;Queue&gt;\" shows the names of the queues, and for SystemAddress, \"&lt;Realname&gt; &lt;&lt;Email&gt;&gt;\" shows the name and email of the recipient."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Determines which queues will be valid for ticket's recepients in the customer interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Module for To-selection in new ticket screen in the customer interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Determines the next screen after the follow-up screen of a zoomed ticket in the customer interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines the default sender type for tickets in the ticket zoom screen of the customer interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines the history type for the ticket zoom action, which gets used for ticket history in the customer interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines the history comment for the ticket zoom action, which gets used for ticket history in the customer interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Allows customers to change the ticket priority in the customer interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines the default priority of follow-up customer tickets in the ticket zoom screen in the customer interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Allows choosing the next compose state for customer tickets in the customer interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines the default next state for a ticket after customer follow-up in the customer interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines the next possible states for customer tickets in the customer interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Shows the enabled ticket attributes in the customer interface (0 = Disabled and 1 = Enabled)."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines the length of the article preview in the customer interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines the displayed style of the From field in notes that are visible for customers. A default agent name can be defined in Ticket::Frontend::CustomerTicketZoom###DefaultAgentName setting."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines the default agent name in the ticket zoom view of the customer interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Maximum number of tickets to be displayed in the result of a search in the customer interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Number of tickets to be displayed in each page of a search result in the customer interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines the default ticket attribute for ticket sorting in a ticket search of the customer interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines the default ticket order of a search result in the customer interface. Up: oldest on top. Down: latest on top."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Allows extended search conditions in ticket search of the customer interface. With this feature you can search e. g. ticket title with this kind of conditions like \"(*key1*&amp;&amp;*key2*)\" or \"(*key1*||*key2*)\"."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "If enabled, the customer can search for tickets in all services (regardless what services are assigned to the customer)."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines all the parameters for the ShownTickets object in the customer preferences of the customer interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines all the parameters for the RefreshTime object in the customer preferences of the customer interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines the default used Frontend-Module if no Action parameter given in the url on the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Default queue ID used by the system in the agent interface."
msgstr "ID de file par défaut utilisée par le système dans l'interface opérateur."

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Default ticket ID used by the system in the agent interface."
msgstr "ID de ticket par défaut utilisé par le système dans l'interface opérateur."

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines the default used Frontend-Module if no Action parameter given in the url on the customer interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Default ticket ID used by the system in the customer interface."
msgstr "ID de ticket par défaut utilisé par le système dans l'interface client."

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Module to generate html OpenSearch profile for short ticket search in the customer interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Determines the next screen after the ticket is moved. LastScreenOverview will return the last overview screen (e.g. search results, queueview, dashboard). TicketZoom will return to the TicketZoom."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Sets the default subject for notes added in the ticket move screen of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Sets the default body text for notes added in the ticket move screen of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Allows extended search conditions in ticket search of the generic agent interface. With this feature you can search e. g. ticket title with this kind of conditions like \"(*key1*&amp;&amp;*key2*)\" or \"(*key1*||*key2*)\"."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Set the limit of tickets that will be executed on a single genericagent job execution."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Allows generic agent to execute custom modules."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Unlock tickets whenever a note is added and the owner is out of office."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Include unknown customers in ticket filter."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "List of all ticket events to be displayed in the GUI."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "List of all article events to be displayed in the GUI."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "List of all queue events to be displayed in the GUI."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Event module that performs an update statement on TicketIndex to rename the queue name there if needed and if StaticDB is actually used."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Ignores not ticket related attributes."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Transport selection for ticket notifications. Please note: setting 'Active' to 0 will only prevent agents from editing settings of this group in their personal preferences, but will still allow administrators to edit the settings of another user's behalf. Use 'PreferenceGroup' to control in which area these settings should be shown in the user interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "ACL module that allows closing parent tickets only if all its children are already closed (\"State\" shows which states are not available for the parent ticket until all child tickets are closed)."
msgstr "Module ACL qui autorise la fermture du ticket parent uniquement si tout ses enfants sont déjà clos(\"Etat\" montre quels états ne sont pas disponibles pour le ticket parent tant que ses enfants ne sont pas clos)."

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Default ACL values for ticket actions."
msgstr "ACL par défaut pour les actions du ticket."

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines which items are available in first level of the ACL structure."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines which items are available in second level of the ACL structure."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines which items are available for 'Action' in third level of the ACL structure."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Cache time in seconds for the DB ACL backend."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "If enabled debugging information for ACLs is logged."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Filter for debugging ACLs. Note: More ticket attributes can be added in the format &lt;OTRS_TICKET_Attribute&gt; e.g. &lt;OTRS_TICKET_Priority&gt;."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Maximal auto email responses to own email-address a day (Loop-Protection)."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Maximal auto email responses to own email-address a day, configurable by email address (Loop-Protection)."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Maximal size in KBytes for mails that can be fetched via POP3/POP3S/IMAP/IMAPS (KBytes)."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "The maximum number of mails fetched at once before reconnecting to the server."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Default loop protection module."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Path for the log file (it only applies if \"FS\" was selected for LoopProtectionModule and it is mandatory)."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Converts HTML mails into text messages."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Specifies user id of the postmaster data base."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines the postmaster default queue."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines the default priority of new tickets."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines the default state of new tickets."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines the state of a ticket if it gets a follow-up."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines the state of a ticket if it gets a follow-up and the ticket was already closed."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines the PostMaster header to be used on the filter for keeping the current state of the ticket."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Sends agent follow-up notification only to the owner, if a ticket is unlocked (the default is to send the notification to all agents)."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines the number of header fields in frontend modules for add and update postmaster filters. It can be up to 99 fields."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Indicates if a bounce e-mail should always be treated as normal follow-up."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines all the X-headers that should be scanned."
msgstr "Défini tous les X-headers qui doivent être analysés"

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Module to filter and manipulate incoming messages. Block/ignore all spam email with From: noreply@ address."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Module to filter and manipulate incoming messages. Get a 4 digit number to ticket free text, use regex in Match e. g. From =&gt; '(.+?)@.+?', and use () as [***] in Set =&gt;."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Blocks all the incoming emails that do not have a valid ticket number in subject with From: @example.com address."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines the sender for rejected emails."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines the subject for rejected emails."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines the body text for rejected emails."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Module to use database filter storage."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Module to check if arrived emails should be marked as internal (because of original forwarded internal email). IsVisibleForCustomer and SenderType define the values for the arrived email/article."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Recognize if a ticket is a follow-up to an existing ticket using an external ticket number. Note: the first capturing group from the 'NumberRegExp' expression will be used as the ticket number value."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Module to filter encrypted bodies of incoming messages."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Module to fetch customer users SMIME certificates of incoming messages."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Module to check if a incoming e-mail message is bounce."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Module used to detect if attachments are present."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Executes follow-up checks on Znuny Header 'X-OTRS-Bounce'."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Checks if an E-Mail is a followup to an existing ticket by searching the subject for a valid ticket number."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Executes follow-up checks on In-Reply-To or References headers for mails that don't have a ticket number in the subject."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Executes follow-up checks on email body for mails that don't have a ticket number in the subject."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Executes follow-up checks on attachment contents for mails that don't have a ticket number in the subject."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Executes follow-up checks on the raw source email for mails that don't have a ticket number in the subject."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Checks if an email is a follow-up to an existing ticket with external ticket number which can be found by ExternalTicketNumberRecognition filter module."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Controls if CustomerID is automatically copied from the sender address for unknown customers."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "If this regex matches, no message will be send by the autoresponder."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "If this option is enabled, tickets created via the web interface, via Customers or Agents, will receive an autoresponse if configured. If this option is not enabled, no autoresponses will be sent."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Links 2 tickets with a \"Normal\" type link."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Links 2 tickets with a \"ParentChild\" type link."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines, which tickets of which ticket state types should not be listed in linked ticket lists."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "For these state types the ticket numbers are striked through in the link table."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Module to generate ticket statistics."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Determines if the statistics module may generate ticket lists."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Module to generate accounted time ticket statistics."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Module to generate ticket solution and response time statistics."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Set the default height (in pixels) of inline HTML articles in AgentTicketZoom."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Set the maximum height (in pixels) of inline HTML articles in AgentTicketZoom."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "The maximal number of articles expanded on a single page in AgentTicketZoom."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "The maximal number of articles shown on a single page in AgentTicketZoom."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Show article as rich text even if rich text writing is disabled."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Parameters for the pages (in which the dynamic fields are shown) of the dynamic fields overview. Please note: setting 'Active' to 0 will only prevent agents from editing settings of this group in their personal preferences, but will still allow administrators to edit the settings of another user's behalf. Use 'PreferenceGroup' to control in which area these settings should be shown in the user interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Dynamic fields shown in the ticket close screen of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Dynamic fields shown in the ticket compose screen of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Dynamic fields shown in the ticket email screen of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Dynamic fields shown in the ticket free text screen of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Dynamic fields shown in the ticket forward screen of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Dynamic fields shown in the email outbound screen of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Dynamic fields shown in the ticket move screen of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Dynamic fields shown in the ticket note screen of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Dynamic fields shown in the ticket owner screen of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Dynamic fields shown in the ticket pending screen of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Dynamic fields shown in the ticket phone screen of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Dynamic fields shown in the ticket phone inbound screen of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Dynamic fields shown in the ticket phone outbound screen of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Dynamic fields shown in the ticket priority screen of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Dynamic fields shown in the ticket responsible screen of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Dynamic fields options shown in the ticket message screen of the customer interface. NOTE. If you want to display these fields also in the ticket zoom of the customer interface, you have to enable them in CustomerTicketZoom###DynamicField."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Dynamic fields shown in the ticket small format overview screen of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Dynamic fields shown in the ticket medium format overview screen of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Dynamic fields shown in the ticket preview format overview screen of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Dynamic fields shown in the sidebar of the ticket zoom screen of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "AgentTicketZoom widget that displays ticket data in the side bar."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "AgentTicketZoom widget that displays customer information for the ticket in the side bar."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "AgentTicketZoom widget that displays a table of objects linked to the ticket."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Dynamic fields shown in the ticket zoom screen of the customer interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Dynamic fields options shown in the ticket reply section in the ticket zoom screen of the customer interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Dynamic fields shown in the ticket print screen of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Dynamic fields shown in the ticket print screen of the customer interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Dynamic fields shown in the ticket search screen of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines the default shown ticket search attribute for ticket search screen. Example: \"Key\" must have the name of the Dynamic Field in this case 'X', \"Content\" must have the value of the Dynamic Field depending on the Dynamic Field type,  Text: 'a text', Dropdown: '1', Date/Time: 'Search_DynamicField_XTimeSlotStartYear=1974; Search_DynamicField_XTimeSlotStartMonth=01; Search_DynamicField_XTimeSlotStartDay=26; Search_DynamicField_XTimeSlotStartHour=00; Search_DynamicField_XTimeSlotStartMinute=00; Search_DynamicField_XTimeSlotStartSecond=00; Search_DynamicField_XTimeSlotStopYear=2013; Search_DynamicField_XTimeSlotStopMonth=01; Search_DynamicField_XTimeSlotStopDay=26; Search_DynamicField_XTimeSlotStopHour=23; Search_DynamicField_XTimeSlotStopMinute=59; Search_DynamicField_XTimeSlotStopSecond=59;' and or 'Search_DynamicField_XTimePointFormat=week; Search_DynamicField_XTimePointStart=Before; Search_DynamicField_XTimePointValue=7';."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Dynamic Fields used to export the search result in CSV format."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Dynamic fields shown in the ticket search screen of the customer interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Dynamic fields shown in the ticket search overview results screen of the customer interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Event module registration. For more performance you can define a trigger event (e. g. Event =&gt; TicketCreate). This is only possible if all Ticket dynamic fields need the same event."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Configures a default TicketDynamicField setting. \"Name\" defines the dynamic field which should be used, \"Value\" is the data that will be set, and \"Event\" defines the trigger event. Please check the developer manual (https://doc.znuny.org/manual/developer/), chapter \"Ticket Event Module\"."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines the list of types for templates."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "List of default Standard Templates which are assigned automatically to new Queues upon creation."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "General ticket data shown in the ticket overviews (fall-back). Note that TicketNumber can not be disabled, because it is necessary."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Columns that can be filtered in the status view of the agent interface. Note: Only Ticket attributes, Dynamic Fields (DynamicField_NameX) and Customer attributes (e.g. CustomerUserPhone, CustomerCompanyName, ...) are allowed."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Columns that can be filtered in the queue view of the agent interface. Note: Only Ticket attributes, Dynamic Fields (DynamicField_NameX) and Customer attributes (e.g. CustomerUserPhone, CustomerCompanyName, ...) are allowed."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Columns that can be filtered in the responsible view of the agent interface. Note: Only Ticket attributes, Dynamic Fields (DynamicField_NameX) and Customer attributes (e.g. CustomerUserPhone, CustomerCompanyName, ...) are allowed."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Columns that can be filtered in the watch view of the agent interface. Note: Only Ticket attributes, Dynamic Fields (DynamicField_NameX) and Customer attributes (e.g. CustomerUserPhone, CustomerCompanyName, ...) are allowed."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Columns that can be filtered in the locked view of the agent interface. Note: Only Ticket attributes, Dynamic Fields (DynamicField_NameX) and Customer attributes (e.g. CustomerUserPhone, CustomerCompanyName, ...) are allowed."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Columns that can be filtered in the escalation view of the agent interface. Note: Only Ticket attributes, Dynamic Fields (DynamicField_NameX) and Customer attributes (e.g. CustomerUserPhone, CustomerCompanyName, ...) are allowed."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Columns that can be filtered in the ticket search result view of the agent interface. Note: Only Ticket attributes, Dynamic Fields (DynamicField_NameX) and Customer attributes (e.g. CustomerUserPhone, CustomerCompanyName, ...) are allowed."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Columns that can be filtered in the service view of the agent interface. Note: Only Ticket attributes, Dynamic Fields (DynamicField_NameX) and Customer attributes (e.g. CustomerUserPhone, CustomerCompanyName, ...) are allowed."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Frontend module registration (disable AgentTicketService link if Ticket Service feature is not used)."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Default display type for recipient (To,Cc) names in AgentTicketZoom and CustomerTicketZoom."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Default display type for sender (From) names in AgentTicketZoom and CustomerTicketZoom."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Define which columns are shown in the linked tickets widget (LinkObject::ViewMode = \"complex\"). Note: Only Ticket attributes and Dynamic Fields (DynamicField_NameX) are allowed for DefaultColumns."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Whether or not to collect meta information from articles using filters configured in Ticket::Frontend::ZoomCollectMetaFilters."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines a filter to collect CVE numbers from article texts in AgentTicketZoom. The results will be displayed in a meta box next to the article. Fill in URLPreview if you would like to see a preview when moving your mouse cursor above the link element. This could be the same URL as in URL, but also an alternate one. Please note that some websites deny being displayed within an iframe (e.g. Google) and thus won't work with the preview mode."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Sets the default link type of split tickets in the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines available article actions for Internal articles."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines available article actions for Phone articles."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines available article actions for Email articles."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines available article actions for invalid articles."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Disables the redirection to the last screen overview / dashboard after a ticket is closed."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Ticket.xml
msgid "Defines the default queue for new tickets in the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Enables/disables the Znuny package verification. If disabled, all packages are shown as verified. It's still recommended to use only verified packages."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Screens for which it is possible to enable or disable dynamic fields."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Screens for which it is possible to enable or disable default columns."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Mapping of Ticket::Generic invoker name (key) to list of fields (content) whose values will be base-64 encoded. Fields have to be given in the following form: Field1->Field2;Field3->Field4->Field5;Field6. So a nested data structure can be given by connecting the fields with '->'. Content of different fields can be given by separating those fields by ';'."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Mapping of Ticket::Generic invoker name (key) to list of fields (content) which will be removed from the request. Fields have to be given in the following form: Field1->Field2;Field3->Field4->Field5;Field6. So a nested data structure can be given by connecting the fields with '->'. Different fields can be omitted by separating them by ';'."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Maximum number of parallel instances when using OTRS_AsynchronousInvokerExecution in invoker Ticket::Generic."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Enables support for huge XML data in load_xml calls of CPAN library XML::LibXML. This should only be enabled if absolutely needed. Disabling this option (default) protects against denial of service through entity expansion attacks. Before enabling this option ensure that alternative measures to protect the application against this type of attack have been taken."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Shows a link in the menu to create a unit test for the current ticket."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Shows a link in the menu to create and send a unit test for the current ticket."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Dynamic field backend registration."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Frontend module for the agent interface that provides the AJAX interface for the web service dynamic field backends."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Frontend module for the customer interface that provides the AJAX interface for the web service dynamic field backends."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Ticket event module that stores values of the selected web service record into the configured additional dynamic fields."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "It might happen that a dynamic field of type WebserviceDropdown or WebserviceMultiselect will be set to a value fetched from a configured web service table but the web service record will not have a value set in the field that is configured as displayed value. Enable this setting to hide those dynamic fields in the ticket information widget of AgentTicketZoom so that they will not be shown as empty."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Mapping for field values received from form. This setting is necessary for the correct identification of the form fields. Key means value type, value means possible representation in views."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Mapping for field values received from form which have multiple values. This setting is needed when the view shows the values of a particular field in a custom way (e.g. selectable customer user in ticket creation view). This setting is always respected first. There is also the possibility to specify an order for checking fields. (Field of customer user in ticket creation view can be saved as CustomerUser or just simple e-mail. First we need to check if CustomerKey is present (CustomerKey -> ID of CustomerUser). If not, then simply take plain text (CustomerTicketText -> E-mail))."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Options and default field set for attributes. Values of this setting will always be passed as simple form value without possibility to further configure it in AdminDynamicField view. The keys with which the form values will be sent to the invoker can be edited in the \"Default\" section of this setting."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Options and default field set for selectable attributes. Values which will be passed to invoker (ID or Name or both) can be configured in AdminDynamicField view. The keys with which the form values (ID or Name) will be sent to the invoker can be edited in the \"Default\" section of this setting. Example usage for field Queue: Field with selected ID and Name will send QueueID = 3 and Queue = Raw."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Template for the out-of-office message shown to the user in the frontend. Placeholders for out-of-office information can be used via ###PlaceholderName###. Possible placeholders are: StartYear, StartMonth, StartDay, EndYear, EndMonth, EndDay, DaysRemaining."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Message that will be shown if the agent is currently logged in."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Message that will be shown if the agent is currently logged out."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Assignment between action and attributes."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Possible types for agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Possible types for customer interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Assignment between type and icon."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "List of actions that will be ignored."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "List of sub-actions that will be ignored."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Registers a user preferences module for LastViewsLimit."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Registers a user preferences module for LastViewsPosition."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Registers a user preferences module for LastViewsType."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Pre-application module to store the current view."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Domains accessed through WebUserAgent module for which no proxy should be used. Separate domains by semicolon."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "User agent string to use for the WebUserAgent module. Leave empty to use the default user agent string."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Agent recipient information which will be passed to the web service."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Customer recipient information which will be passed to the web service."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Parameter name for additional recipients."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Shows only valid dynamic fields in screen configuration (AdminDynamicFieldScreenConfiguration) if enabled."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Shows only valid dynamic fields in dynamic field export selection (AdminDynamicFieldConfigurationImportExport) if enabled."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Config keys and their action to activate dynamic fields in different screens, grouped by object type."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Dynamic field screen config keys and their action for all screens that don't allow dynamic fields to be mandatory."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Frontend module registration for the admin interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "The user's Mattermost username."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Loader module registration for the admin interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Adds ticket attribute relations based on CSV/Excel data."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Available/allowed actions for ticket attribute relations."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Always adds empty values to the ticket attribute relations so that it is not needed to add them to the CSV/Excel data."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Triggers event 'TicketAllChildrenClosed' if all child tickets of a parent ticket have been closed/merged/removed."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Ticket event module which sends new ticket notifications even for tickets without articles."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Name of the dynamic field in which the attachment file IDs of the transition will be stored."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Keep dynamic field attachments after each transition."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Format string for output of attachments in the selection list. \"%1$d\": article number; \"%2$s\": filename; \"%3$s\": translated object type (e.g. Article => Artikel); \"%4$s\": translated attachment label (e.g. \"Anhang\")."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Sets the service in the ticket bulk screen in the agent interface (Ticket::Service needs to be enabled)."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Dynamic fields shown in the ticket bulk screen of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "This configuration defines if a dynamic field has to be checked in the agent ticket bulk view to get set for each ticket. This prevents unwanted overwrite of dynamic field values with their default or even empty values."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Default format for export files."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Separator for exported CSV files."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Quoting character for exported CSV files."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Handles changes to data of modules which use the DBCRUD base module."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Cache settings for DBCRUD modules (default: 1 day)."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Displays notifications for missing and expired OAuth2 tokens."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Authentication type for sendmail module. If 'OAuth2 token' has been selected, SendmailModule::OAuth2TokenConfigName must also be configured."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Name of the OAuth2 token configuration to use for sending mails if 'OAuth2 token' was configured in SendmailModule::AuthenticationType."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Hosts that need a separate info about authentication method and token (instead of both in one line). Most commonly needed for Office 365 and Outlook."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "This option enables a dropdown which will be displayed instead of the time unit input field."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Defines the default ticket attribute for ticket sorting in the owner view of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Defines the default ticket order in the owner view of the agent interface. Up: oldest on top. Down: latest on top."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Columns that can be filtered in the owner view of the agent interface. Note: Only Ticket attributes and Dynamic Fields (DynamicField_NameX) are allowed."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Agent interface notification module to see the number of tickets an agent is owner for. Additional access control to show or not show this link can be done by using Key \"Group\" and Content like \"rw:group1;move_into:group2\"."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Defines the next possible ticket states for calendar based tickets."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Defines the default next state."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Defines the default ticket priority for calendar based tickets."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Defines if the processes should be displayed in TreeView."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Enables calendar based ticket creation feature only for the listed groups."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Defines the default ticket title for calendar based tickets."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Defines the default ticket body for calendar based tickets."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Defines the default article channel name for calendar based tickets."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Defines the default visibility of articles for calendar based tickets."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Defines the default sender type for calendar based tickets."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Defines the default from for calendar based tickets."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Defines the default history type for calendar based tickets."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Defines the default history comment for calendar based tickets."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Defines the default content type for calendar based tickets."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Threshold (in minutes) for catching up with ticket creation for appointments. Tickets for due appointments will only be created if their planned creation date is not older than the configured amount of minutes. This prevents creation of tickets for e. g. recurring appointments if the ticket creation will be executed some time later."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Creates the calendar-based tickets regularly."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Cleans up the calendar-based tickets regularly."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Maximum number of quoted lines to be added to forwarded messages."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Re-indexes S/MIME certificate folders. Note: S/MIME needs to be enabled in SysConfig."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Maximum length of displayed attachment filenames in the article preview of ticket zoom view."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "General settings for autocompletion in rich text editor."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Rich text editor configuration for autocompletion module."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Rich text editor configuration for autocompletion module to support templates."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Defines which notifications about mentions should be sent."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Defines if the toolbar mention icon should count mentions."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "These groups won't be selectable to be mentioned."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Limits number of users (per article) that will be marked as mentioned and be notified. Users (and users from mentioned groups) that exceed this limit will silently be ignored."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Frontend registration of triggers for mention plugin of CKEditor."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Frontend registration of input/output templates for mention plugin of CKEditor."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Event handler for mentions."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Parameters for the dashboard backend of the last mention widget."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Agent interface notification module to show the number of mentions."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Module to grant access to the mentioned agents of a ticket."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Assignment between event and type."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Defines the link type for each activity."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "List of colors in hexadecimal RGB which will be available for selection. Make sure the colors are dark enough so white text can be overlayed on them."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Mapping of non-standard time zones to official ones."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Start date (YYYYMMDD) of the range to use when parsing ICS files. The used CPAN module iCal::Parser needs this to be able to parse ICS files with events in a year before the current one. The end date of the range is automatically set to 10 years in the future from the time of parsing/execution."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Define a mapping between variables of the customer company data (keys) and dynamic fields of a ticket (values). The purpose is to store customer company data in ticket dynamic fields. The dynamic fields must be present in the system and should be enabled for AgentTicketFreeText, so that they can be set/updated manually by the agent. They mustn't be enabled for AgentTicketPhone, AgentTicketEmail and AgentTicketCustomer. If they were, they would have precedence over the automatically set values. To use this mapping, you have to also activate the Ticket::EventModulePost###4100-DynamicFieldFromCustomerCompany setting."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "This event module stores attributes from customer companies in ticket dynamic fields. Please see DynamicFieldFromCustomerCompany::Mapping setting for how to configure the mapping."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Required permissions to use the NoteToLinkedTicket screen in the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Sets the state of the selected linked ticket in the NoteToLinkedTicket screen of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Defines the default next state of a ticket after adding a note in the NoteToLinkedTicket screen of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Activates the selection if a note in NoteToLinkedTicket screen should be created in this origin ticket."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Defines the default value if a note in NoteToLinkedTicket screen should be created in this origin ticket."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Sets the default subject for notes added in the NoteToLinkedTicket screen of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Sets the default body text for notes added in the NoteToLinkedTicket screen of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Allows adding notes in the NoteToLinkedTicket screen of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Sets if a note in NoteToLinkedTicket screen must be filled in by the agent."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Defines the history type for the NoteToLinkedTicket screen, which will be used for ticket history in the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Defines the history comment for the NoteToLinkedTicket screen, which will be used for ticket history in the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Defines if the note in the NoteToLinkedTicket screen of the agent interface is visible for the customer by default."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Sets the ticket type in the NoteToLinkedTicket screen of the agent interface (Ticket::Type needs to be activated)."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Sets the service in the NoteToLinkedTicket screen of the agent interface (Ticket::Service needs to be activated)."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Sets the queue in the NoteToLinkedTicket screen of a zoomed ticket in the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Sets the ticket owner in the NoteToLinkedTicket screen of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Sets the responsible agent of the ticket in the NoteToLinkedTicket screen of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Sets the state of a ticket in the NoteToLinkedTicket screen of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Defines the next state of a ticket after adding a note in the NoteToLinkedTicket screen of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Shows the ticket priority options in the NoteToLinkedTicket screen of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Defines the default ticket priority in the NoteToLinkedTicket screen of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Shows the title field in the NoteToLinkedTicket screen of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "User preferences backend to use."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Loader module registration for the public interface."
msgstr ""

#. XML Definition: scripts/database/initial_insert.xml
msgid "invalid-temporarily"
msgstr "temporairement invalidé"

#. XML Definition: scripts/database/initial_insert.xml
msgid "Group for default access."
msgstr ""

#. XML Definition: scripts/database/initial_insert.xml
msgid "Group of all administrators."
msgstr ""

#. XML Definition: scripts/database/initial_insert.xml
msgid "Group for statistics access."
msgstr ""

#. XML Definition: scripts/database/initial_insert.xml
msgid "Group for time accounting web service access."
msgstr ""

#. XML Definition: scripts/database/initial_insert.xml
msgid "new"
msgstr "nouveau"

#. XML Definition: scripts/database/initial_insert.xml
msgid "All new state types (default: viewable)."
msgstr ""

#. XML Definition: scripts/database/initial_insert.xml
msgid "open"
msgstr "ouvert"

#. XML Definition: scripts/database/initial_insert.xml
msgid "All open state types (default: viewable)."
msgstr ""

#. XML Definition: scripts/database/initial_insert.xml
msgid "closed"
msgstr "fermé"

#. XML Definition: scripts/database/initial_insert.xml
msgid "All closed state types (default: not viewable)."
msgstr ""

#. XML Definition: scripts/database/initial_insert.xml
msgid "pending reminder"
msgstr "Attente de rappel"

#. XML Definition: scripts/database/initial_insert.xml
msgid "All 'pending reminder' state types (default: viewable)."
msgstr ""

#. XML Definition: scripts/database/initial_insert.xml
msgid "pending auto"
msgstr "en attente auto"

#. XML Definition: scripts/database/initial_insert.xml
msgid "All 'pending auto *' state types (default: viewable)."
msgstr ""

#. XML Definition: scripts/database/initial_insert.xml
msgid "removed"
msgstr "supprimé"

#. XML Definition: scripts/database/initial_insert.xml
msgid "All 'removed' state types (default: not viewable)."
msgstr ""

#. XML Definition: scripts/database/initial_insert.xml
msgid "merged"
msgstr "fusionné"

#. XML Definition: scripts/database/initial_insert.xml
msgid "State type for merged tickets (default: not viewable)."
msgstr ""

#. XML Definition: scripts/database/initial_insert.xml
msgid "New ticket created by customer."
msgstr ""

#. XML Definition: scripts/database/initial_insert.xml
msgid "closed successful"
msgstr "clos (résolu)"

#. XML Definition: scripts/database/initial_insert.xml
msgid "Ticket is closed successful."
msgstr ""

#. XML Definition: scripts/database/initial_insert.xml
msgid "closed unsuccessful"
msgstr "clos (non résolu)"

#. XML Definition: scripts/database/initial_insert.xml
msgid "Ticket is closed unsuccessful."
msgstr ""

#. XML Definition: scripts/database/initial_insert.xml
msgid "Open tickets."
msgstr ""

#. XML Definition: scripts/database/initial_insert.xml
msgid "Customer removed ticket."
msgstr ""

#. XML Definition: scripts/database/initial_insert.xml
msgid "Ticket is pending for agent reminder."
msgstr ""

#. XML Definition: scripts/database/initial_insert.xml
msgid "pending auto close+"
msgstr "en attente de fermeture automatique (+)"

#. XML Definition: scripts/database/initial_insert.xml
msgid "Ticket is pending for automatic close."
msgstr ""

#. XML Definition: scripts/database/initial_insert.xml
msgid "pending auto close-"
msgstr "en attente de fermeture automatique (-)"

#. XML Definition: scripts/database/initial_insert.xml
msgid "State for merged tickets."
msgstr ""

#. XML Definition: scripts/database/initial_insert.xml
msgid "system standard salutation (en)"
msgstr ""

#. XML Definition: scripts/database/initial_insert.xml
msgid "Standard Salutation."
msgstr "Salutation standard"

#. XML Definition: scripts/database/initial_insert.xml
msgid "system standard signature (en)"
msgstr ""

#. XML Definition: scripts/database/initial_insert.xml
msgid "Standard Signature."
msgstr ""

#. XML Definition: scripts/database/initial_insert.xml
msgid "Standard Address."
msgstr ""

#. XML Definition: scripts/database/initial_insert.xml
msgid "possible"
msgstr "possible"

#. XML Definition: scripts/database/initial_insert.xml
msgid "Follow-ups for closed tickets are possible. Ticket will be reopened."
msgstr ""

#. XML Definition: scripts/database/initial_insert.xml
msgid "reject"
msgstr "rejeté"

#. XML Definition: scripts/database/initial_insert.xml
msgid "Follow-ups for closed tickets are not possible. No new ticket will be created."
msgstr ""

#. XML Definition: scripts/database/initial_insert.xml
msgid "new ticket"
msgstr ""

#. XML Definition: scripts/database/initial_insert.xml
msgid "Follow-ups for closed tickets are not possible. A new ticket will be created."
msgstr ""

#. XML Definition: scripts/database/initial_insert.xml
msgid "Postmaster queue."
msgstr ""

#. XML Definition: scripts/database/initial_insert.xml
msgid "All default incoming tickets."
msgstr ""

#. XML Definition: scripts/database/initial_insert.xml
msgid "All junk tickets."
msgstr ""

#. XML Definition: scripts/database/initial_insert.xml
msgid "All misc tickets."
msgstr ""

#. XML Definition: scripts/database/initial_insert.xml
msgid "auto reply"
msgstr "réponse automatique"

#. XML Definition: scripts/database/initial_insert.xml
msgid "Automatic reply which will be sent out after a new ticket has been created."
msgstr ""

#. XML Definition: scripts/database/initial_insert.xml
msgid "auto reject"
msgstr "rejet automatique"

#. XML Definition: scripts/database/initial_insert.xml
msgid "Automatic reject which will be sent out after a follow-up has been rejected (in case queue follow-up option is \"reject\")."
msgstr ""

#. XML Definition: scripts/database/initial_insert.xml
msgid "auto follow up"
msgstr "suivi automatique"

#. XML Definition: scripts/database/initial_insert.xml
msgid "Automatic confirmation which is sent out after a follow-up has been received for a ticket (in case queue follow-up option is \"possible\")."
msgstr ""

#. XML Definition: scripts/database/initial_insert.xml
msgid "auto reply/new ticket"
msgstr "réponse auto/nouveau ticket"

#. XML Definition: scripts/database/initial_insert.xml
msgid "Automatic response which will be sent out after a follow-up has been rejected and a new ticket has been created (in case queue follow-up option is \"new ticket\")."
msgstr ""

#. XML Definition: scripts/database/initial_insert.xml
msgid "auto remove"
msgstr "suppression automatique"

#. XML Definition: scripts/database/initial_insert.xml
msgid "Auto remove will be sent out after a customer removed the request."
msgstr ""

#. XML Definition: scripts/database/initial_insert.xml
msgid "default reply (after new ticket has been created)"
msgstr ""

#. XML Definition: scripts/database/initial_insert.xml
msgid "default reject (after follow-up and rejected of a closed ticket)"
msgstr ""

#. XML Definition: scripts/database/initial_insert.xml
msgid "default follow-up (after a ticket follow-up has been added)"
msgstr ""

#. XML Definition: scripts/database/initial_insert.xml
msgid "default reject/new ticket created (after closed follow-up with new ticket creation)"
msgstr ""

#. XML Definition: scripts/database/initial_insert.xml
msgid "Unclassified"
msgstr ""

#. XML Definition: scripts/database/initial_insert.xml
msgid "1 very low"
msgstr "1 très bas"

#. XML Definition: scripts/database/initial_insert.xml
msgid "2 low"
msgstr "2 bas"

#. XML Definition: scripts/database/initial_insert.xml
msgid "3 normal"
msgstr "3 normal"

#. XML Definition: scripts/database/initial_insert.xml
msgid "4 high"
msgstr "4 important"

#. XML Definition: scripts/database/initial_insert.xml
msgid "5 very high"
msgstr "5 très important"

#. XML Definition: scripts/database/initial_insert.xml
msgid "unlock"
msgstr "déverrouiller"

#. XML Definition: scripts/database/initial_insert.xml
msgid "lock"
msgstr "verrouiller"

#. XML Definition: scripts/database/initial_insert.xml
msgid "tmp_lock"
msgstr ""

#. XML Definition: scripts/database/initial_insert.xml
msgid "agent"
msgstr "opérateur"

#. XML Definition: scripts/database/initial_insert.xml
msgid "system"
msgstr "système"

#. XML Definition: scripts/database/initial_insert.xml
msgid "customer"
msgstr "client"

#. XML Definition: scripts/database/initial_insert.xml
msgid "Ticket create notification"
msgstr "Notification de création d'un ticket"

#. XML Definition: scripts/database/initial_insert.xml
msgid "You will receive a notification each time a new ticket is created in one of your \"My Queues\" or \"My Services\"."
msgstr "Notification à chaque création d'un ticket dans \"Mes files\" ou \"Mes services\"."

#. XML Definition: scripts/database/initial_insert.xml
msgid "Ticket follow-up notification (unlocked)"
msgstr "Notification de réponse client à un ticket non verrouillé"

#. XML Definition: scripts/database/initial_insert.xml
msgid "You will receive a notification if a customer sends a follow-up to an unlocked ticket which is in your \"My Queues\" or \"My Services\"."
msgstr "Notification lorsqu'un client envoie un réponse à un ticket déverrouillé dans \"Mes files\" ou \"Mes services\"."

#. XML Definition: scripts/database/initial_insert.xml
msgid "Ticket follow-up notification (locked)"
msgstr "Notification de réponse client à un ticket verrouillé"

#. XML Definition: scripts/database/initial_insert.xml
msgid "You will receive a notification if a customer sends a follow-up to a locked ticket of which you are the ticket owner or responsible."
msgstr "Notification lorsqu'un client envoie une réponse à un ticket verrouillé dont vous êtes propriétaire ou responsable."

#. XML Definition: scripts/database/initial_insert.xml
msgid "Ticket lock timeout notification"
msgstr "Notification de déverrouillage automatique"

#. XML Definition: scripts/database/initial_insert.xml
msgid "You will receive a notification as soon as a ticket owned by you is automatically unlocked."
msgstr "Notification lorsqu'un ticket dont vous êtes propriétaire est déverrouillé suite au dépassement du délai."

#. XML Definition: scripts/database/initial_insert.xml
msgid "Ticket owner update notification"
msgstr ""

#. XML Definition: scripts/database/initial_insert.xml
msgid "Ticket responsible update notification"
msgstr ""

#. XML Definition: scripts/database/initial_insert.xml
msgid "Ticket new note notification"
msgstr ""

#. XML Definition: scripts/database/initial_insert.xml
msgid "Ticket queue update notification"
msgstr "Notification de déplacement vers une de vos files"

#. XML Definition: scripts/database/initial_insert.xml
msgid "You will receive a notification if a ticket is moved into one of your \"My Queues\"."
msgstr "Notification lorsqu'un ticket est déplacé vers une de \"Mes files\""

#. XML Definition: scripts/database/initial_insert.xml
msgid "Ticket pending reminder notification (locked)"
msgstr ""

#. XML Definition: scripts/database/initial_insert.xml
msgid "Ticket pending reminder notification (unlocked)"
msgstr ""

#. XML Definition: scripts/database/initial_insert.xml
msgid "Ticket escalation notification"
msgstr ""

#. XML Definition: scripts/database/initial_insert.xml
msgid "Ticket escalation warning notification"
msgstr ""

#. XML Definition: scripts/database/initial_insert.xml
msgid "Ticket service update notification"
msgstr "Notification de lien à un de vos services"

#. XML Definition: scripts/database/initial_insert.xml
msgid "You will receive a notification if a ticket's service is changed to one of your \"My Services\"."
msgstr "Notification si le service associé à un ticket est changé à un de \"Mes services\"."

#. XML Definition: scripts/database/initial_insert.xml
msgid "Appointment reminder notification"
msgstr ""

#. XML Definition: scripts/database/initial_insert.xml
msgid "You will receive a notification each time a reminder time is reached for one of your appointments."
msgstr "Notification lorsque la date de rappel pour un de vos rendez-vous est atteinte."

#. XML Definition: scripts/database/initial_insert.xml
msgid "Ticket email delivery failure notification"
msgstr ""

#. XML Definition: scripts/database/initial_insert.xml
msgid "Mention notification"
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.AJAX.js
msgid "Error during AJAX communication. Status: %s, Error: %s"
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.AJAX.js
msgid "This window must be called from compose window."
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Activity.js
msgid "An error occurred"
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Activity.js
msgid "The activity could not be created. %s is needed."
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Activity.js
msgid "The activity could not be created."
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Activity.js
msgid "The activity could not be updated."
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Activity.js
msgid "The activity could not be deleted."
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Activity.js
msgid "The activity could not be marked as new."
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Activity.js
msgid "The activity could not be marked as seen."
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Activity.js
msgid "The activities could not be marked as seen."
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.Admin.ACL.js
msgid "Add all"
msgstr "Tout ajouter"

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.Admin.ACL.js
msgid "An item with this name is already present."
msgstr "Un objet avec le même nom est déjà présent."

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.Admin.ACL.js
msgid "This item still contains sub items. Are you sure you want to remove this item including its sub items?"
msgstr "Cet élément contient des sous éléments. Êtes vous sur de vouloir supprimer cet élément incluant ses sous éléments?"

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.Admin.AppointmentCalendar.Manage.js
msgid "Press Ctrl+C (Cmd+C) to copy to clipboard"
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.Admin.Attachment.js
msgid "Delete this Attachment"
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.Admin.Attachment.js
msgid "Deleting attachment..."
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.Admin.Attachment.js
msgid "There was an error deleting the attachment. Please check the logs for more information."
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.Admin.Attachment.js
msgid "Attachment was deleted successfully."
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.Admin.DynamicField.js
msgid "Do you really want to delete this dynamic field? ALL associated data will be LOST!"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce champ dynamique ? Toutes les données associées seront PERDUES !"

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.Admin.DynamicField.js
msgid "Delete field"
msgstr "Supprimer le champ"

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.Admin.DynamicField.js
msgid "Deleting the field and its data. This may take a while..."
msgstr "Supprimer le champ et ses données. Cela peut prendre un certain temps..."

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.Admin.GenericAgent.js
msgid "Remove this dynamic field"
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.Admin.GenericAgent.js
msgid "Remove selection"
msgstr "Supprimer la sélection"

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.Admin.GenericAgent.js
msgid "An error occurred during communication."
msgstr "Une erreur est survenue durant la communication."

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.Admin.GenericAgent.js
msgid "Duplicate event."
msgstr "Evenement double"

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.Admin.GenericAgent.js
msgid "This event is already attached to the job, Please use a different one."
msgstr "Cet évenement est déjà attaché à un job, merci d'en utiliser un autre."

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.Admin.GenericInterfaceDebugger.js
msgid "Request Details"
msgstr "Demander des détails"

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.Admin.GenericInterfaceDebugger.js
msgid "Request Details for Communication ID"
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.Admin.GenericInterfaceDebugger.js
msgid "Show or hide the content."
msgstr "Afficher ou cacher le contenu."

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.Admin.GenericInterfaceDebugger.js
msgid "Clear debug log"
msgstr "Supprimer l'enregistrement de débogage"

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.Admin.GenericInterfaceErrorHandling.js
msgid "Delete error handling module"
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.Admin.GenericInterfaceInvoker.js
msgid "It is not possible to add a new event trigger because the event is not set."
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.Admin.GenericInterfaceInvoker.js
msgid "Delete this Invoker"
msgstr "Supprimer ce demandeur"

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.Admin.GenericInterfaceInvoker.js
msgid "Delete this Event Trigger"
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.Admin.GenericInterfaceInvokerEvent.js
msgid "Sorry, the only existing condition can't be removed."
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.Admin.GenericInterfaceInvokerEvent.js
msgid "Sorry, the only existing field can't be removed."
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.Admin.GenericInterfaceInvokerEvent.js
msgid "Delete conditions"
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.Admin.GenericInterfaceMapping.js
msgid "Mapping for Key %s"
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.Admin.GenericInterfaceMapping.js
msgid "Mapping for Key"
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.Admin.GenericInterfaceMapping.js
msgid "Delete this Key Mapping"
msgstr "Supprimer ce mappage de clé"

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.Admin.GenericInterfaceOperation.js
msgid "Delete this Operation"
msgstr "Supprimer cette opération"

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.Admin.GenericInterfaceWebservice.js
msgid "Clone web service"
msgstr "Cloner un service Web"

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.Admin.GenericInterfaceWebservice.js
msgid "Delete operation"
msgstr "Supprimer une opération"

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.Admin.GenericInterfaceWebservice.js
msgid "Delete invoker"
msgstr "Supprimer un demandeur"

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.Admin.Group.js
msgid "WARNING: When you change the name of the group 'admin', before making the appropriate changes in the SysConfig, you will be locked out of the administrations panel! If this happens, please rename the group back to admin per SQL statement."
msgstr "ATTENTION: Lorsque vous modifier le nom du group 'admin', avant de faire les changements appropriés dans SysConfig, vous serez déconnecté du panneau d'administration. Si cela arrive, veuillez renommer à nouveau le groupe admin par une requête SQL."

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.Admin.MailAccount.js
msgid "Delete this Mail Account"
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.Admin.MailAccount.js
msgid "Deleting the mail account and its data. This may take a while..."
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.Admin.NotificationEvent.js
msgid "Do you really want to delete this notification language?"
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.Admin.NotificationEvent.js
msgid "Do you really want to delete this notification?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette notification ?"

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.Admin.OAuth2TokenManagement.js
msgid "Do you really want to delete this token and its configuration?"
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.Admin.PGP.js
msgid "Do you really want to delete this key?"
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.Admin.PackageManager.js
msgid "There is a package upgrade process running, click here to see status information about the upgrade progress."
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.Admin.PackageManager.js
msgid "A package upgrade was recently finished. Click here to see the results."
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.Admin.PackageManager.js
msgid "No response from get package upgrade result."
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.Admin.PackageManager.js
msgid "Update all packages"
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.Admin.PackageManager.js
msgid "Dismiss"
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.Admin.PackageManager.js
msgid "Update All Packages"
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.Admin.PackageManager.js
msgid "No response from package upgrade all."
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.Admin.PackageManager.js
msgid "Currently not possible"
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.Admin.PackageManager.js
msgid "This is currently disabled because of an ongoing package upgrade."
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.Admin.PackageManager.js
msgid "This option is currently disabled because the Znuny Daemon is not running."
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.Admin.PackageManager.js
msgid "Are you sure you want to update all installed packages?"
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.Admin.PackageManager.js
msgid "No response from get package upgrade run status."
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.Admin.PostMasterFilter.js
msgid "Delete this PostMasterFilter"
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.Admin.PostMasterFilter.js
msgid "Deleting the postmaster filter and its data. This may take a while..."
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.Admin.ProcessManagement.Canvas.js
msgid "Remove Entity from canvas"
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.Admin.ProcessManagement.Canvas.js
msgid "No TransitionActions assigned."
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.Admin.ProcessManagement.Canvas.js
msgid "No dialogs assigned yet. Just pick an activity dialog from the list on the left and drag it here."
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.Admin.ProcessManagement.Canvas.js
msgid "This Activity cannot be deleted because it is the Start Activity."
msgstr "Cette activité ne peut pas être supprimée car c'est l'activité initiale."

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.Admin.ProcessManagement.Canvas.js
msgid "Remove the Transition from this Process"
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.Admin.ProcessManagement.js
msgid "As soon as you use this button or link, you will leave this screen and its current state will be saved automatically. Do you want to continue?"
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.Admin.ProcessManagement.js
msgid "Delete Entity"
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.Admin.ProcessManagement.js
msgid "This Activity is already used in the Process. You cannot add it twice!"
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.Admin.ProcessManagement.js
msgid "Error during AJAX communication"
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.Admin.ProcessManagement.js
msgid "An unconnected transition is already placed on the canvas. Please connect this transition first before placing another transition."
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.Admin.ProcessManagement.js
msgid "This Transition is already used for this Activity. You cannot use it twice!"
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.Admin.ProcessManagement.js
msgid "This TransitionAction is already used in this Path. You cannot use it twice!"
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.Admin.ProcessManagement.js
msgid "Hide EntityIDs"
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.Admin.ProcessManagement.js
msgid "Edit Field Details"
msgstr "Éditer les détails du champ"

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.Admin.ProcessManagement.js
msgid "Customer interface does not support articles not visible for customers."
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.Admin.ProcessManagement.js
msgid "Sorry, the only existing parameter can't be removed."
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.Admin.ProcessManagement.js
msgid "Are you sure you want to overwrite the config parameters?"
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.Admin.SMIME.js
msgid "Do you really want to delete this certificate?"
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.Admin.SupportDataCollector.js
msgid "Generating..."
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.Admin.SupportDataCollector.js
msgid "It was not possible to generate the Support Bundle."
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.Admin.SupportDataCollector.js
msgid "Generate Result"
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.Admin.SupportDataCollector.js
msgid "Support Bundle"
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.Admin.SysConfig.Entity.js
msgid "It is not possible to set this entry to invalid. All affected configuration settings have to be changed beforehand."
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.Admin.SysConfig.Entity.js
msgid "Cannot proceed"
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.Admin.SysConfig.Entity.js
msgid "Update manually"
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.Admin.SysConfig.Entity.js
msgid "You can either have the affected settings updated automatically to reflect the changes you just made or do it on your own by pressing 'update manually'."
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.Admin.SysConfig.Entity.js
msgid "Save and update automatically"
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.Admin.SysConfig.Entity.js
msgid "Don't save, update manually"
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.Admin.SysConfig.Entity.js
msgid "The item you're currently viewing is part of a not-yet-deployed configuration setting, which makes it impossible to edit it in its current state. Please wait until the setting has been deployed. If you're unsure what to do next, please contact your system administrator."
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.Admin.SystemConfiguration.js
msgid "Loading..."
msgstr "Chargement..."

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.Admin.SystemConfiguration.js
msgid "Search the System Configuration"
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.Admin.SystemConfiguration.js
msgid "Please enter at least one search word to find anything."
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.Admin.SystemConfiguration.js
msgid "Unfortunately deploying is currently not possible, maybe because another agent is already deploying. Please try again later."
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.Admin.SystemConfiguration.js
msgid "Deploy"
msgstr "Déployer"

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.Admin.SystemConfiguration.js
msgid "The deployment is already running."
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.Admin.SystemConfiguration.js
msgid "Deployment successful. You're being redirected..."
msgstr "Déploiement effectué ! Vous allez être redirigé..."

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.Admin.SystemConfiguration.js
msgid "There was an error. Please save all settings you are editing and check the logs for more information."
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.Admin.SystemConfiguration.js
msgid "Reset option is required!"
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.Admin.SystemConfiguration.js
msgid "By restoring this deployment all settings will be reverted to the value they had at the time of the deployment. Do you really want to continue?"
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.Admin.SystemConfiguration.js
msgid "Keys with values can't be renamed. Please remove this key/value pair instead and re-add it afterwards."
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.Admin.SystemConfiguration.js
msgid "Unlock setting."
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.Admin.SystemMaintenance.js
msgid "Do you really want to delete this scheduled system maintenance?"
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.Admin.Template.js
msgid "Delete this Template"
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.Admin.Template.js
msgid "Deleting the template and its data. This may take a while..."
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.AppointmentCalendar.js
msgid "Jump"
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.AppointmentCalendar.js
msgid "Timeline Month"
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.AppointmentCalendar.js
msgid "Timeline Week"
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.AppointmentCalendar.js
msgid "Timeline Day"
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.AppointmentCalendar.js
msgid "Previous"
msgstr "Précédent"

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.AppointmentCalendar.js
msgid "Resources"
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.AppointmentCalendar.js
msgid "Su"
msgstr "Di"

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.AppointmentCalendar.js
msgid "Mo"
msgstr "Lu"

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.AppointmentCalendar.js
msgid "Tu"
msgstr "Ma"

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.AppointmentCalendar.js
msgid "We"
msgstr "Me"

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.AppointmentCalendar.js
msgid "Th"
msgstr "Je"

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.AppointmentCalendar.js
msgid "Fr"
msgstr "Ve"

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.AppointmentCalendar.js
msgid "Sa"
msgstr "Sa"

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.AppointmentCalendar.js
msgid "This is a repeating appointment"
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.AppointmentCalendar.js
msgid "Would you like to edit just this occurrence or all occurrences?"
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.AppointmentCalendar.js
msgid "All occurrences"
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.AppointmentCalendar.js
msgid "Just this occurrence"
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.AppointmentCalendar.js
msgid "Too many active calendars"
msgstr "Il y a trop de calendriers actifs"

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.AppointmentCalendar.js
msgid "Please either turn some off first or increase the limit in configuration."
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.AppointmentCalendar.js
msgid "Restore default settings"
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.AppointmentCalendar.js
msgid "Are you sure you want to delete this appointment? This operation cannot be undone."
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.CustomerSearch.js
msgid "First select a customer user, then select a customer ID to assign to this ticket."
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.CustomerSearch.js
msgid "Duplicated entry"
msgstr "Doublon"

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.CustomerSearch.js
msgid "It is going to be deleted from the field, please try again."
msgstr "Cela va être supprimé du champ. Veuillez ré-éssayer"

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.CustomerUserAddressBook.js
msgid "Please enter at least one search value or * to find anything."
msgstr "merci d'entrer au moins une valeur de recherche ou * pour trouver quoi que ce soit."

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.CustomerUserAddressBook.js
msgid "Insert selected customer user(s) into the \"%s:\" field."
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.Daemon.js
msgid "Information about the Znuny Daemon"
msgstr "Information à propos de la tâche de fond d'OTRS"

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.Dashboard.js
msgid "Please check the fields marked as red for valid inputs."
msgstr "Veuillez vérifier la validité des données pour les champs marqués en rouge. "

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.Dashboard.js
msgid "month"
msgstr "mois"

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.Dashboard.js
msgid "Remove active filters for this widget."
msgstr "Supprimer les filtres actifs pour ce widget"

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.LinkObject.SearchForm.js
msgid "Please wait..."
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.LinkObject.SearchForm.js
msgid "Searching for linkable objects. This may take a while..."
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.LinkObject.js
msgid "Do you really want to delete this link?"
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.Login.js
msgid "Are you using a browser plugin like AdBlock or AdBlockPlus? This can cause several issues and we highly recommend you to add an exception for this domain."
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.Login.js
msgid "Do not show this warning again."
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.Preferences.js
msgid "Sorry, but you can't disable all methods for notifications marked as mandatory."
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.Preferences.js
msgid "Sorry, but you can't disable all methods for this notification."
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.Preferences.js
msgid "Please note that at least one of the settings you have changed requires a page reload. Click here to reload the current screen."
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.Preferences.js
msgid "An unknown error occurred. Please contact the administrator."
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.Responsive.js
msgid "Switch to desktop mode"
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.Search.js
msgid "Please remove the following words from your search as they cannot be searched for:"
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.SharedSecretGenerator.js
msgid "Generate"
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.SortedTree.js
msgid "This element has children elements and can currently not be removed."
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.TicketAction.js
msgid "Select a customer ID to assign to this ticket"
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.TicketAction.js
msgid "Do you really want to continue?"
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.TicketBulk.js
msgid " ...and %s more"
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.TicketBulk.js
msgid " ...show less"
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.TicketFormDraft.js
msgid "Add new draft"
msgstr "Nouveau brouillon"

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.TicketFormDraft.js
msgid "Delete draft"
msgstr "Supprimer le brouillon"

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.TicketFormDraft.js
msgid "There are no more drafts available."
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.TicketFormDraft.js
msgid "It was not possible to delete this draft."
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.TicketZoom.js
msgid "Article filter"
msgstr "Filtre d'Article"

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.TicketZoom.js
msgid "Apply"
msgstr "Appliquer"

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.TicketZoom.js
msgid "Event Type Filter"
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.js
msgid "Slide the navigation bar"
msgstr "Déplacer la barre de navigation"

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.js
msgid "Please turn off Compatibility Mode in Internet Explorer!"
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.App.Responsive.js
msgid "Switch to mobile mode"
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.App.js
msgid "Error: Browser Check failed!"
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.App.js
msgid "Reload page"
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.App.js
msgid "Reload page (%ss)"
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Debug.js
msgid "Namespace %s could not be initialized, because %s could not be found."
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Exception.js
msgid "An error occurred! Please check the browser error log for more details!"
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Form.Validate.js
msgid "One or more errors occurred!"
msgstr "Une ou plusieurs erreurs se sont produites!"

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Installer.js
msgid "Mail check successful."
msgstr "Contrôle de mail effectué avec succès."

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Installer.js
msgid "Error in the mail settings. Please correct and try again."
msgstr "Erreur dans la configuration de la messagerie. Merci de corriger et de ré-essayer."

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.SystemConfiguration.js
msgid "Open this node in a new window"
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.SystemConfiguration.js
msgid "Please add values for all keys before saving the setting."
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.SystemConfiguration.js
msgid "The key must not be empty."
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.SystemConfiguration.js
msgid "A key with this name ('%s') already exists."
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.SystemConfiguration.js
msgid "Do you really want to revert this setting to its historical value?"
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.UI.Datepicker.js
msgid "Open date selection"
msgstr "Sélection date d'ouverture"

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.UI.Datepicker.js
msgid "Invalid date (need a future date)!"
msgstr "Date non valide (elle doit être future) !"

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.UI.Datepicker.js
msgid "Invalid date (need a past date)!"
msgstr "Date non valide (elle doit être passée) !"

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.UI.InputFields.js
msgid "Not available"
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.UI.InputFields.js
msgid "and %s more..."
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.UI.InputFields.js
msgid "Show current selection"
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.UI.InputFields.js
msgid "Current selection"
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.UI.InputFields.js
msgid "Clear all"
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.UI.InputFields.js
msgid "Filters"
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.UI.InputFields.js
msgid "Clear search"
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.UI.Popup.js
msgid "If you now leave this page, all open popup windows will be closed, too!"
msgstr "Si vous quittez cette page maintenant, toutes les fenêtres popup seront closes également!"

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.UI.Popup.js
msgid "A popup of this screen is already open. Do you want to close it and load this one instead?"
msgstr "Un popup de cet écran est déjà ouvert. Désirez-vous le fermer et charger celui-ci à la place?"

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.UI.Popup.js
msgid "Could not open popup window. Please disable any popup blockers for this application."
msgstr "La fenêtre popup n'a pas pu s'ouvrir. Merci de désactiver le bloqueur de popup pour cette application."

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.UI.Table.Sort.js
msgid "Ascending sort applied, "
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.UI.Table.Sort.js
msgid "Descending sort applied, "
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.UI.Table.Sort.js
msgid "No sort applied, "
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.UI.Table.Sort.js
msgid "sorting is disabled"
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.UI.Table.Sort.js
msgid "activate to apply an ascending sort"
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.UI.Table.Sort.js
msgid "activate to apply a descending sort"
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.UI.Table.Sort.js
msgid "activate to remove the sort"
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.UI.Table.js
msgid "Remove the filter"
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.UI.TreeSelection.js
msgid "There are currently no elements available to select from."
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.UI.js
msgid "Please only select one file for upload."
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.UI.js
msgid "Sorry, you can only upload one file here."
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.UI.js
msgid "Sorry, you can only upload %s files."
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.UI.js
msgid "Please only select at most %s files for upload."
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.UI.js
msgid "The following files are not allowed to be uploaded: %s"
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.UI.js
msgid "The following files exceed the maximum allowed size per file of %s and were not uploaded: %s"
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.UI.js
msgid "The names of the following files exceed the maximum allowed length of %s characters and were not uploaded: %s"
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.UI.js
msgid "The following files were already uploaded and have not been uploaded again: %s"
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.UI.js
msgid "No space left for the following files: %s"
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.UI.js
msgid "Available space %s of %s."
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.UI.js
msgid "Upload information"
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.UI.js
msgid "An unknown error occurred when deleting the attachment. Please try again. If the error persists, please contact your system administrator."
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/test/Core.Language.UnitTest.js
msgid "yes"
msgstr "oui"

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/test/Core.Language.UnitTest.js
msgid "no"
msgstr "non"

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/test/Core.Language.UnitTest.js
msgid "This is %s"
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/test/Core.Language.UnitTest.js
msgid "Complex %s with %s arguments"
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/thirdparty/nvd3-1.7.1/models/OTRSMultiBarChart.js
msgid "Grouped"
msgstr "Groupé"

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/thirdparty/nvd3-1.7.1/models/OTRSMultiBarChart.js
msgid "Stacked"
msgstr "Empilé"

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/thirdparty/nvd3-1.7.1/models/OTRSStackedAreaChart.js
msgid "Stream"
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/thirdparty/nvd3-1.7.1/models/OTRSStackedAreaChart.js
msgid "Expanded"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid ""
"\n"
"Dear Customer,\n"
"\n"
"Unfortunately we could not detect a valid ticket number\n"
"in your subject, so this email can't be processed.\n"
"\n"
"Please create a new ticket via the customer panel.\n"
"\n"
"Thanks for your help!\n"
"\n"
" Your Helpdesk Team\n"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid " (work units)"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid " 2 minutes"
msgstr " 2 minutes"

#. SysConfig
msgid " 5 minutes"
msgstr " 5 minutes"

#. SysConfig
msgid " 7 minutes"
msgstr " 7 minutes"

#. SysConfig
msgid "%s"
msgstr "%s"

#. SysConfig
msgid "(UserLogin) Firstname Lastname"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "(UserLogin) Lastname Firstname"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "(UserLogin) Lastname, Firstname"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "0 - Disabled"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "1 - Available"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "1 - Enabled"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "10 Minutes"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "100 (Expert)"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "15 Minutes"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "2 - Enabled and required"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "2 - Enabled and shown by default"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "2 - Enabled by default"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "2 Minutes"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "200 (Advanced)"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "30 Minutes"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "300 (Beginner)"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "5 Minutes"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "A TicketWatcher Module."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "A Website"
msgstr "Un site internet"

#. SysConfig
msgid "A picture"
msgstr "Une image"

#. SysConfig
msgid "AJAX functions for notification event transport web service."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "AJAX interface for the web service dynamic field backends."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "AccountedTime"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Activation of dynamic fields for screens."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Activity LinkTarget"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Activity Notification"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Activity."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "ActivityID"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Add a note to this ticket"
msgstr "Ajouter une note à ce ticket"

#. SysConfig
msgid "Add an inbound phone call to this ticket"
msgstr "Ajouter un appel téléphonique entrant à ce ticket"

#. SysConfig
msgid "Add an outbound phone call to this ticket"
msgstr "Ajouter un appel téléphonique sortant à ce ticket"

#. SysConfig
msgid "Added %s time unit(s), for a total of %s time unit(s)."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Added email. %s"
msgstr "Ajout d'une adresse e-mail %s"

#. SysConfig
msgid "Added follow-up to ticket [%s]. %s"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Added link to ticket \"%s\"."
msgstr "Ajout d'un lien vers le ticket \"%s\"."

#. SysConfig
msgid "Added note (%s)."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Added phone call from customer."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Added phone call to customer."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Added subscription for user \"%s\"."
msgstr "Abonnement pour l'utilisateur \"%s\"."

#. SysConfig
msgid "Added system request (%s)."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Added web request from customer."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Admin"
msgstr "Administrateur"

#. SysConfig
msgid "Admin Area."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Admin Notification"
msgstr "Notification des administrateurs"

#. SysConfig
msgid "Admin configuration dialog for dynamic field types WebserviceDropdown and WebserviceMultiselect"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Admin modules overview."
msgstr "Vue d'ensemble des modules administrateur"

#. SysConfig
msgid "Admin."
msgstr "Administrateur."

#. SysConfig
msgid "Administration"
msgstr "Administration"

#. SysConfig
msgid "Agent Customer Search"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Agent Customer Search."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Agent Name"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Agent Name + FromSeparator + System Address Display Name"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Agent Preferences."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Agent Statistics."
msgstr "Statistiques des opérateurs."

#. SysConfig
msgid "Agent User Search"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Agent User Search."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "All CustomerIDs of a customer user."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "All customer users of a CustomerID"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "All escalated tickets"
msgstr "Tous les tickets escaladés"

#. SysConfig
msgid "All new tickets, these tickets have not been worked on yet"
msgstr "Les nouveaux tickets; ces tickets n'ont pas encore été traités."

#. SysConfig
msgid "All open tickets, these tickets have already been worked on."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "All tickets with a reminder set where the reminder date has been reached"
msgstr "Tous les tickets dont la date de rappel à été atteinte"

#. SysConfig
msgid "Allows extended search conditions in ticket search of the agent interface. With this feature you can search e. g. ticket title with this kind of conditions like \"(*key1*&&*key2*)\" or \"(*key1*||*key2*)\"."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Allows extended search conditions in ticket search of the customer interface. With this feature you can search e. g. ticket title with this kind of conditions like \"(*key1*&&*key2*)\" or \"(*key1*||*key2*)\"."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Allows extended search conditions in ticket search of the generic agent interface. With this feature you can search e. g. ticket title with this kind of conditions like \"(*key1*&&*key2*)\" or \"(*key1*||*key2*)\"."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Allows having a medium format ticket overview (CustomerInfo => 1 - shows also the customer information)."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Allows having a small format ticket overview (CustomerInfo => 1 - shows also the customer information)."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Always show RichText if available"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "An additional screen to add notes to a linked ticket."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Answer"
msgstr "Réponse"

#. SysConfig
msgid "Appointment Calendar overview page."
msgstr "Vue d'ensemble des calendriers"

#. SysConfig
msgid "Appointment Notifications"
msgstr "Notifications des rendez-vous"

#. SysConfig
msgid "Appointment edit screen."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Appointment list"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Appointment list."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Appointment notifications"
msgstr "Notifications des rendez-vous"

#. SysConfig
msgid "Arabic (Saudi Arabia)"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "ArticleTree"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Attachment Name"
msgstr "Nom de la Pièce Jointe"

#. SysConfig
msgid "Avatar"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Based on global RichText setting"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Bounced to \"%s\"."
msgstr "Redirigé vers \"%s\"."

#. SysConfig
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgare"

#. SysConfig
msgid "Bulk Action"
msgstr "Action groupée"

#. SysConfig
msgid "CSV Separator"
msgstr "Séparateur CSV"

#. SysConfig
msgid "Calendar manage screen."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Catalan"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Change password"
msgstr "Changer de mot de passe"

#. SysConfig
msgid "Change queue!"
msgstr "Changer de file!"

#. SysConfig
msgid "Change the customer for this ticket"
msgstr "Changer le client de ce ticket"

#. SysConfig
msgid "Change the free fields for this ticket"
msgstr "Changer les champs libres de ce ticket"

#. SysConfig
msgid "Change the owner for this ticket"
msgstr "Changer le propriétaire du ticket"

#. SysConfig
msgid "Change the priority for this ticket"
msgstr "Changer la priorité de ce ticket"

#. SysConfig
msgid "Change the responsible for this ticket"
msgstr "Changer le responsable de ce ticket"

#. SysConfig
msgid "Change your avatar image."
msgstr "Changer votre avatar."

#. SysConfig
msgid "Change your password and more."
msgstr "Modifier votre mot de passe, etc..."

#. SysConfig
msgid "Changed SLA to \"%s\" (%s)."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Changed archive state to \"%s\"."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Changed customer to \"%s\"."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Changed dynamic field %s from \"%s\" to \"%s\"."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Changed owner to \"%s\" (%s)."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Changed pending time to \"%s\"."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Changed priority from \"%s\" (%s) to \"%s\" (%s)."
msgstr "Changement de priorité de \"%s\" (%s) pour \"%s\" (%s)."

#. SysConfig
msgid "Changed queue to \"%s\" (%s) from \"%s\" (%s)."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Changed responsible to \"%s\" (%s)."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Changed service to \"%s\" (%s)."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Changed state from \"%s\" to \"%s\"."
msgstr "Changer l´état de \"%s\" á \"%s\"."

#. SysConfig
msgid "Changed title from \"%s\" to \"%s\"."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Changed type from \"%s\" (%s) to \"%s\" (%s)."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Chat communication channel."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Checkbox"
msgstr "Case à cocher"

#. SysConfig
msgid "Child"
msgstr "Enfant"

#. SysConfig
msgid "Chinese (Simplified)"
msgstr "Chinois (simplifié)"

#. SysConfig
msgid "Chinese (Traditional)"
msgstr "Chinois (traditionnel)"

#. SysConfig
msgid "Choose for which kind of appointment changes you want to receive notifications."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Choose for which kind of ticket changes you want to receive notifications. Please note that you can't completely disable notifications marked as mandatory."
msgstr "Choisissez les changements à propos desquels vous souhaitez être notifié(e). Notez que vous ne pouvez pas complétement désactiver les notifications marquées comme étant obligatoires."

#. SysConfig
msgid "Choose which notifications you'd like to receive."
msgstr "Choisissez quelles notifications vous souhaitez recevoir."

#. SysConfig
msgid "Christmas Eve"
msgstr "Réveillon de Noël"

#. SysConfig
msgid "Close this ticket"
msgstr "Clôturer ce ticket"

#. SysConfig
msgid "Closed tickets (customer user)"
msgstr "Tickets clôturés (utilisateur client)"

#. SysConfig
msgid "Closed tickets (customer)"
msgstr "Tickets fermés (client)"

#. SysConfig
msgid "Column ticket filters for Ticket Overviews type \"Small\"."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Comment2"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Communication & Notifications"
msgstr "Communication et notifications"

#. SysConfig
msgid "Communication Log GUI"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Communication log limit per page for Communication Log Overview."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "CommunicationLog Overview Limit"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Company Status"
msgstr "Statut de l'entreprise"

#. SysConfig
msgid "Company Tickets."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Compat module for AgentZoom to AgentTicketZoom."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Complex"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Compose"
msgstr "Composer"

#. SysConfig
msgid "Configure Processes."
msgstr "Configurer les Processus."

#. SysConfig
msgid "Configure and manage ACLs."
msgstr "Configurer et gérer les ACL."

#. SysConfig
msgid "Configure which screen should be shown after a new ticket has been created."
msgstr "Sélectionnez l'écran qui doit être affiché après la création d'un nouveau ticket."

#. SysConfig
msgid "Create New process ticket."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Create Process Ticket"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Create Ticket"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Create a new calendar appointment linked to this ticket"
msgstr "Créer un nouveau rendez-vous lié à ce ticket"

#. SysConfig
msgid "Create a unit test file"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Create and manage Service Level Agreements (SLAs)."
msgstr "Créer et gérer les contrats de niveau de support (SLAs)."

#. SysConfig
msgid "Create and manage agents."
msgstr "Créer et gérer les opérateurs."

#. SysConfig
msgid "Create and manage appointment notifications."
msgstr "Créer et gérer les notifications de rendez-vous"

#. SysConfig
msgid "Create and manage attachments."
msgstr "Créer et gérer les pièces jointes."

#. SysConfig
msgid "Create and manage calendars."
msgstr "Créer et gérer les calendriers."

#. SysConfig
msgid "Create and manage customer users."
msgstr "Créer et gérer les utilisateurs clients."

#. SysConfig
msgid "Create and manage customers."
msgstr "Créer et gérer les clients."

#. SysConfig
msgid "Create and manage dynamic fields."
msgstr "Créer et gérer les champs dynamiques."

#. SysConfig
msgid "Create and manage groups."
msgstr "Créer et gérer les groupes."

#. SysConfig
msgid "Create and manage queues."
msgstr "Créer et gérer les files."

#. SysConfig
msgid "Create and manage responses that are automatically sent."
msgstr "Créer et gérer  les réponses automatiques."

#. SysConfig
msgid "Create and manage roles."
msgstr "Créer et gérer les rôles."

#. SysConfig
msgid "Create and manage salutations."
msgstr "Créer et gérer les salutations."

#. SysConfig
msgid "Create and manage services."
msgstr "Créer et gérer les services."

#. SysConfig
msgid "Create and manage signatures."
msgstr "Créer et gérer les signatures."

#. SysConfig
msgid "Create and manage templates."
msgstr "Créer et gérer les modèles."

#. SysConfig
msgid "Create and manage ticket notifications."
msgstr "Créer et gérer les notifications des tickets."

#. SysConfig
msgid "Create and manage ticket priorities."
msgstr "Créer et gérer les priorités de ticket."

#. SysConfig
msgid "Create and manage ticket states."
msgstr "Créer et gérer les états de ticket."

#. SysConfig
msgid "Create and manage ticket types."
msgstr "Créer et gérer les types de ticket."

#. SysConfig
msgid "Create and manage web services."
msgstr "Créer et gérer les services Web."

#. SysConfig
msgid "Create new Ticket."
msgstr "Créer un nouveau ticket."

#. SysConfig
msgid "Create new appointment."
msgstr "Créer un nouveau rendez-vous."

#. SysConfig
msgid "Create new email ticket and send this out (outbound)."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Create new email ticket."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Create new phone ticket (inbound)."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Create new phone ticket."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Create new process ticket."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Create tickets."
msgstr "Créer des tickets."

#. SysConfig
msgid "Created ticket [%s] in \"%s\" with priority \"%s\" and state \"%s\"."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Creates a unit test file for this ticket and sends it to Znuny."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Creates a unit test file for this ticket."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Croatian"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Customer Administration"
msgstr "Administration des clients"

#. SysConfig
msgid "Customer Companies"
msgstr "Entreprises clientes"

#. SysConfig
msgid "Customer IDs"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Customer Information Center Search."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Customer Information Center search."
msgstr "Rechercher dans le centre d'information des utilisateurs clients et clients"

#. SysConfig
msgid "Customer Information Center."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Customer Ticket Print Module."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Customer User Administration"
msgstr "Administration des utilisateurs client"

#. SysConfig
msgid "Customer User Information"
msgstr "Informations des utilisateurs client"

#. SysConfig
msgid "Customer User Information Center Search."
msgstr "Rechercher dans le centre d'informations des utilisateurs client."

#. SysConfig
msgid "Customer User Information Center search."
msgstr "Rechercher dans le centre d'informations des utilisateurs client."

#. SysConfig
msgid "Customer User Information Center."
msgstr "Centre d'informations des utilisateurs client."

#. SysConfig
msgid "Customer User-Customer Relations"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Customer preferences."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Customer ticket overview"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Customer ticket search."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Customer ticket zoom"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Customer user search"
msgstr "Recherche d'un utilisateur client"

#. SysConfig
msgid "CustomerID search"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "CustomerName"
msgstr "Nom du client"

#. SysConfig
msgid "CustomerUser"
msgstr "Utilisateur client"

#. SysConfig
msgid "Czech"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Danish"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Dashboard overview."
msgstr "Vue d'ensemble du tableau de bord."

#. SysConfig
msgid "Date / Time"
msgstr "Date / Heure"

#. SysConfig
msgid "Default agent name"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Default value for NameX"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Define the queue comment 2."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Define the service comment 2."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Define the sla comment 2."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Delete this ticket"
msgstr "Supprimer ce ticket"

#. SysConfig
msgid "Deleted link to ticket \"%s\"."
msgstr "Suppression du lien vers le ticket \"%s\"."

#. SysConfig
msgid "Detached"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Determines the strings that will be shown as recipient (To:) of the phone ticket and as sender (From:) of the email ticket in the agent interface. For Queue as NewQueueSelectionType \"<Queue>\" shows the names of the queues and for SystemAddress \"<Realname> <<Email>>\" shows the name and email of the recipient."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Determines the strings that will be shown as recipient (To:) of the ticket in the customer interface. For Queue as CustomerPanelSelectionType, \"<Queue>\" shows the names of the queues, and for SystemAddress, \"<Realname> <<Email>>\" shows the name and email of the recipient."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Display communication log entries."
msgstr "Afficher le journal d'événements des notifications."

#. SysConfig
msgid "Down"
msgstr "Bas"

#. SysConfig
msgid "Dropdown"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Dutch"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Dynamic Fields Checkbox Backend GUI"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Dynamic Fields Date Time Backend GUI"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Dynamic Fields Drop-down Backend GUI"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Dynamic Fields GUI"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Dynamic Fields Multiselect Backend GUI"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Dynamic Fields Overview Limit"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Dynamic Fields Text Backend GUI"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Dynamic fields groups for process widget. The key is the name of the group, the value contains the fields to be shown. Example: 'Key => My Group', 'Content: Name_X, NameY'."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Dynamic fields limit per page for Dynamic Fields Overview."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "DynamicField"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "DynamicField_%s"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "E-Mail Outbound"
msgstr "Mail sortant"

#. SysConfig
msgid "Edit Customer Companies."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Edit Customer Users."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Edit appointment"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Edit customer company"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Email Outbound"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Email Resend"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Email communication channel."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Enabled filters."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "English (Canada)"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "English (United Kingdom)"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "English (United States)"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Enroll process for this ticket"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Enter your shared secret to enable two factor authentication. WARNING: Make sure that you add the shared secret to your generator application and the application works well. Otherwise you will be not able to login anymore without the two factor token."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Escalated Tickets"
msgstr "Tickets remontés"

#. SysConfig
msgid "Escalation view"
msgstr "Vue par remontées"

#. SysConfig
msgid "EscalationTime"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Estonian"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Event module registration. For more performance you can define a trigger event (e. g. Event => TicketCreate)."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Event module registration. For more performance you can define a trigger event (e. g. Event => TicketCreate). This is only possible if all Ticket dynamic fields need the same event."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Events Ticket Calendar"
msgstr "Agenda des Événements de Ticket"

#. SysConfig
msgid "Execute SQL statements."
msgstr "Executer des requêtes SQL."

#. SysConfig
msgid "External"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "External Link"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Filter for debugging ACLs. Note: More ticket attributes can be added in the format <OTRS_TICKET_Attribute> e.g. <OTRS_TICKET_Priority>."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Filter for debugging Transitions. Note: More filters can be added in the format <OTRS_TICKET_Attribute> e.g. <OTRS_TICKET_Priority>."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Filter incoming emails."
msgstr "Filtrer les e-mails entrants."

#. SysConfig
msgid "Finnish"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "First Christmas Day"
msgstr "1er jour de Noël"

#. SysConfig
msgid "First Queue"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "First response time"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "FirstLock"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "FirstResponse"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "FirstResponseDiffInMin"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "FirstResponseInMin"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Firstname Lastname"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Firstname Lastname (UserLogin)"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Forwarded to \"%s\"."
msgstr "Transféré vers \"%s\"."

#. SysConfig
msgid "Free Fields"
msgstr "Champs libres"

#. SysConfig
msgid "French"
msgstr "Français"

#. SysConfig
msgid "French (Canada)"
msgstr "Français (Canada)"

#. SysConfig
msgid "Frontend"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Full value"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Fulltext search"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Galician"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Generic Info module."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "GenericAgent"
msgstr "Automate générique"

#. SysConfig
msgid "GenericInterface Debugger GUI"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "GenericInterface ErrorHandling GUI"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "GenericInterface Invoker Event GUI"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "GenericInterface Invoker GUI"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "GenericInterface Operation GUI"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "GenericInterface TransportHTTPREST GUI"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "GenericInterface TransportHTTPSOAP GUI"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "GenericInterface Web Service GUI"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "GenericInterface Web Service History GUI"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "GenericInterface Web Service Mapping GUI"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "German"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Gives customer users group based access to tickets from customer users of the same customer (ticket CustomerID is a CustomerID of the customer user)."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Global Search Module."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Go to dashboard!"
msgstr "Aller au tableau de bord !"

#. SysConfig
msgid "Good PGP signature."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Google Authenticator"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Graph: Bar Chart"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Graph: Line Chart"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Graph: Stacked Area Chart"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Greek"
msgstr "Grec"

#. SysConfig
msgid "Hebrew"
msgstr "Hébreu"

#. SysConfig
msgid "Hindi"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Hungarian"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "If enabled the daemon will use this directory to create its PID files. Note: Please stop the daemon before any change and use this setting only if <$OTRSHome>/var/run/ can not be used."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "If enabled, the different overviews (Dashboard, LockedView, QueueView) will automatically refresh after the specified time."
msgstr "Lorsqu'activé, les différentes vues d'ensemble (Tableau de bord, Vue file, etc) seront automatiquement rafraîchies après le temps spécifié."

#. SysConfig
msgid "If you're going to be out of office, you may wish to let other users know by setting the exact dates of your absence."
msgstr "Si vous prévoyez d'être absent(e) du bureau, vous pouvez choisir de le faire savoir aux autres utilisateurs en spécifiant les dates de départ et retour."

#. SysConfig
msgid "Import appointments screen."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Incoming Phone Call."
msgstr "Appel téléphonique entrant"

#. SysConfig
msgid "Indonesian"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Inline"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Input"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Interface language"
msgstr "Langue de l'interface"

#. SysConfig
msgid "Internal"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Internal communication channel."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "International Workers' Day"
msgstr "Fête internationale des travailleurs"

#. SysConfig
msgid "It was not possible to check the PGP signature, this may be caused by a missing public key or an unsupported algorithm."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Italian"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Japanese"
msgstr "Japonais"

#. SysConfig
msgid "Korean"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminTranslation/Form.tt
msgid "Language"
msgstr "Langue"

#. SysConfig
msgid "Large"
msgstr "Grand"

#. SysConfig
msgid "Last Mentions"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Last Screen Overview"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Last customer subject"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Last view - limit"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Last view - position"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Last view - types"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Lastname Firstname"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Lastname Firstname (UserLogin)"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Lastname, Firstname"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Lastname, Firstname (UserLogin)"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "LastnameFirstname"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Latvian"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Link Object"
msgstr "Lier l'objet"

#. SysConfig
msgid "Link Object."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Link agents to groups."
msgstr "Lier les opérateurs aux groupes."

#. SysConfig
msgid "Link agents to roles."
msgstr "Lier les opérateurs aux rôles."

#. SysConfig
msgid "Link customer users to customers."
msgstr "Lier les utilisateurs client aux clients."

#. SysConfig
msgid "Link customer users to groups."
msgstr "Lier les utilisateurs client aux groupes."

#. SysConfig
msgid "Link customer users to services."
msgstr "Lier les utilisateurs client aux services."

#. SysConfig
msgid "Link customers to groups."
msgstr "Lier les clients aux groupes."

#. SysConfig
msgid "Link queues to auto responses."
msgstr "Lier les réponses automatiques aux files."

#. SysConfig
msgid "Link roles to groups."
msgstr "Lier les rôles aux groupes."

#. SysConfig
msgid "Link templates to attachments."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Link templates to queues."
msgstr "Lier les modèles aux files."

#. SysConfig
msgid "Link this ticket to other objects"
msgstr "Lier ce ticket à d'autres objets"

#. SysConfig
msgid "List view"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Lithuanian"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Lock / unlock this ticket"
msgstr "Vérrouiller / déverrouiller ce ticket"

#. SysConfig
msgid "Locked Tickets"
msgstr "Tickets verrouillés"

#. SysConfig
msgid "Locked Tickets."
msgstr "Tickets verrouillés."

#. SysConfig
msgid "Locked ticket."
msgstr "Ticket verrouillé."

#. SysConfig
msgid "Logged in users."
msgstr "Utilisateurs actuellement connectés."

#. SysConfig
msgid "Logged-In Users"
msgstr "Utilisateurs actuellement connectés"

#. SysConfig
msgid "Logout of customer panel."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Look into a ticket!"
msgstr "Voir le détail du ticket !"

#. SysConfig
msgid "Loop protection: no auto-response sent to \"%s\"."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Macedonian"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Mail Accounts"
msgstr "Comptes de messagerie"

#. SysConfig
msgid "Malay"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Manage Customer User-Customer Relations."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Manage OAuth2 tokens and their configurations."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Manage PGP keys for email encryption."
msgstr "Gérer les clés PGP pour le chiffrement des e-mails."

#. SysConfig
msgid "Manage POP3 or IMAP accounts to fetch email from."
msgstr "Gérer les comptes où aller chercher les e-mails (POP3 ou IMAP)"

#. SysConfig
msgid "Manage S/MIME certificates for email encryption."
msgstr "Gérer les certificats S/MIME pour le chiffrement des e-mails."

#. SysConfig
msgid "Manage System Configuration Deployments."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Manage different calendars."
msgstr "Gérer les différents calendriers."

#. SysConfig
msgid "Manage existing sessions."
msgstr "Gérer les sessions existantes."

#. SysConfig
msgid "Manage support data."
msgstr "Gestion des données de support."

#. SysConfig
msgid "Manage system files."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Manage tasks triggered by event or time based execution."
msgstr "Gérer les tâches déchenchées par un événement ou une exécution temporelle."

#. SysConfig
msgid "Management of ticket attribute relations."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Mark as Spam!"
msgstr "Marquer comme Spam !"

#. SysConfig
msgid "Mark this ticket as junk!"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Mattermost Username"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Max. number of articles per page in TicketZoom"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Medium"
msgstr "Moyen"

#. SysConfig
msgid "Mentioned in article"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Mentioned in ticket"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Mentions."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Merge this ticket and all articles into another ticket"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Merged Ticket (%s/%s) to (%s/%s)."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Merged Ticket <OTRS_TICKET> to <OTRS_MERGE_TO_TICKET>."
msgstr "Fusionner le ticket <OTRS_TICKET> avec <OTRS_MERGE_TO_TICKET>."

#. SysConfig
msgid "Minute"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Divers"

#. SysConfig
msgid "Module to filter and manipulate incoming messages. Get a 4 digit number to ticket free text, use regex in Match e. g. From => '(.+?)@.+?', and use () as [***] in Set =>."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Multiselect"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "My Queues"
msgstr "Mes files"

#. SysConfig
msgid "My Services"
msgstr "Mes services"

#. SysConfig
msgid "My last changed tickets"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "NameX"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "New Tickets"
msgstr "Nouveaux tickets"

#. SysConfig
msgid "New Window"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "New Year's Day"
msgstr "Jour de l'An"

#. SysConfig
msgid "New Year's Eve"
msgstr "Veille du jour de l'An"

#. SysConfig
msgid "New process ticket"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "News"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "No public key found."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "No valid OpenPGP data found."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "None"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Norwegian"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Notification Settings"
msgstr "Paramètres de notification"

#. SysConfig
msgid "Notified about response time escalation."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Notified about solution time escalation."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Notified about update time escalation."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Number of displayed tickets"
msgstr "Nombre de tickets affichés"

#. SysConfig
msgid "OAuth2"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "OAuth2 token"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "OTRS"
msgstr "OTRS"

#. SysConfig
msgid "Open an external link!"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Open tickets (customer user)"
msgstr "Tickets ouverts (utilisateurs client)"

#. SysConfig
msgid "Open tickets (customer)"
msgstr "Ouvrir les tickets (client)"

#. SysConfig
msgid "Option"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Other Customers"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Out Of Office"
msgstr "Absence du bureau"

#. SysConfig
msgid "Out Of Office Time"
msgstr "Absence du bureau"

#. SysConfig
msgid "Out of Office users."
msgstr "Utilisateurs à l'extérieur du bureau."

#. SysConfig
msgid "Overview Escalated Tickets."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Overview Refresh Time"
msgstr "Délai de rafraichissement des vues d'ensembles"

#. SysConfig
msgid "Overview of all Tickets per assigned Queue."
msgstr "Vue d'ensemble des tickets assignés par files."

#. SysConfig
msgid "Overview of all appointments."
msgstr "Vue d'ensemble de tous les rendez-vous"

#. SysConfig
msgid "Overview of all escalated tickets."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Overview of all open Tickets."
msgstr "Vue d'ensemble des tickets ouverts"

#. SysConfig
msgid "Overview of all open tickets."
msgstr "Vue d'ensemble de tous les tickets ouverts."

#. SysConfig
msgid "Overview of customer tickets."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "PGP Key"
msgstr "Clé PGP"

#. SysConfig
msgid "PGP Key Management"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "PGP Keys"
msgstr "Clés PGP"

#. SysConfig
msgid "Parent"
msgstr "Parent"

#. SysConfig
msgid "ParentChild"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Pending time"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "People"
msgstr "Personne"

#. SysConfig
msgid "Persian"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Phone Call Inbound"
msgstr "Appel téléph. entrant"

#. SysConfig
msgid "Phone Call Outbound"
msgstr "Appel téléph. sortant"

#. SysConfig
msgid "Phone Call."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Phone call"
msgstr "Appel téléphonique"

#. SysConfig
msgid "Phone communication channel."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Phone-Ticket"
msgstr "Ticket Téléphone"

#. SysConfig
msgid "Picture Upload"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Picture upload module."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Picture-Upload"
msgstr "Envoyer une image"

#. SysConfig
msgid "Plugin search"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Plugin search module for autocomplete."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Polish"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Portuguese"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Portuguese (Brasil)"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "PostMaster Filters"
msgstr "Filtres Postmaster"

#. SysConfig
msgid "Print this ticket"
msgstr "Imprimer ce ticket"

#. SysConfig
msgid "Priorities"
msgstr "Priorités"

#. SysConfig
msgid "Process Management Activity Dialog GUI"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Process Management Activity GUI"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Process Management Path GUI"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Process Management Transition Action GUI"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Process Management Transition GUI"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Process Ticket."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "ProcessID"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Processes & Automation"
msgstr "Processus et automatisation"

#. SysConfig
msgid "Provides a matrix overview of the tickets per state per queue"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Provides customer users access to tickets even if the tickets are not assigned to a customer user of the same customer ID(s), based on permission groups."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Public Calendar"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Public calendar."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Queue view"
msgstr "Vue par files"

#. SysConfig
msgid "Refresh interval"
msgstr "Intervalle d'actualisation"

#. SysConfig
msgid "Reminder Tickets"
msgstr "Tickets avec date de rappel atteinte"

#. SysConfig
msgid "Removed subscription for user \"%s\"."
msgstr "Désabonnement pour l'utilisateur \"%s\"."

#. SysConfig
msgid "Reports"
msgstr "Rapports"

#. SysConfig
msgid "Resend Ticket Email."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Resent email to \"%s\"."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Responsible Tickets"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Responsible Tickets."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Right"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Romanian"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Running Process Tickets"
msgstr "Processus Tickets en Cours"

#. SysConfig
msgid "Russian"
msgstr "Russe"

#. SysConfig
msgid "S/MIME Certificates"
msgstr "Certificats S/MIME"

#. SysConfig
msgid "Schedule a maintenance period."
msgstr "Planifier une plage de maintenance."

#. SysConfig
msgid "Screen after new ticket"
msgstr "Écran suivant la création d'un ticket"

#. SysConfig
msgid "Search Customer"
msgstr "Recherche de client"

#. SysConfig
msgid "Search Ticket."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Search Tickets."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Search User"
msgstr "Rechercher un utilisateur"

#. SysConfig
msgid "Search tickets."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Second Christmas Day"
msgstr "2e jour de Noël"

#. SysConfig
msgid "Second Queue"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Seconds"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Select after which period ticket overviews should refresh automatically."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Select how many last views should be shown."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Select how many tickets should be shown in overviews by default."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Select the main interface language."
msgstr "Sélectionnez la langue principale de l'interface."

#. SysConfig
msgid "Select the maximum articles per page shown in TicketZoom. System default value will apply when entered empty value."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Select the separator character used in CSV files (stats and searches). If you don't select a separator here, the default separator for your language will be used."
msgstr "Sélectionner le caractère séparateur pour les fichiers CSV (stats et recherches). Si rien n'est indiqué ici, le séparateur par défaut pour votre langage est utilisé."

#. SysConfig
msgid "Select where to display the last views."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Select which types should be displayed."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Select your frontend Theme."
msgstr "Choix du thème de l'interface"

#. SysConfig
msgid "Select your personal time zone. All times will be displayed relative to this time zone."
msgstr "Sélectionnez votre fuseau horaire personnel. L'horaire du système Znuny sera relatif à cette heure."

#. SysConfig
msgid "Select your preferred layout for the software."
msgstr "Sélectionnez votre skin préféré pour le système."

#. SysConfig
msgid "Select your preferred theme for OTRS."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Send a unit test file"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Send new outgoing mail from this ticket"
msgstr "Envoyer un mail à partir de ce ticket"

#. SysConfig
msgid "Send notifications to users."
msgstr "Envoyer des notifications aux utilisateurs."

#. SysConfig
msgid "Sent \"%s\" notification to \"%s\" via \"%s\"."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Sent auto follow-up to \"%s\"."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Sent auto reject to \"%s\"."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Sent auto reply to \"%s\"."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Sent email to \"%s\"."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Sent email to customer."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Sent notification to \"%s\"."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Serbian Cyrillic"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Serbian Latin"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Service view"
msgstr "Vue par service"

#. SysConfig
msgid "ServiceView"
msgstr "Vue par service"

#. SysConfig
msgid "Set a new password by filling in your current password and a new one."
msgstr "Définissez un nouveau mot de passe en renseignant votre mot de passe actuel et le nouveau."

#. SysConfig
msgid "Set sender email addresses for this system."
msgstr "Mettre en place les adresses d'envoi d'e-mails pour ce système."

#. SysConfig
msgid "Set this ticket to pending"
msgstr "Mettre ce ticket en attente"

#. SysConfig
msgid "Shared Secret"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Show the history for this ticket"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Show the ticket history"
msgstr "Afficher Historique du Ticket"

#. SysConfig
msgid "Shows a preview of the ticket overview (CustomerInfo => 1 - shows also Customer-Info, CustomerInfoMaxSize max. size in characters of Customer-Info)."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Shows information on how to start OTRS Daemon"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Shows last mention of tickets."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Signature data."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Simple"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Skin"
msgstr "Skin"

#. SysConfig
msgid "Slovak"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Slovenian"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Small"
msgstr "Petit"

#. SysConfig
msgid "Snippet"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Software Package Manager."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Solution time"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "SolutionDiffInMin"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "SolutionInMin"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Some description!"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Some picture description!"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Spam"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Spanish"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Spanish (Colombia)"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Spanish (Mexico)"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Started response time escalation."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Started solution time escalation."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Started update time escalation."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Stat#"
msgstr "Stat#"

#. SysConfig
msgid "States"
msgstr "État"

#. SysConfig
msgid "Statistics overview."
msgstr "Vue d'ensemble des statistiques."

#. SysConfig
msgid "Status view"
msgstr "Vue par statut"

#. SysConfig
msgid "Stopped response time escalation."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Stopped solution time escalation."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Stopped update time escalation."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Support Agent"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Swahili"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Swedish"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "System Address Display Name"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "System Configuration Deployment"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "System Configuration Group"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "System Maintenance"
msgstr "Maintenance Système"

#. SysConfig
msgid "Textarea"
msgstr "Zone de texte"

#. SysConfig
msgid "Thai"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "The PGP signature is expired."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "The PGP signature was made by a revoked key, this could mean that the signature is forged."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "The PGP signature was made by an expired key."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "The PGP signature with the keyid has not been verified successfully."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "The PGP signature with the keyid is good."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "The secret you supplied is invalid. The secret must only contain letters (A-Z, uppercase) and numbers (2-7) and must consist of 16 characters."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "The value of the From field"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Theme"
msgstr "Thème"

#. SysConfig
msgid "This is a Description for Comment on Framework."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "This is a Description for DynamicField on Framework."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "This is the default orange - black skin for the customer interface."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "This is the default orange - black skin."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "This key is not certified with a trusted signature!"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "This module is part of the admin area of Znuny."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Ticket Close."
msgstr "Ticket fermé."

#. SysConfig
msgid "Ticket Compose Bounce Email."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Ticket Compose email Answer."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Ticket Customer."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Ticket Forward Email."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Ticket FreeText."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Ticket History."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Ticket Lock."
msgstr "Verrouillage ticket"

#. SysConfig
msgid "Ticket Merge."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Ticket Move."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Ticket Note."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Ticket Notifications"
msgstr "Notifications concernant les tickets"

#. SysConfig
msgid "Ticket Outbound Email."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Ticket Overview \"Medium\" Limit"
msgstr "limite \"Moyenne\" de Vue Générale des Tickets"

#. SysConfig
msgid "Ticket Overview \"Preview\" Limit"
msgstr "Vue générale \"­<petit | moyen | élargi>\" - Limite"

#. SysConfig
msgid "Ticket Overview \"Small\" Limit"
msgstr "limite \"Petite\" de Vue Générale des Tickets"

#. SysConfig
msgid "Ticket Owner."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Ticket Pending."
msgstr "Ticket en attente."

#. SysConfig
msgid "Ticket Print."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Ticket Priority."
msgstr "Priorité du ticket."

#. SysConfig
msgid "Ticket Queue Overview"
msgstr "Vue d'ensemble des files de tickets"

#. SysConfig
msgid "Ticket Responsible."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/CustomerTicketSearch.tt
msgid "Ticket Search"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Ticket Watcher"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Ticket Zoom"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Ticket Zoom."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Ticket bulk module."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Ticket creation"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Ticket limit per page for Ticket Overview \"Medium\"."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Ticket limit per page for Ticket Overview \"Preview\"."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Ticket limit per page for Ticket Overview \"Small\"."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Ticket notifications"
msgstr "Notifications concernant les tickets"

#. SysConfig
msgid "Ticket overview"
msgstr "Vue d'ensemble du Ticket"

#. SysConfig
msgid "Ticket plain view of an email."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Ticket split dialog."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Ticket title"
msgstr "Titre du ticket"

#. SysConfig
msgid "Ticket zoom view."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "TicketNumber"
msgstr "NuméroTicket"

#. SysConfig
msgid "Tickets."
msgstr "Tickets."

#. SysConfig
msgid "To accept login information, such as an EULA or license."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "To download attachments."
msgstr "Pour télécharger les pièces jointes."

#. SysConfig
msgid "To view HTML attachments."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Tree view"
msgstr "Vue hiérarchique"

#. SysConfig
msgid "Turkish"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Tweak the system as you wish."
msgstr "Ajuster le système comme vous le désirez."

#. SysConfig
msgid "Ukrainian"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Unlocked ticket."
msgstr "Ticket déverrouillé."

#. SysConfig
msgid "Up"
msgstr "Haut"

#. SysConfig
msgid "Upcoming Events"
msgstr "Évènements à venir"

#. SysConfig
msgid "Update time"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Upload your PGP key."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Upload your S/MIME certificate."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "User Profile"
msgstr "Profil utilisateur"

#. SysConfig
msgid "UserFirstname"
msgstr "Prénom utilisateur"

#. SysConfig
msgid "UserLastname"
msgstr "Nom de famille utilisateur"

#. SysConfig
msgid "Users, Groups & Roles"
msgstr "Utilisateurs, groupes et rôles"

#. SysConfig
msgid "Vietnam"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "View performance benchmark results."
msgstr "Voir les résultats du benchmark de performance."

#. SysConfig
msgid "Watch this ticket"
msgstr "Suivre ce ticket"

#. SysConfig
msgid "Watched Tickets"
msgstr "Tickets surveillés"

#. SysConfig
msgid "Watched Tickets."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "We are performing scheduled maintenance."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "We are performing scheduled maintenance. Login is temporarily not available."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "We are performing scheduled maintenance. We should be back online shortly."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Web Services"
msgstr "Services Web"

#. SysConfig
msgid "Web service (Dropdown)"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Web service (Multiselect)"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Web service dynamic field AJAX interface"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Webservice"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Yes, but hide archived tickets"
msgstr "Oui mais masquer les tickets archivés"

#. SysConfig
msgid "Your email with ticket number \"<OTRS_TICKET>\" is bounced to \"<OTRS_BOUNCE_TO>\". Contact this address for further information."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Your email with ticket number \"<OTRS_TICKET>\" is merged to \"<OTRS_MERGE_TO_TICKET>\"."
msgstr "Votre e-mail avec le numéro de ticket \"<OTRS_TICKET>\" a été fusionné avec le ticket numéro \"<OTRS_MERGE_TO_TICKET>\"."

#. SysConfig
msgid "Your queue selection of your preferred queues. You also get notified about those queues via email if enabled."
msgstr "Votre sélection de files préférées. Vous serez également notifié(e) par courriel à propos de ces files si les notifications sont activées."

#. SysConfig
msgid "Your service selection of your preferred services. You also get notified about those services via email if enabled."
msgstr "Votre sélection de services préférés. Vous serez également notifié(e) par courriel à propos de ces services si les notifications sont activées."

#. SysConfig
msgid "Your username in Mattermost without the leading @"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Znuny.org - News"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Zoom"
msgstr "Détails"

#. SysConfig
msgid "all tickets"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "archived tickets"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "attachment"
msgstr "pièce jointe"

#. SysConfig
msgid "bounce"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "compose"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "debug"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "error"
msgstr "erreur"

#. SysConfig
msgid "forward"
msgstr "transférer"

#. SysConfig
msgid "info"
msgstr "information"

#. SysConfig
msgid "inline"
msgstr "en ligne"

#. SysConfig
msgid "normal"
msgstr "normal"

#. SysConfig
msgid "not archived tickets"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "notice"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "open in current tab"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "open in new tab"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "pending"
msgstr "en attente"

#. SysConfig
msgid "phone"
msgstr "téléphone"

#. SysConfig
msgid "responsible"
msgstr "responsable"

#. SysConfig
msgid "reverse"
msgstr "inverse"

#. SysConfig
msgid "stats"
msgstr "statistiques"

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketBulk.tt
msgid "Watch tickets"
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "The shortcut icon for the customer interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "The Apple touch icon for the customer interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "The shortcut icon for the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "The Apple touch icon for the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "The shortcut icon for the customer interface for the skin \"default\"."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "The Apple touch icon for the customer interface for skin \"default\"."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "The shortcut icon for the agent interface fot the skin \"default\"."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "The Apple touch icon for the agent interface for the skin \"default\"."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketBulk.tt
msgid "Mark tickets as seen"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketBulk.tt
msgid "Mark tickets as unseen"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/ArticleAction/MarkArticleSeenUnseen.pm
msgid "Mark article as unseen"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/ArticleAction/MarkArticleSeenUnseen.pm
msgid "Mark as unseen"
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Defines the config parameters available in the preferences view. The default redirect URL from SysConfig 'MarkTicketUnseenRedirectDefaultURL' is used if no selection is made by the agent."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Defines the redirect URL for setting a ticket article to 'unseen'."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Defines the config parameters available in the preferences view. The default redirect URL from SysConfig 'MarkTicketSeenRedirectDefaultURL' is used if no selection is made by the agent."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Defines the redirect URL for setting a ticket article to 'seen'."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Registers a link in the ticket menu to mark a ticket as unseen."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Registers a link in the ticket menu to mark a ticket as seen."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Registers a link in the ticket menu of ticket overviews to mark all articles of the ticket as unseen."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Registers a link in the ticket menu of ticket overviews to mark all articles of the ticket as seen."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Configure which screen should be shown after marking a ticket or article as seen."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Configure which screen should be shown after marking a ticket or article as unseen."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Last viewed overview"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Last viewed screen"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Mark ticket as seen"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Mark ticket as unseen"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Screen after marking as seen"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Screen after marking as unseen"
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Mapping of ticket priority to X-Priority email header for outgoing emails of communication channel \"agent\"."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Mapping of ticket priority to X-Priority email header for outgoing emails of communication channel \"system\"."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Deletes orphaned sessions."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/Installer.pm
msgid "Error: You have the wrong database version installed (%s). You need at least version %s! "
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Sets the timeout (in seconds) for DNS resolver queries."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/FormElements/DraftNotifications.tt
msgid "Please note that you have already one or more saved drafts for this action."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/Installer.pm
msgid "Error: Please set the value for innodb_file_per_table on your database to ON."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/Installer.pm
msgid "Error: Please set the value for innodb_default_row_format on your database to dynamic."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Database/mysql/Charset.pm
msgid "Setting character_set_client needs to be utf8mb4."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Database/mysql/Charset.pm
msgid "The setting character_set_database needs to be 'utf8mb4'."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Database/mysql/Charset.pm
msgid "There were tables found which do not have 'utf8mb4' as charset."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Dark skin for the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Dark skin for the customer interface."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Dark"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "This is the dark skin for the agent interface."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "This is the dark skin for the customer interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Adds the field mapping for AgentTicketActionCommon for an unknown action. Used by Znuny.Form.Input."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentDashboardCommon.tt
msgid "Save changes"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketBounce.tt
msgid "cancel"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketCompose.tt
msgid "Select one or more recipients from the customer user address book."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketEmail.tt
msgid "Please include at least one customer user for the ticket."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketEmailOutbound.tt
msgid "Outbound Email for %s%s%s"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/SupportDataCollector/Plugin/Database/mysql/Charset.pm
msgid "There were non-system tables found which do not have 'utf8mb4' as charset."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Mark as seen"
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Limits the number of options for modernized selection fields. If this limit will be exceeded, the selection field will for performance reasons be shown as non-modernized."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Default preferences to set during user creation."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Enables historical values for selection in dynamic field types that are based on BaseSelect (Dropdown and Multiselect). Disable this if there are performance problems because of too many different stored values."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminLog.tt
msgid "Source"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminLog.tt
msgid "Line"
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Do not verify the signer's certificate of a signed message."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminACLEdit.tt
msgid "A list of all possible match and set criteria is found in the ACL Reference Guide %sdocumentation%s."
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.UI.js
msgid "The following files types are allowed: %s"
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Once limit of watched tickets per user is reached, the oldest entries will be removed from the watch list. Disable this setting or set it to 0 to disable the limit (default)."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AgentStatistics.pm
msgid "This stat does not exist, or you don't have permissions to access it."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "List of user preferences (keys) that are allowed to be updated by UpdateAJAX subaction of frontend module AgentPreferences. These are regular expressions."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicFieldAutoConfig.tt
msgid "Changing this value will require manual changes to the system."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminDynamicFieldAutoConfig.tt
msgid "There is no configuration available for this dynamic field."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Dynamic fields administration"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminTranslation.tt
msgid "Translation"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminTranslation.tt
msgid "Translation Management"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminTranslation.tt
msgid "Add Translation"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminTranslation.tt
msgid "Edit Translation"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminTranslation/Form.tt
msgid "Update Translation"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminTranslation/Form.tt
msgid "An entry with this name already exists!"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminTranslation/Form.tt
msgid "Destination"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminTranslation/Overview.tt
msgid "Copy this object"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminTranslation/Overview.tt
msgid "Do you really want to delete this object? All associated data will be lost!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Output/HTML/Notification/TranslationCheck.pm
msgid "The translations in the database are not synchronous. Please synchronize all translations."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Frontend module registration for the agent admin interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "This configuration defines the cache settings for the Znuny-DatabasBackend (default: 1 day)."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Defines a module to display a notification if translation deployment is needed."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Defines the format of exported files when using the admin interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Defines the separator for export csv files."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Defines the quote for export csv files."
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.Agent.Admin.DBCRUD.js
msgid "Deleting the object and its data. This may take a while..."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Create and manage translation."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Manage translation."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "YAML"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminArticleColor.tt
msgid "Here you can see all possible article combination that are theoretically available in your system."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminArticleColor.tt
msgid "You can define a background color for each article combination. Click on the color code."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminArticleColor.tt
msgid "Article Color Management"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Article Color"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Manage ticket article color."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAppointmentNotificationEvent.tt
msgid "Upload a file in YAML format (as provided by the export) to import appointment notifications."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAutoResponse.tt
msgid "Here you can upload a configuration file to import auto responses to your system. The file needs to be in the .yml format as generated by the auto response export."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminAutoResponse.tt
msgid "Overwrite existing auto responses?"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminNotificationEvent.tt
msgid "Upload a file in YAML format (as provided by the export) to import ticket notifications."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminProcessManagement.tt
msgid "Import configuration"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSalutation.tt
msgid "Upload a file in YAML format (as provided by the export) to import salutations."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSalutation.tt
msgid "Overwrite existing salutations?"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSignature.tt
msgid "Upload a file in YAML format (as provided by the export) to import signatures."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminSignature.tt
msgid "Overwrite existing signatures?"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminTemplate.tt
msgid "Upload a file in YAML format (as provided by the export) to import standard templates."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminTemplate.tt
msgid "Overwrite existing standard templates?"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminAppointmentNotificationEvent.pm
msgid "Notifications could not be imported due to an unknown error, please check logs for more information."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminAppointmentNotificationEvent.pm
msgid "The following notifications have been added successfully: %s."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminAppointmentNotificationEvent.pm
msgid "The following notifications have been updated successfully: %s."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminAppointmentNotificationEvent.pm
msgid "The following notifications were not updated: %s."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminAppointmentNotificationEvent.pm
msgid "There where errors adding/updating the following notifications: %s. Please check the log file for more information."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminAutoResponse.pm
msgid "Error exporting auto response with ID %s!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminAutoResponse.pm
msgid "Error creating the auto response."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminAutoResponse.pm
msgid "Auto responses could not be imported due to an unknown error. Please check logs for more information."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminAutoResponse.pm
msgid "The following auto responses have been added successfully: %s."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminAutoResponse.pm
msgid "The following auto responses have been updated successfully: %s."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminAutoResponse.pm
msgid "The following auto responses were not updated: %s."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminAutoResponse.pm
msgid "Errors adding/updating the following auto responses: %s. Please check logs for more information."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminNotificationEvent.pm
msgid "Errors adding/updating the following notifications: %s. Please check logs for more information."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminSalutation.pm
msgid "Error exporting salutation with ID %s!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminSalutation.pm
msgid "Error creating the salutation."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminSalutation.pm
msgid "Salutations could not be imported due to an unknown error. Please check logs for more information."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminSalutation.pm
msgid "The following salutations have been added successfully: %s."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminSalutation.pm
msgid "The following salutations have been updated successfully: %s."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminSalutation.pm
msgid "The following salutations were not updated: %s."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminSalutation.pm
msgid "Errors adding/updating the following salutations: %s. Please check logs for more information."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminSignature.pm
msgid "Error exporting signature with ID %s!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminSignature.pm
msgid "Error creating the signature."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminSignature.pm
msgid "Signatures could not be imported due to an unknown error. Please check logs for more information."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminSignature.pm
msgid "The following signatures have been added successfully: %s."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminSignature.pm
msgid "The following signatures have been updated successfully: %s."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminSignature.pm
msgid "The following signatures were not updated: %s."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminSignature.pm
msgid "Errors adding/updating the following signatures: %s. Please check logs for more information."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminTemplate.pm
msgid "Error exporting standard template with ID %s!"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminTemplate.pm
msgid "Error creating the standard template."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminTemplate.pm
msgid "Standard templates could not be imported due to an unknown error. Please check logs for more information."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminTemplate.pm
msgid "The following standard templates have been added successfully: %s."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminTemplate.pm
msgid "The following standard templates have been updated successfully: %s."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminTemplate.pm
msgid "The following standard templates were not updated: %s."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminTemplate.pm
msgid "Errors adding/updating the following standard templates: %s. Please check logs for more information."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/AutoResponse.pm
msgid "Couldn't read auto response configuration file. Please make sure the file is valid."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/Salutation.pm
msgid "Couldn't read salutation configuration file. Please make sure the file is valid."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/Signature.pm
msgid "Couldn't read signature configuration file. Please make sure the file is valid."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/System/StandardTemplate.pm
msgid "Couldn't read standard template configuration file. Please make sure the file is valid."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Defines which objects are supported for object export using command \"Admin::Object::Export\"."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Defines which objects are supported for object import using command \"Admin::Object::Import\"."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines web communication channel."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Web"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Web communication channel."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketBulk.tt
msgid "Mark tickets as"
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AJAXAttachment.pm
msgid "%s is missing. The file could not be downloaded properly."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AJAXAttachment.pm
msgid "%s is missing. The file could not be previewed properly."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/FormElements/AttachmentList.tt
msgid "Preview"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/FormElements/AttachmentList.tt
msgid "Click to preview this file."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/FormElements/AttachmentList.tt
msgid "Click to download this file."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Maximum time, in seconds, to wait for a response from server. Only applies to modules that support timeouts."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminProcessManagementProcessEdit.tt
msgid "Process Preferences"
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Define a process category."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "List of user preferences (keys) that are allowed to be updated by UpdateAJAX subaction of frontend module CustomerPreferences. These are regular expressions."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Path to RichText content CSS file that will be used to apply internal style to articles. The style will be appended into articles body when using agent interface. Customer internal article styles should match the same or very simillar rules."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Path to RichText content CSS file that will be used to apply internal style to articles. The styles will be appended into articles body when using customer interface. Agent internal article styles should match the same or very simillar rules."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines the additional default CSS used in rich text editors content. The style will be appended into articles body."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines the minimum height for the rich text editor component. Enter number (pixels) or percent value (relative)."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines the selectable format tags in the rich text editor. Each option is an JSON equivalent of heading options used in CKEditor5, more info: https://ckeditor.com/docs/ckeditor5/latest/features/headings.html#configuring-heading-levels."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines enabled plugins that are available from the CKEditor build."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines additional plugins in the rich text editor."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines plugins that will be excluded from usage in the rich text editor."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines content that is allowed for use in the rich text editor."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Framework.xml
msgid "Defines content that is disallowed for use in the rich text editor."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "General settings for autocompletion in rich text editor. By default \"ItemTemplate\" uses \"li\" html tag to show the option that is matching (list format). The value of the key is used to define html inside it."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketProcessCategory.tt
msgid "Process Ticket Category"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketProcessCategory.tt
msgid "Categories"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketProcessCategory.tt
msgid "Favourites"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AgentTicketProcessCategory.tt
msgid "No process found."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Frontend module registration (disable ticket processes screen if no process available) for Agent."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Defines the LinkTarget for AgentTicketProcessCategory."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Defines the LinkTarget for CustomerTicketProcessCategory."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Define a process link target."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Define a process icon."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Defines which ContentTypes are permitted for the attachment preview."
msgstr ""

#. JS File: var/httpd/htdocs/js/Core.UI.js
msgid "An unknown error occurred when preview the attachment. Please try again. If the error persists, please contact your system administrator."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "AsPopup"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Create new process ticket via category."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Icon"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "LinkTarget"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Process Ticket Catalog"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Process Ticket Category: Define a process category."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Process Ticket Category: Define a process icon."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Process Ticket Category: Define a process link target."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Process Ticket Catalog."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Limits the amount of emails which are sent within one batch. Disable this setting to have no limit."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Applies the limit defined in 'SendmailModule::RateLimit' per sender address."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Defines the default ticket attribute for ticket sorting in the mention ticket view of the agent interface."
msgstr ""

#. XML Definition: Kernel/Config/Files/XML/Znuny.xml
msgid "Defines the default ticket order in the ticket mention view of the agent interface. Up: oldest on top. Down: latest on top."
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceMappingXSLT.tt
msgid "Move line up"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceMappingXSLT.tt
msgid "Move line down"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceMappingXSLT.tt
msgid "Copy line upwards"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceMappingXSLT.tt
msgid "Copy line downwards"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceMappingXSLT.tt
msgid "Insert blank line"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceMappingXSLT.tt
msgid "Select line"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceMappingXSLT.tt
msgid "Delete line"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceMappingXSLT.tt
msgid "Copy (clipboard)"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceMappingXSLT.tt
msgid "Cut (clipboard)"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceMappingXSLT.tt
msgid "Insert (clipboard)"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceMappingXSLT.tt
msgid "Undo"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceMappingXSLT.tt
msgid "Toggle line comment"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminGenericInterfaceMappingXSLT.tt
msgid "Toggle block comment"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminMailAccount.tt
msgid "Folder"
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Process Ticket Category."
msgstr ""

#. SysConfig
msgid "Process ticket category"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminOAuth2TokenManagement/Edit.tt
msgid "URL for token by client credentials"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminOAuth2TokenManagement/Overview.tt
msgid "Auth flow"
msgstr ""

#. TT Template: Kernel/Output/HTML/Templates/Standard/AdminOAuth2TokenManagement/Overview.tt
msgid "Not available for this auth flow."
msgstr ""

#. Perl Module: Kernel/Modules/AdminOAuth2TokenManagement.pm
msgid "OAuth2 token error: %s"
msgstr ""

